Такая глубокая этимология сильно помогает прочувствовать каждое слово! Спасибо большое за такой труд!
@Svet17lana9 ай бұрын
Никола, спасибо большое, хвала пуно за Ваш труд! Смотрю все Ваши видео, так приятно слушать, отлично объясняете!
@irinapankis12069 ай бұрын
Никола! Спасибо за урок! Спасибо что рассказываете еще и дополнительную информацию, так интересно! Все это способствует лучшему запоминанию.
@Arrchebald9 ай бұрын
Очень интересны параллели с русским! Никогда бы не подумал, что так познавательно ИЗУЧАТЬ язык. Это, правда, инетересно! Уникальный контент. Продолжай, пожайлуйста. 🙏
@izhica9 ай бұрын
Будет продолжение. :)
@russianprogress8 ай бұрын
Друг, я очень рад за тебя! Отличный контент, который видно нравится многим людям, и твой русский с каждым разом все сложнее и сложнее отличить от русского носителя👏🏻
@izhica8 ай бұрын
Хвала, Тјомо! :)
@ИгорьГриднев-ж3к9 ай бұрын
Спасибо! Тема, крайне необходима и сложная Сделайте пожалуйста продолжение, сколько сложных слов и они не запоминаются. Сегодня была тема лёгких слов, но есть такие как например - вместимость, сострадание, образование, шорох, молчать, обстоятельство... приобретение!!
@izhica9 ай бұрын
Всегда пожалуйста! :) У этих слов есть много разных вариантов перевода. Напишите, какие именно сербские слова вы имели в виду.
@theworldisour57689 ай бұрын
Добрый вечер, спасибо за вашу работу.
@izhica9 ай бұрын
Добрый! Вам спасибо!
@ValKozh229 ай бұрын
Спасибо. Очень интересно!
@dzenis527 ай бұрын
Великолепно!
@rochdidardouri3509 ай бұрын
Добрый вечер
@martianovass9 ай бұрын
Хвала Вам пуно!
@izhica9 ай бұрын
Нема на чему!
@elenanikolaeva91779 ай бұрын
Днесь!
@ПереводчикАннаЖелезняк9 ай бұрын
Про To je то было бы интересно услышать подробнее
@ЕлизаветаХизниченко9 ай бұрын
Спасибо большое за видео! Для меня сложное слово Наравно, инстинктивно кажется что это «Все равно», почти противоположное значение правильному переводу «Конечно»
@izhica9 ай бұрын
Всегда пожалуйста! :) Прекрасный пример, он будет в следующем стриме, ждите!
@angelinamelenteva35859 ай бұрын
Хвала, хотелось услышать разбор слова прибацать?
@izhica9 ай бұрын
Пожалуйста! :) Это что за слово? Первый раз вижу.
@sibs52449 ай бұрын
Слова точно одного происхождения, но по семантике разделились в современных языках всё же, "сетовать" в русском приобрело значение "жаловаться" без временной отсылки
@irinadashkova40709 ай бұрын
Добро вече❤
@russiantraveler43299 ай бұрын
Видно и слышно
@Svet17lana9 ай бұрын
В Черногории еще говорят «состанок». Это равноценно «сусред»?
@izhica9 ай бұрын
Састанак -- это обычно если про официальную или деловую встречу. Сусрет -- случайная встреча.
@Svet17lana8 ай бұрын
@@izhica спасибо за ответ, Никола🙌
@Svet17lana9 ай бұрын
Слово, которое никак не могу уложить - сигурно.
@izhica9 ай бұрын
Будет в следующем стриме. Ждите! :)
@19601Richard9 ай бұрын
Ну уж в этом-то слове что сложного? "Точно", определенно", "уверен" и т.д.
@theworldisour57689 ай бұрын
Никола, объясните пожалуйста следующее. Когда хочу объяснить дорогу прохожему сербу какой следует использовать глагол? Например, сада идете право 100 метара, онда покрените/заврните десно и још 200 метара. Какой глагол (повернуть) будет уместно использовать для обозначения поворота? Покренути? Спасибо
@izhica9 ай бұрын
скрените
@YanaKhasanova6 ай бұрын
@@izhica скренить чуть на право - это чуть изменить угол наклона на право. Можно надеть кепку набекрень. Что-то накренить, тоже когда меняешь угол наклона. Да, наклонить и накренить - синонимы.
@hlopotov9 ай бұрын
«Сетовать» - это, скорее, жаловаться на что-то. Во всяком случае, в современном русском языке не встречал в другом значении.
@ДанкоОлегович9 ай бұрын
Очень странно) как по мне так это одни из самых просто запоминающихся слов)) вообще очень легко запоминать сербские слова особенно если есть какая-то аналогия с русским словом, даже если значение другое. я бы даже сказал тем более если значение другое)) в голове как будто сразу что-то щелкает и устанавливается крепкая связь и понимание.
@izhica9 ай бұрын
На практике там у учеников очень много проблем с этими словами. :)
@Анна-ш1в3э9 ай бұрын
Никола, иногда слышу просто " Вече!" Это равноценная замена " Добро вече!" ? И уместно ли приветствовать так незнакомых людей? Не фамильярно ли это будет выглядеть?
@izhica9 ай бұрын
Это слишком фамильярно, мне кажется.
@Анна-ш1в3э9 ай бұрын
@@izhica спасибо за ответ, Никола, я так и подозревала, поэтому не рисковала так в ответ приветствовать)
@СергейЩеглов-л6н9 ай бұрын
"СЕТОВАТЬ, -тую, -туешь; несов., на кого-что (книжн.). Жаловаться,роптать. С. на невзгоды." К слову помнить никакого отношения в русском не имеет
@ПереводчикАннаЖелезняк9 ай бұрын
Крај мене - рядом со мной
@alegzyi9 ай бұрын
Као и увек занимљиво! У нас раньше тоже "по воду" ходили) Ну и устаревшее значение тварь - живое, сотворенное существо, животное. (Это для тех, кто не знал, совсем недавно убедился, что это не всем очевидно))