¡SUSCRÍBETE a nuestro canal! ► bit.ly/1ywfoHo ► Toda la información de tecnología: www.tuexperto.com/ ► Nuestro Facebook: / tuexperto ► Nuestro Twitter: / tuexperto
Пікірлер: 235
@jeik44665 жыл бұрын
El traductor de Google me hizo perder una examen de inglés
@davidjacobs79665 жыл бұрын
jajajajajaja No mames no es perfecto ovbio necesitas el sentido comun
@lorenaperez23434 жыл бұрын
a mi también
@flemita97304 жыл бұрын
La re flashea el traductor de Google
@jarrybaezc.60784 жыл бұрын
Igual a mi
@Andreggg4 жыл бұрын
JAJAJAJAJ
@antonibz6 жыл бұрын
Yo desde que descubrí DeepL hace meses, es mi traductor de referencia. La naturalidad de su traducción barre a google translator.
@davidjacobs79665 жыл бұрын
Yo lo he descubierto hoy creo que lo usare como herrmaineta de apoyo en mis futuras traducciones
@musicarandom23244 жыл бұрын
Pero toca pagar 😢
@jessyj37273 жыл бұрын
@@musicarandom2324 Es gratis
@luisnunez2170 Жыл бұрын
@@musicarandom2324 Es free to play :v
@damy13632 жыл бұрын
Yo uso reverse context y la verdad tambien me ha funcionado, traduce bastas expresiones y da bastantes sinonimos de cada palabra, eso si, los ejemplos no son muy certeros. PD: Buen Video :D
@luxose3 жыл бұрын
Ahora DeepL tiene más idiomas de los que muestra el vídeo. Me gusta más en cuanto a traducir textos largos. Lástima que todavía no tenga una app. Las que hay en Play Store sólo son accesos a la página web.
@tailor49713 жыл бұрын
Deepl solo traduce textos verdad?
@luxose3 жыл бұрын
@@tailor4971 Si.
@jesuszamora9302 жыл бұрын
2022 y ya existe la app para iOS
@luxose2 жыл бұрын
@@jesuszamora930 Y también para Android. Y ahora puede traducir desde imágenes y dictado por voz. Además de ofrecer, por lo menos en inglés, una traducción alternativa a escoger.
@diterespadaalvarado27565 жыл бұрын
Yo uso-El translate google -con bing en simultaneo y Reverso context es para ir delucidando el significado de las palabras claves volcando de ingles a espanol y espanol a ingles y las miles de correlaciones por frase de Reverso Context que da ejemplos-que encaje la palabra en el contexto de la cancion- en ingles -3 anos ya usando y es la mejor formula da una excelente traduccion de canciones de mas de 90 porciento de exatitud ir comparando palabras clave para llegar al original porque son muchas significados de una palabra en ingles. pero mucho trabajo.
@alvarovanegas41023 жыл бұрын
Creo que estás demasiado pegado de Google translate. Ojo, me encanta todo lo que ofrece Google. Pero soy traductor. Traducir en Google a veces me DUPLICA el tiempo teniendo que corregir las imprecisiones de la traducción de Google, pues no es tan intuitivo como lo promueven. No sirve para documentos civiles, jurídicos, literarios, sino para los técnicos y científicos m
@jasminealv26503 жыл бұрын
Es que en google traductor pones Una frase en ingles alternando las palabras y sale el mismo resultado Pero en deepL no.. te ayuda en gramatica tambien
@diamantesrojo80176 жыл бұрын
Hasta ahorita es la mejor que hay ya habia intentada con varias y nada pero esta es la mejor es genial
@deigo20116 жыл бұрын
Si aclaras a cual te referis se entenderia mejor tu comentario
@mariocoto57764 жыл бұрын
@@deigo2011 exacto
@PANDRIUX Жыл бұрын
... haber veamos que tan buenos andan en el ingles, dejare una frase de una cancion "I got my arms that flip flop flip flop flip" (ese flip flop no es de chancleta por si acaso)
@elvenoso48592 жыл бұрын
hola alguien que sepa de uno parecido a deepl pero que pueda traducir por voz?
@filosofae Жыл бұрын
antes de llegar a tu pregunta estaba pensando eso y automaticamente tambien pensé en la solución, y es que no tienes que deshacerte de google sino usarlo en lo que le falta a deepl. primero traduces con depl, cuando ya tienes la traduccion de depl, la metes en google y la escuchas en google. listo.
@brandonbautista24842 жыл бұрын
Lời hát của Đức Phúc nghe rất là nhẹ nhàng luôn.
@samueljoshua86803 жыл бұрын
super fresco este tipo
@adison27693 жыл бұрын
Y? =u
@CarmenReyes-em9np2 ай бұрын
Ninguno me sirve.
@dianarueda87852 жыл бұрын
Deopl no sirve para latinoamerica?
@juankaelta11736 жыл бұрын
Need download Deepl.
@josearturosanchez36344 жыл бұрын
Que imagen tiene la app
@jeehsly4 жыл бұрын
Por qu necesitas descargarlo :v
@userbnja11784 жыл бұрын
@@jeehsly para ocuparlo? Xd
@TheAndres4245 жыл бұрын
GRACIAS
@joseluishernandezgalicia26293 жыл бұрын
a mi me gusta mas DeePL PORQUE NO TRADUCE DE MANERA LITERAL
@thejimmy44274 жыл бұрын
gracias feo :v
@luzalta3335 жыл бұрын
¡Harto poco serio y profesional tus videos hombre!
@nik0212984 жыл бұрын
seguramente era la idea
@La3Manu-Chan3 жыл бұрын
😐😑😐
@germandariodelavega33905 жыл бұрын
DeepL no tendrá muchas funciones pero sus traducciones son las más acertadas.
@gallinaadictaalsemencordob50403 жыл бұрын
Le falta el micrófono para hablar y la forma de pronunciar y es perfecto.
@joseluishernandezgalicia26293 жыл бұрын
@@gallinaadictaalsemencordob5040 CIERTO PERO TRADUICE MEJOR QUE GOOGLE
@kevinghl22863 жыл бұрын
Pero hace uso de palabras anticuadas :/
@fabians8212 жыл бұрын
Alguien sabe cómo adquirir pro en Latinoamérica?
@JuanMataGonzalez2 жыл бұрын
DeepL me gana por goleada en traducciones a Google Translator
@hernanespinoza42544 жыл бұрын
Yo uso el DeepL en frases cortas y extensas . a mi criterio es mejor que Google.
@senortele11553 жыл бұрын
Deepl Tiene Sinonimos y Alternativas, Cosa que yo no veo en el Traductor de Google
@CarolinaVzla5 жыл бұрын
Para traducciones de documentos legales, DeepL lo hace mejor, en mi opinión. Lo digo por mi propia experiencia laboral.
@tailor49713 жыл бұрын
Deepl solo traduce textos verdad?
@josemolina61509 ай бұрын
Lo que pasa es que las traducciones del traductor de Google son muy literales, en cambio, Deelp lo hace mas profesional.
@untersebootvl32054 жыл бұрын
Sinceramente para mí no es importante la cantidad de cosas que haga, sino la calidad de todo lo que haga, es muy diferente.
@lajoba014 жыл бұрын
Me encantó el traductor deepl, hace mucho estoy buscando un traductor ya que el de Google no lo traduce bien y el de deepl lo traduce mejor que el de Google, obviamente le rompió el culo a el traductor de Google
@tailor49713 жыл бұрын
Deepl solo traduce textos verdad?
@xXLaMichelleXx2 жыл бұрын
@@tailor4971 Si, no traduce una palanca, o bueno, yo que lo tengo en app no se puede traducir en una palabra, solo texto
@jomersims4725 жыл бұрын
deepl el mejor cuando necesites traducir papers y que lo que diga tenga sentido. traductores como google o la pagina de traduccion online muy popular , te devuelve un documento sin pies ni cabeza. quede muy encantado con deepl sinceramente lo mejor de la red
@micaelapiantanida85653 жыл бұрын
Ningún traductor en línea es mejor que la persona humana que ha estudiado traducción formalmente en una universidad, ni siquiera una persona bilingüe es apta para traducir. Traducir no es simplemente "un trabajo", hay muchísimas implicancias no solo gramaticales, ortográficas y de estilo, sino que también se requiere modulación, gestión de terminología y documentación, análisis contrastivo, fuentes confiables y muchísima cultura. Está bien si es para estudiar o para sacarse alguna duda, pero POR FAVOR, JAMÁS usen estas páginas para traducir si quieren ser "profesionales". No hay solución mágica, solo estudiar MUCHO.
@yaderpineda58213 жыл бұрын
Concuerdo en todo excepto que al dia de hoy hay mas formas de aprender que solo la universidad.
@micaelapiantanida85653 жыл бұрын
@@yaderpineda5821 No estoy de acuerdo, se necesita mucha guía y mentoreo para llegar a ser un buen traductor, no basta con la autogestión o ser autodidacta. Jamás pensé aprender tanto de la Universidad o de instituciones privadas avaladas a nivel nacional. No es un capricho, es totalmente necesario el estudio de la mano de un profesional en este sentido por el hecho de que una mala traducción puede impactar muchísimo en el mercado o en la vida misma. Guerras y disputas políticas de años y años se han producido por culpa de traductores sin la formación adecuada. La toma de las tierras Maorí y la bomba de Hiroshima son algunos ejemplos. Saludos.
@yaderpineda58213 жыл бұрын
@@micaelapiantanida8565 Entiendo, saludos.
@carlossz19973 жыл бұрын
Ya no solo es lo que comentas, sino que también hay que tener en cuenta que Deep L no tiene la capacidad de traducir textos creativos o textos muy complejos con terminología hecha para expertos. Básicamente porque cuenta con una base de datos que, por si no lo sabía la gente que ve estos vídeos, la alimentan los traductores. Por otro lado, a pesar de que se usen traductores automáticos para abaratar costes, siempre debe haber un ojo humano que compruebe que no se han producido omisiones (Deep L tiende a omitir o a reformular porqur funciona con inteligencia neuronal) o incluso errores que se han trasladado del texto original (no es el primer texto mal redactado que me llega). En resumen, para textos sencillos, no digo que pueda valer, pero no puede sustiuir a una persona que tiene la capacidad de adaptarse a un encargo de traducción. Saludos, Carlos J.
@charlesa86483 жыл бұрын
Una pregunta eres tu la de tu imagen de usuario?
@Captleon6 жыл бұрын
DeepL es el mejor, me impresionó y no soy facil de impresionar. pero por más que busqué no halle ningun correo electronico para contactarse con esos sujetos
@arkady-grigor5 жыл бұрын
sii! lo uso siempre! Hoy en día es mejor que el traductor de google aunque tenga menos idiomas a traducir, pero es el mejor. Mi total apoyo!
@alessandrocwilliam5 жыл бұрын
Ya somos 3, tienen mi total apoyo y espero que lleguen a más idiomas y desarrollen nuevas funcionalidades. Desde las primeras 3 veces que lo probé no volví a considerar usar el traductor de Google siempre que el idioma al que quiero traducir algo esté disponible en DeepL. Las traducciones no son perfectas 100% de las veces, pero sí que diría el 95% de las veces. Mientras que el Google Traductor me crea más trabajo por que siempre he de reemplazar medio texto traducido.
@xZombieManiacx4 жыл бұрын
mira una auto azul
@vero94585 жыл бұрын
Estoy usando deepl y funciona muy bien!
@Ossetian-Greaser6 жыл бұрын
Ojalá pongan mas idiomas en el traductor Deepl me gustaría el sueco y el afrikaans
@lafanta525 жыл бұрын
es sin duda alguna los mejores traductores del mundo el google translator y tambien el deepl me han sido de mucha utilidad me han ayudado a mejorar mucho y a comprender mucho mejor estos gran idiomas europeos el ingles aleman frances italiano español y portugues los otros idiomas no me interesan para nada ademas estos idiomas son los mas hablados igual en sudamerica yo hablo con fluidez ingles frances español italiano y mas o menos aleman y me gustaria aprender el portugues
@kass70275 жыл бұрын
1:31 na na na na na na batman!!
@tuexperto5 жыл бұрын
yasss
@ignaciohernandez42294 жыл бұрын
google no es malo, pero tampoco bueno en párrafos traduce aveces literal
@raulponzio27665 жыл бұрын
Quisiste hacerlo gracioso al inicio y no se escucho bien por la música de donde, que wey
@dfake45145 жыл бұрын
Recién que he descubierto al traductor han agregado el idioma Ruso y me ha sorprendido, aunque algo que debo de dejar en claro es que no es "perfecto" a la primera, algunas traducciones quedan en un sentido un poco extraño pero afortunadamente cuentan con una herramienta de corrección, es cuestión de seleccionar la palabra sospechosa en la traducción, de este emergerá una lista de opciones y al seleccionar el que más nos agrade de forma automática volverá a interpretar la traducción para que quede en un sentido adecuado para la palabra corregida. Sin embargo a pesar de ello si quieren tener traducciones con cierta precisión, sugiero que uno debe tomárselo con mucha cautela, que en mi caso al realizar una traducción de un escrito científico en algunos puntos me quedaron algunas incongruencias pero muy sutiles, parece prometer mucho. En resumen, el traductor de google sirve perfectamente para palabras y frases cortas, y DeepL sirve para textos más complejos, recomiendo tener ambos abiertos para realizar comparaciones, aunque eso si, con la calidad que tiene DeepL esto va ser muy poco frecuente.
@luisvaldes7633 жыл бұрын
Y cómo comparas si no sabes inglés?
@dfake45143 жыл бұрын
@@luisvaldes763 afortunadamente en las últimas versiones cuenta con un servicio de diccionario en la que expone ejemplos prácticos de las palabras consultadas ya que la empresa desarrolladora es dueña también de linguee, página especializada en exponer el uso de palabras de ingles, y vamos, solo son mis impresiones, tampoco soy un erudito y mucho menos un traductor de oficio.
@lamagiadelatraduccion18264 жыл бұрын
Ya tengo dos meses trabajando en casa recibiendo 250 dolares por cada trabajo de traduccion, estoy satisfecho y simplemente feliz!!
@emilianomendiola98414 жыл бұрын
Como?
@mhmh93304 жыл бұрын
Que programa usas? Gracias de antemano 😊
@lamagiadelatraduccion18264 жыл бұрын
No es un programa Mery, si necesitas mas informacion comunicate conmigo, saludos :)
@lamagiadelatraduccion18264 жыл бұрын
@@emilianomendiola9841 Hola Emiliano, con una pagina, si te interesa por favor contactame (✿◡‿◡)
@garryxd70003 жыл бұрын
@@lamagiadelatraduccion1826 yo estoy interesando mano , info por favor
@ARIVAL20084 жыл бұрын
Deepl el mejor , es mas completo en la traduccion, los demas son complementarios
@tailor49713 жыл бұрын
Deepl solo traduce textos verdad?
@Silvydub2 жыл бұрын
El traductor de google me hizo quedar como pndejo al hablar con alguien xd
@damian44465 жыл бұрын
Gracias!! Tenía que decirlo. Te digo que el traductor de Google es muy bueno...probaremos este también.
@drakensaire53144 жыл бұрын
El de google es una cagada queres traducir de español a ingles traduce cualquier cosa menos lo que tiene que traducir jajaja
@javierenriquetumipacherres51823 жыл бұрын
confirmo xd
@mariancuenca71142 жыл бұрын
Ojo con las traducciones de Google, son muy literales y pueden ser una ridiculez según el contexto; yo lo uso para alemán, ocasionalmente en inglés y me harto de reír con las traducciones. No he probado Deepl todavía pero me lo han recomendado porque, entre otras cosas, ofrece posibles traducciones de expresiones coloquiales.
@Diego-Reload4 жыл бұрын
DEEPL MUCHISIMO MEJOR LEJOS MAS RAPIDO SIN FALLOS !!!!!!!!!!!!!!!!!!!
@chipi03962 жыл бұрын
Use DeepL para hacer un trabajo de francés y me dijo que fue el mejor de todos
@heidyjuliaquispecardenas75954 жыл бұрын
Me encantó tu programa y me ayudó mucho! Suscrita desde el primer video! ;)
@juankaelta11736 жыл бұрын
El traductor de google esta mal. Gracias por DeepL. Lo se porque tenia algo que no podría traducir a diferencia de DeepL.
@kevinasis70834 жыл бұрын
A mi no me gusta por que a veces no traduce todo y deja algunas cosas en ingles
@flemita97304 жыл бұрын
Jajaj parece que estas haciando un comercial jajaja
@coordinacionacademicadeenf38673 жыл бұрын
Me quedo con DeepL y me suscribo a tu canal!!!
@kevinDNS Жыл бұрын
me gusta usar deepl por poder ser cambiar sel sentido de la traduccion desde cualquier punto del texto traducido, pero lgo que si me molesta es el limite que tiene, no de los 5000 caracteres, si no de que hay un punto donde no deja traducir ni una apalabrita porque se alcanzo el limite ( no se si solo me pasa a mi) y o uso mas que todo para traducir novelas web que leo de mejor manera que el de google (el cual odio bastente por bastantes "derechas" que este pone en lo "right") y me es imposible pagar para la version pro
@Jesus-774 жыл бұрын
No lo conocía , gracias tío.
@chicogamer2.0 Жыл бұрын
Ningún traductor traduce exactamente, yo uso el de Yandel 🙄🙄🙄
@mariavalentinalopezgarcila8984 жыл бұрын
Les hago una comparación bien simple para que entiendan la calidad de cada traductor: Google Translator: Es una muñeca con: Una cartera de brillos, zapatos de diversos colores, hasta más de veinte conjuntos de ropa, pelucas intercambiables... Pero...( la muñeca lleva un día de juego, y ya se le salieron los brazos y las piernas) DeepL: Muñeca sin ningún accesorio pero...al menos no se rompe si la usas. NO ELIJAN GOOGLE
@sergiot42692 жыл бұрын
Seria mejor el de Google, si no hubiera quitado la función de editar oraciones
@tohma19284 жыл бұрын
Yo lo use tanto que ya ni me deja usarlo, alguoen me podria explicar que paso por favor.
@phyroxdimebag38624 жыл бұрын
es limitado , existe en internet una version para descargar con crack
@chicle81444 жыл бұрын
@@phyroxdimebag3862 lo llevo usando mas de 2 años y no me ha fallado
@phyroxdimebag38624 жыл бұрын
@@chicle8144 creo que no entendiste, le respondí al usuario de arriba que no puede seguir usando el traductor ya que solo te permite 5 documentos por mes.
@chicle81444 жыл бұрын
Phyrox Dimebag Aaah se refieren a documentos, bueno.
@electronoscar72775 жыл бұрын
El micrófono de l traductor de google no me funciona en ubuntu alguien sabe ¿como lo soluciono? gracias
@jazmin9342 жыл бұрын
Lo mejor fue el final 😂😂😂 Eres un genio, dataso!!!!
@edgardorivera4260 Жыл бұрын
Es seguro pagar deepl? Es fácil cancelarlo ?
@tailor49713 жыл бұрын
Deepl solo traduce textos verdad? Ahora actualmente cuál es mejor?
@juancarlosgomezalejo21564 жыл бұрын
Me parece mejor deelp
@Emanuel_Rosado2 жыл бұрын
La verdad yo no recomiendo Google Translate porque confunde mucho los sujetos en inglés, por ejemplo si hablo de una mujer, luego hago otra oración de la misma pero me pone como que la acción la hizo un hombre
@victoriosantos75722 жыл бұрын
Ese men solo me hizo reír con siri jajajajjajaja
@alejandraproasuarez43272 жыл бұрын
No sé si a ustedes les pasa pero cada vez q busco algo en el traductor de Google en inglés al traducir en español el significado en muy diferente puse una vez niña en español y en inglés me salió Little girl (niñita). Y no se xq
@ricardoruiz1364 Жыл бұрын
Deepl de aquí a la eternidad! ❤
@freeze_the_seconds10594 жыл бұрын
deepl
@ivanduranysuritmosabroson75684 жыл бұрын
El problema es que solo es para pc no para android
@caoticsp354 жыл бұрын
Aún está en la play store? La busco y no me aparece
@juan835145 жыл бұрын
DeepL no tiene muchos idiomas, yo busco traducciones en japonés y chino, etc
@lafanta525 жыл бұрын
para mi me funciona excelente traducciones realmente muy buenas de muchos modismos y expresiones diferentes de tal idioma a tal idioma como por ejemplo ingles aleman frances italiano español y portugues me refiero al Deepl traductor
@KodeKhot4 жыл бұрын
tendran que pagarle a alguien ya que ningun traductor es tan bueno para japones
@kattyperez22564 жыл бұрын
Excelente, gracias por la información
@phanchison71972 жыл бұрын
Lời hát của Đức Phúc nghe rất là nhẹ nhàng luôn.
@letypineda58392 жыл бұрын
Deepl mucho mejor
@libzer86852 жыл бұрын
Gracias por el vídeo
@asmrshy22342 жыл бұрын
La diferencia es que Google translate es inglés británico y dppl es americano
@msvill2000plus3 жыл бұрын
Para traducir al ingles definitivamente me gusta mas DeepL, pero por ejemplo para el traducir de japones o chino a español , definitivamente gana el de google y por mucho, aunque algo que me di cuenta de este traductor es que cuando se traduce un idioma que no sea ingles, al español , el google translate en algunos idiomas internamente primero lo traduce al ingles y despues de ingles a español..... por lo que si en esa traduccion idioma-ingles hay un error, este se ve reflejado en la traduccion final al español
@axelcastro54433 жыл бұрын
El de Google tiene muy malas reseñas respecto a su traducción Español=Japonés
@axelcastro54433 жыл бұрын
@abigail chp Cual?
@axelcastro54433 жыл бұрын
@abigail chp Y que traductor es el que buscas?
@eclipsenocturno2 жыл бұрын
buena comparativa!
@bryanzavaleta23732 жыл бұрын
Y DeepL las traducciones son acertadas de igual manera de Español a Inglés?
@nips99016 жыл бұрын
Pon la música más alta mientras suena algo por el altavoz, que aún se puede oir algo
@albertomorales49983 жыл бұрын
Esta bien la explicación megusta más en grande textos sería el nuevo
@josueneriosangamasalas89335 жыл бұрын
Muy buena ya descubri DeepL,
@luichido3 жыл бұрын
Buen video y bien explicado. ¿sabes algún traductor para traducir videos en ingles?. Gracias.
@libzer86852 жыл бұрын
x2
@Doncrist5 жыл бұрын
Descargue el traductor de Google Ami teléfono y al descargar los idiomas me dice espacio suficiente y tengo 10 GB libres
@nelsonherrera15803 жыл бұрын
Con el hecho que traduce sin internet ya se hecho a la bolsa a todo el mercado
@CMatt0073 жыл бұрын
1:06
@M-MusicTech4 жыл бұрын
prueben con Reverso Traducción, he probado bastante y supera a estos dos que en contexto traduce mejor!
@josecsarot13064 жыл бұрын
Reverso, lejos el mejor.
@brayanoblitas30745 жыл бұрын
4:43
@MrJONH555 жыл бұрын
DeepL ♥
@advvictoria64122 жыл бұрын
何よりも組合 ????
@vivianamontenegro75232 жыл бұрын
No aparece el icono flotante
@betofariasfarias59772 жыл бұрын
Traductor de Google
@hanevima2 жыл бұрын
Gracias
@01chalem2 жыл бұрын
Deep L es buenisimo.
@Imalso5milesfromyourhouse2 жыл бұрын
A pues entonces puede deepl traducir malas palabras chilenas al japones??
@fullchannel2 жыл бұрын
SACO WEA?
@GarilosDArios3 жыл бұрын
Ambos
@sanagui82675 жыл бұрын
Buen video
@louiguihera46753 жыл бұрын
Ese traductor de gogle no es biena, yo creo que no sabes el idioma
@La3Manu-Chan3 жыл бұрын
Quién no sabe el idioma, él o Google?
@yaderpineda58213 жыл бұрын
Quien diria que el traductor de Dpeel en móviles saldría 3 años despues
@axelcastro54433 жыл бұрын
Cómo app?
@yaderpineda58213 жыл бұрын
@@axelcastro5443 sí está en la play store
@takitaka29283 жыл бұрын
No me funciona a alguien le pasa lo mismo?
@axelcastro54433 жыл бұрын
@@takitaka2928 Que cosa?
@takitaka29283 жыл бұрын
@@axelcastro5443 la app de Dpeel
@jeffreyshow26664 жыл бұрын
Hola alguien tiene una página para descargar android
@adison27693 жыл бұрын
.___. KheE?-
@josehugoarellano95815 жыл бұрын
DeepL es el mejor
@fernandogadvay85364 жыл бұрын
Like si te confundisteis escribiendo traductor pensado que era Google.
@andresvargas16756 жыл бұрын
muy buen video y es una buena opcion
@j.c.style.3 жыл бұрын
Deep es mejor lo he comprobado yo mismo!
@jessespinoza57284 жыл бұрын
Yo le voy al traductor de Google
@franciscoaranda31915 жыл бұрын
me subcribo a tu canal y te doy un like la verdad andaba buscando algo como esto ya que el traductor de google no me servia muchas gracias buen video saludos desde Chile