日本語訳付き歌詞 Every night I look to the skies (毎夜、僕は空を見上げて) And wonder what we did (今までの道のりを思い出す) Always a naive point of view that breaks us in the end (自分の弱さ、それは自分自身を壊してしまうこと) If I could find the meaning of it all I’d take the chance (もしチャンスがあれば 僕はその全ての意味を見つけ続けたい) Maybe in time We’ll walk the mile and change it if we can (できればその道を通って この世界を変えてみせるさ) It’s now and always (How did we get this far) (どうやって僕はここまでやって来たのだろう) Always (We’re making a brand new start) (でもこれからが本当のスタート) Always (Nothing will hold me down) (なにも僕を押さえつけるものはない) Always (Wave goodbye to me!) (今までの僕にさよならと手を振って) Around the world 新しいことに Around the world フミダスチカラで Around the world 世界は変わるさ But don’t run away ’ (そこから逃げないで) cause if it’s not OK! (きっと上手くいく) I’ll change that world Into something better honey! (僕はこの世界をもっと良いものに変えてみせる) 果てしなく広がるこの大地を 僕らはまた歩き続けるさ 全ての意味が分かるのならば この瞳で何を見つめるのだろう It’s now and always (How did we get this far) (どうやって僕はここまでやって来たのだろう) Always (We’re making a brand new start) (でもこれからが本当のスタート) Always (Nothing will hold me down) (なにも僕を押さえつけるものはない) Always (Wave goodbye to me!) (今までの僕にさよならと手を振って) Around the world 君だけのために Around the world 探し続けるよ Around the world 奇跡のかけらを But don’t run away ’ (そこから逃げないで) cause if it’s not OK! (きっと上手くいく) And you know it’s gonna be raining (雨が降ることは分かってるよね?) And you know it’s gonna be hard (簡単じゃないって分かってるよね?) As long as we trust each other (お互いを信じている限り) Nothing gonna break apart (壊れるものなんて何もない) Oh No! No! If ya wanna be somebody (ああ、ダメだよ!誰かに認められたいなら) Get up on ya feet and go (自分の足で立ち上がる人にならなきゃダメだ) I know we’re gonna meet each other (何があっても僕らは必ず会えるさ) Somewhere around the globe (この地球のどこにいてもね) Around the world いつでも自分に Around the world 負けている人は Around the world 何も掴めない But don’t run away ’ (そこから逃げないで) cause if it’s not OK! (きっと上手くいく) I’ll change that world Into something better honey! (僕はこの世界をもっと良いものに変えてみせる)
@もちもち-h1f1n Жыл бұрын
ありがとう
@asice_zeta Жыл бұрын
細かいですがAs long as we trust each other は お互いを信じている限り かと
@こういち-e5e Жыл бұрын
めっちゃいい歌詞やん、、、
@ブルーローズ-m2n Жыл бұрын
ありがとうございます
@prana-ayama8 ай бұрын
But don't run away because if it's not okay I'll change that world into something better. この文章はokayとI'llの間で切ってはだめで、because〜betterまでがひとかたまりと捉えたほうがいいと思う。 「でも逃げないで。たとえうまく行ってなくても、僕が世界をよりよいものに変えてみせるから」 という意味に取るのが適切かと思う。 "if it's not okay"は譲歩(たとえ〜でも。even if)で、挿入節みたいなものだと考えて取り除いてやれば、 But don't run away because I'll change that world into something better. となり、とても簡単になる。
@niccoktg Жыл бұрын
5年以上も色んなエンタメを生み出し続けて、型にはまらずにまだ新しい側面出せるのって本当に凄い
@カトラッシュ Жыл бұрын
歌声よりも、mvの再現度よりも、いまだにaround the world という曲の良さを忘れていない人間がいるという事実に、こんなにも胸が熱くなる。
Around the world - MONKEY MAJIK Every night I look to the skies (毎夜、僕は空を見上げて) And wonder what we did (今までの道のりを思い出す) Always a naive point of view that breaks us in the end (自分の弱さ、それは自分自身を壊してしまうこと) If I could find the meaning of it all I’d take the chance (もしチャンスがあれば 僕はその全ての意味を見つけ続けたい) Maybe in time We’ll walk the mile and change it if we can (できればその道を通って この世界を変えてみせるさ) It’s now and always (How did we get this far) (どうやって僕はここまでやって来たのだろう) Always (We’re making a brand new start) (でもこれからが本当のスタート) Always (Nothing will hold me down) (なにも僕を押さえつけるものはない) Always (Wave goodbye to me!) (今までの僕にさよならと手を振って) Around the world 新しいことに Around the world フミダスチカラで Around the world 世界は変わるさ But don’t run away ’ (そこから逃げないで) cause if it’s not OK! (きっと上手くいく) I’ll change that world Into something better honey! (僕はこの世界をもっと良いものに変えてみせる) 果てしなく広がるこの大地を 僕らはまた歩き続けるさ 全ての意味が分かるのならば この瞳で何を見つめるのだろう It’s now and always (How did we get this far) (どうやって僕はここまでやって来たのだろう) Always (We’re making a brand new start) (でもこれからが本当のスタート) Always (Nothing will hold me down) (なにも僕を押さえつけるものはない) Always (Wave goodbye to me!) (今までの僕にさよならと手を振って) Around the world 君だけのために Around the world 探し続けるよ Around the world 奇跡のかけらを But don’t run away ’ (そこから逃げないで) cause if it’s not OK! (きっと上手くいく) And you know it’s gonna be raining (雨が降ることは分かってるよね?) And you know it’s gonna be hard (簡単じゃないって分かってるよね?) As long as we trust each other (お互い信じることができれば) Nothing gonna break apart (壊れるものなんて何もない) Oh No! No! If ya wanna be somebody (ああ、ダメだよ!誰かに認められたいなら) Get up on ya feet and go (自分の足で立ち上がる人にならなきゃダメだ) I know we’re gonna meet each other (何があっても僕らは必ず会えるさ) Somewhere around the globe (この地球のどこにいてもね) Around the world いつでも自分に Around the world 負けている人は Around the world 何も掴めない But don’t run away ’ (そこから逃げないで) cause if it’s not OK! (きっと上手くいく) I’ll change that world Into something better honey! (僕はこの世界をもっと良いものに変えてみせる)
自分用和訳 Every night I look to the skies (毎夜、僕は空を見上げて) And wonder what we did (今までの道のりを思い出す) Always a naive point of view that breaks us in the end (自分の弱さ、それは自分自身を壊してしまうこと) If I could find the meaning of it all I’d take the chance (もしチャンスがあれば 僕はその全ての意味を見つけ続けたい) Maybe in time We’ll walk the mile and change it if we can (できればその道を通って この世界を変えてみせるさ) It’s now and always (How did we get this far) (どうやって僕はここまでやって来たのだろう) Always (We’re making a brand new start) (でもこれからが本当のスタート) Always (Nothing will hold me down) (なにも僕を押さえつけるものはない) Always (Wave goodbye to me!) (今までの僕にさよならと手を振って) Around the world 新しいことに Around the world フミダスチカラで Around the world 世界は変わるさ But don’t run away ’ (そこから逃げないで) cause if it’s not OK! (きっと上手くいく) I’ll change that world Into something better honey! (僕はこの世界をもっと良いものに変えてみせる) 果てしなく広がるこの大地を 僕らはまた歩き続けるさ 全ての意味が分かるのならば この瞳で何を見つめるのだろう It’s now and always (How did we get this far) (どうやって僕はここまでやって来たのだろう) Always (We’re making a brand new start) (でもこれからが本当のスタート) Always (Nothing will hold me down) (なにも僕を押さえつけるものはない) Always (Wave goodbye to me!) (今までの僕にさよならと手を振って) Around the world 君だけのために Around the world 探し続けるよ Around the world 奇跡のかけらを But don’t run away ’ (そこから逃げないで) cause if it’s not OK! (きっと上手くいく) And you know it’s gonna be raining (雨が降ることは分かってるよね?) And you know it’s gonna be hard (簡単じゃないって分かってるよね?) As long as we trust each other (お互い信じることができれば) Nothing gonna break apart (壊れるものなんて何もない) Oh No! No! If ya wanna be somebody (ああ、ダメだよ!誰かに認められたいなら) Get up on ya feet and go (自分の足で立ち上がる人にならなきゃダメだ) I know we’re gonna meet each other (何があっても僕らは必ず会えるさ) Somewhere around the globe (この地球のどこにいてもね) Around the world いつでも自分に Around the world 負けている人は Around the world 何も掴めない But don’t run away ’ (そこから逃げないで) cause if it’s not OK! (きっと上手くいく) I’ll change that world Into something better honey! (僕はこの世界をもっと良いものに変えてみせる)