Félicitations ma très chère, je suis Haïtienne je parle beaucoup de français mais je commence a apprendre l'espagnol, ce cours aujourd'hui je l'aime. Je veux également que tu mais quelques link de musique espagnol... ect merci encore
@muhindomulumbi11572 ай бұрын
Mi Profesora favorita. ¡Yo bebo los vientos por sus lecciones !
@galaxie6133 ай бұрын
L'art de parler espagnol tout en restant proche du français pour faciliter la compréhension. Guidance Dorée !👑🌹
@rezairanpour74976 ай бұрын
Très bonne idée les vidéos entièrement en espagnol. Merci
@lensleyappoleon57107 ай бұрын
Muchas gracias
@jean-marcsirois73252 ай бұрын
Gracias para toda la matera! Es muy interesante
@michelmonastos97216 ай бұрын
muy bien!
@oumarsabaly60018 ай бұрын
Hola andrea gracias
@mamadoubarry338 ай бұрын
Eres la mejor
@HablemosEspagnol8 ай бұрын
☺️ ¡Gracias!
@catalamarie-helene48868 ай бұрын
Andrea bonjour je suis vos vidéos depuis hier, je me suis abonnée, vraiment vous m aidez beaucoup, vous parlez calmement et distinctement vous êtes très agréable merci beaucoup ❤. Me gusta hablar español e ir en España, mis abuelos eran españoles y yo aprendido cada día lo siento por las fautas
@HablemosEspagnol8 ай бұрын
Merci pour ce beau retour et bienvenue 🌟😊
@Ti-Nom8 ай бұрын
Ponerse las pilas Muchísimas gracias por su video Andrea
@juancamiloMendivelso8 ай бұрын
Hola Andrea, te comento, en un año termino mi carrera de derecho aquí en Colombia, y mi meta es hacer un master en Lyon, tus videos son de gran ayuda, aun así quisiera saber si tú de casualidad haces clases particulares virtuales. Te agradezco :)
@HablemosEspagnol8 ай бұрын
¡Hola! Felicidades por tus estudios y ¡muchos éxitos en Lyon! ¿Te refieres a clases de francés?
@szabadember97358 ай бұрын
Hola Andrea, muchísimas gracias por las expresiones. A mi me gustó más echar leña al fuego. Conozco una expresión muy interesante : echar la casa por la ventana (jeter l'argent par la fenêtre). Me encanta decir esa expresion cuando veo a una de mis hermanas que gasta mucho dinero. hasta el próximo video Andrea.
@HablemosEspagnol8 ай бұрын
😂 Es una buena expresión, ¡muchas gracias por compartir!
@samiradailal7238 ай бұрын
Gracias Andrea ❤
@DaniseDalus888 ай бұрын
Bon travail 👍🏼💯🔥🎉
@HablemosEspagnol8 ай бұрын
Merci 💯
@eti19518 ай бұрын
Muchas gracias Andréa por este vidéo
@HablemosEspagnol8 ай бұрын
Con mucho gusto, gracias a ti por tu comentario 🤗
@mercidieusanon74508 ай бұрын
Me gusta
@BGMMbaye-vy9sj8 ай бұрын
Muchas gracias ❤
@arsenicmukoko11298 ай бұрын
Merci beaucoup
@HablemosEspagnol8 ай бұрын
Avec plaisir 🤗
@samiradailal7238 ай бұрын
Me gusta expresión de “ estar en las nubes”
@HablemosEspagnol8 ай бұрын
☁☁☁
@tarasmartynov9595 ай бұрын
👍🏻👍🏻👍🏻
@muhindomulumbi11572 ай бұрын
En latin la expresión "echar leña al fuego" se dice "Camino oleum addere" [ Ajouter de l'huile à la fournaise].
@ManssadySissoko3 ай бұрын
❤❤❤❤
@abdeloihabmoussa18908 ай бұрын
Hay variedades del español. Hay una lengua pero hay interpretaciones del español. En francés decimos être dans les nuages.
@HablemosEspagnol8 ай бұрын
¡Gracias por compartir!
@kaykbm74108 ай бұрын
Bonjour, j’ai une question. Ayant été à valencia il y a peu de temps j’ai remarqué que les gens disaient « ya » pour dire déjà mais aussi pour dire « plus » par exemple pour dire je ne veux plus » on va dire « ya no quiero » et pour dire « je veux déjà le faire » on dira « ya quiero hacerlo » du coup comment peut-on faire la différence ? C’est avec le « no » devant qu’on sait que c’est « plus » et pas « déjà » ou il y a autre chose pour savoir faire la différence ?
@HablemosEspagnol8 ай бұрын
L'utilisation du mot « YA » peut varier d'un pays à l'autre. Voici une vidéo qui peut vous donner une meilleure idée : kzbin.info/www/bejne/g5LGiJx6nMZ6l8U
@kaykbm74108 ай бұрын
@@HablemosEspagnol Je vais aller la regarder, merci !
@DaniseDalus888 ай бұрын
💞💞💞💞💕💕💕💕💖💖💖
@Emmy.22E8 ай бұрын
Bonsoir, j'aimerais savoir pourquoi dit-on " estoy compraces" ? Pour dire, je fais du shopping ? Pourquoi on n'utilisent pas le verbe hacer? Merci pour vos vidéos ! Bonne continuation !
@HablemosEspagnol7 ай бұрын
¡Hola Emmy! Je pense que tu voulais dire : "Estoy *de* compras (Je suis en train de faire du shopping) - C'est une façon de dire en utilisant la phrase : " *Estoy de* " Tu peux aussi dire : *Estoy de* fiesta // *Estoy de* vacaciones , etc., pour dire ce que tu fais en ce moment ou période en particulier. Sinon, tu peux faire plus simple et dire : Estoy "haciendo compras" // Estoy "comprando" ropa / Estoy "comprando" zapatos. 👋¡Saludos!
@Emmy.22E7 ай бұрын
Si, muchas gracias !
@JR-ow6jy8 ай бұрын
En francia se dice : "echar mas aceite al fuego" en lugar de lena
@HablemosEspagnol8 ай бұрын
😯
@hautboisdici86087 ай бұрын
Je regarde tes superbes videos depuis longtemps parce que tu fais toujours en même temps la traduction en français. Pour celle-là non ....😢
@HablemosEspagnol7 ай бұрын
Les sous-titres en français sont désormais disponibles ! Désolée pour l'attente mais je n'avias pas eu le temps ! 😁
@abdeloihabmoussa18908 ай бұрын
Decimos en francés jeter de l’huile dans le feu.
@HablemosEspagnol8 ай бұрын
Oui ! C'est vrai ! 😄
@BenloveJoseph8 ай бұрын
Chère professeure une vidéo les pronoms réfléchis vsp