No video

【脫口秀】一招教你一眼看出別人有沒有錢【看 Jimmy O. Yang 學英文】

  Рет қаралды 307,939

VoiceTube 看影片學英語

VoiceTube 看影片學英語

Күн бұрын

#脫口秀 #單口喜劇 #英文片語教學 #英文口語用法 #月底吃土啦
----------------------------------------------------------------------------------
去朋友家要怎麼一眼就看出他的經濟狀態?
往這裡看就對了!
立刻就能知道他月底吃什麼🤎
讓我一起來看看這一期影片有什麼實用的英文用法吧?
----------------------------------------------------------------------------------
0:00 Jimmy O. Yang 脫口秀
*註 Zest 是類似台灣美琪肥皂的美國平價肥皂品牌,為了方便意會翻譯改為美琪
2:11 out of control
2:24 used to +V.
2:57 once in a while
3:12 deal with it
----------------------------------------------------------------------------------
⭐️想看完整的影片翻譯? ►voicetu.be/5a9sku
⭐️更多有趣的英文翻譯影片都在 VoiceTube!
iOS ►voicetu.be/596dwl
Android ►voicetu.be/57gl7x
⭐️最專業多樣的看影片學英文課程在這! ►voicetu.be/57kj7a
⭐️加入 Line 官方接收更多有趣英文資訊 ►voicetu.be/5jnflp
⭐️影片來源 ► • Judge People By The So...
credit: Comedy Dynamics
----------------------------------------------------------------------------------
|追蹤我們👇
🔥KZbin ➔ / @voicetubetv
🔥Facebook ➔ / voicetubetw
🔥Instagram ➔ / voicetube_tw

Пікірлер: 104
@gardenerh
@gardenerh 10 ай бұрын
我超愛他,可以多翻譯他的脫口秀嗎?他讓我我學英語最有動力
@timmychen6
@timmychen6 7 ай бұрын
Peasant 是佃農的意思 就中世記那些像奴隸的農民,翻譯窮是沒問題不過有些東西沒有文化背景難以完全理解。 畢竟語言也是文化的一部分
@imjeffreylee
@imjeffreylee 10 ай бұрын
這段我已經看很多次了 但是我發現配上這影片後面的教學更好笑XD 你選了那幾個例句然後教了裡面的某個片語用法 好像那些句子都是一些很正常的句子一樣XDDD
@user-im1ig5po8t
@user-im1ig5po8t 10 ай бұрын
聽你這樣說😂😂😂😂😂 一臉正經的翻譯解析幹話😂
@devinwhite
@devinwhite 10 ай бұрын
搓泡泡外包真的太天才了
@voey118
@voey118 10 ай бұрын
Middle class Honda Civic 這梗真的超棒😂
@UonBoat
@UonBoat 10 ай бұрын
Fancy這裡翻成「時髦」有點怪,因為他是要諷刺肥皂廠商搞那些有的沒的的吸睛包裝,我認為翻成「花俏」會更好
@homely-food
@homely-food 10 ай бұрын
fancy 我一直觉得是精致带点奢侈的感觉
@09084084A
@09084084A 10 ай бұрын
對 fancy在這裡就是花裡胡哨的感覺
@Naphthene
@Naphthene 10 ай бұрын
炫砲
@eastcoastguy_0803
@eastcoastguy_0803 10 ай бұрын
Fancy 的東西基本上不便宜。花俏經常只是花俏, 價值並不高。所以花俏不會是比較好的翻譯。反而時髦的東西往往價格較高
@Microbaul
@Microbaul 10 ай бұрын
其實翻譯真的乏善可陳,“deal with it"應是無奈接受卻譯作你就認了吧
@user-bt8bj5pt8u
@user-bt8bj5pt8u Ай бұрын
為了最後一句鋪梗,真的是天才
@peony0702
@peony0702 10 ай бұрын
謝謝分享這些精妙的段子❤ 英文順便學,播主真用心
@arashiXstorm
@arashiXstorm 10 ай бұрын
laughed so hard at "Make America foam again"...btw dit you get authorized by Jimmy?
@implementemulate5465
@implementemulate5465 11 ай бұрын
谢谢分享,期待下一个视频。
@didot9897
@didot9897 10 ай бұрын
但美琪超好用ㄝXDDD
@Youtu766
@Youtu766 10 ай бұрын
😂😂😂我家 也是用美琪
@kellypeng1283
@kellypeng1283 10 ай бұрын
對,我老公此生摯愛的肥皂,應該已經用了n塊
@bululove
@bululove 10 ай бұрын
真心好用,我從臉洗到腳。皮膚超好❤❤
@samsonlao7002
@samsonlao7002 Ай бұрын
我:用完一瓶洗手液,买洗手液Refill,重复用同一个瓶子,真的太穷了。
@v153351
@v153351 2 ай бұрын
0:57 我還以為美國也有美棋,原來是在地化翻譯笑死,真的很常見。
@hach5373
@hach5373 Ай бұрын
Pube!絕對是此段的重點!
@morefree1425
@morefree1425 10 ай бұрын
I like this guy!
@jkhj1479
@jkhj1479 10 ай бұрын
聽得懂他的哽 但個人覺得他的哽其實常常不是很好笑 也不是很有思考性 但節奏絕佳 比喻巧妙 咬字也還算清楚 可以很順的看完
@gwy611
@gwy611 10 ай бұрын
不好笑么。我笑死了。啊哈哈。外包搓泡泡。。
@jkhj1479
@jkhj1479 10 ай бұрын
至少對我來說 他的笑話頂多讓我嘴角抽一下而已 但他的節奏掌握是真的很強 要練英聽也還算清楚
@user-uz1ix7kj2g
@user-uz1ix7kj2g 10 ай бұрын
you want to laugh? watch Steven He
@userG830
@userG830 9 ай бұрын
祝福你
@itsmyonlystar
@itsmyonlystar 5 ай бұрын
他的咬字已經很清楚了..
@snufkinstar
@snufkinstar 11 ай бұрын
都用怎麼算?
@supermanhk2008
@supermanhk2008 10 ай бұрын
他的名字是叫歐陽萬成😅
@user-om5iz3zw3f
@user-om5iz3zw3f 10 ай бұрын
ten thousands of sucess
@user-gg9fs2lo4v
@user-gg9fs2lo4v 10 ай бұрын
美琪樂皂,應該還有很多人以為它是藥皂
@rayyen927
@rayyen927 10 ай бұрын
在台灣77年的美琪肥皂,是不少人家都有的必備沐浴用品。不過現在它要從改名了,因為根據《化粧品衛生安全管理法》,產品名稱與包裝不得出現「藥」字,因此美琪決定遵守法律規定,宣布將原本的「美琪藥皂」改名為念法相同的「美琪樂(ㄧㄠˋ)皂」。
@rayyen927
@rayyen927 10 ай бұрын
他早年還真的就是藥皂
@wing2262
@wing2262 Ай бұрын
不是以為。它本就是藥皂,是因法規被迫改名。
@wokeitofflee9797
@wokeitofflee9797 10 ай бұрын
原本的意指是而“Make America Great Again." - 川普總統的選舉口號。
@robinandpig
@robinandpig 11 ай бұрын
自從當完兵後,洗澡再也不敢用肥皂
@stormorc2057
@stormorc2057 10 ай бұрын
有陰影?
@user-Szomoru_Vasarnap
@user-Szomoru_Vasarnap 10 ай бұрын
現在放屁聲音都是 ho~...
@guoeden4352
@guoeden4352 10 ай бұрын
怕不自覺得喊出 用力! 再深一點!!!
@joebiden9527
@joebiden9527 10 ай бұрын
說出你的故事
@jtfq7695
@jtfq7695 10 ай бұрын
1:59 不是单纯玩MAGA(Make America Great Again)梗吗?
@VoiceTubeTV
@VoiceTubeTV 10 ай бұрын
是 MAGA 梗沒錯,但我們覺得有雙關 form 的意思在,所以才會這樣標示唷!
@zxcv_9901
@zxcv_9901 10 ай бұрын
@@VoiceTubeTV 不好意思,你理解错了。make America foam again - 意思是:美国同胞们,我们回到以前,自己搓泡沫好吗。就是MAGA的逻辑 - 美国要回到以前。这是trump总统时代之后的流行说法,意思是,现在的流行趋势不好,我们要回到以前。
@user-ei3yu9dn2u
@user-ei3yu9dn2u 10 ай бұрын
MAFA可能还带有一些"motherf*cker"的意思.
@Blue-pd3dv
@Blue-pd3dv 6 ай бұрын
拿刀架在脖子上 “要多少钱我可以给” 有钱的 “你是谁你要干什么,你找错人了” 穷人 😂
@RcRcFuck
@RcRcFuck 6 ай бұрын
這段超靠盃的,諷刺點滿
@huanglaughing6538
@huanglaughing6538 Ай бұрын
泡沫洗手液很贵么?
@user-pc3sz2rm5r
@user-pc3sz2rm5r 10 ай бұрын
🎉🎉🎉
@user-zs6yc3em9h
@user-zs6yc3em9h 7 ай бұрын
最後“泡沫重新凝聚”讓我想起星爺的一個梗! “泡沫重新凝聚!”那是什麼?還是泡沫!我想吉米講這梗會不會是這意思?
@beefshen
@beefshen 5 ай бұрын
"Make America foam again" 其實是在向川普的 "Make America Great Again" 致敬的意思 看到這一段話 我笑到美丁美盪 XDDD
@user-zs6yc3em9h
@user-zs6yc3em9h 5 ай бұрын
@@beefshen 哈哈哈!美丁美盪🤣🤣🤣懂懂懂~☺️☺️☺️
@user-xr7lr1zx8k
@user-xr7lr1zx8k 9 ай бұрын
Stuff 只有單數喔?
@dogdog1030
@dogdog1030 9 ай бұрын
欧阳万成的英文是真TM的好
@siumay414
@siumay414 6 ай бұрын
😂😂😂yes but Gz is one of the richest city in China, you even hardly see a factory there,I don’t think u would find a kid works in the factory 😂😂
@beefshen
@beefshen 5 ай бұрын
why so serious ~
@dorson723
@dorson723 5 ай бұрын
He mentioned the city because that is the only one a typical American could have heard about
@siumay414
@siumay414 5 ай бұрын
@@beefshen 😂😂😂u see this?
@beefshen
@beefshen 5 ай бұрын
@@siumay414 see what ? somebody out of no where guessing something he never know the real answer is ? 少來了啦. 最好廣州市裡面沒有工廠 最好美國人只知道廣州而不知道北京 東苑、深圳就在廣州旁邊而已 這兩個工業城市工廠一堆好嗎 ?
@starblackgazer
@starblackgazer 10 ай бұрын
广州小孩是什么梗啊
@user-ef9ym1ft6d
@user-ef9ym1ft6d 10 ай бұрын
不是梗吧,kids也可以是年轻人,应该是指很早就进厂打工的。
@olderwang
@olderwang 10 ай бұрын
就是諷刺美國都把東西給別人代工,然後他們都用童工來節省成本。這個梗可以用在很多國家,看主講者是那個國家的人。
@YT-wl8jl
@YT-wl8jl 10 ай бұрын
他对国内的了解过时了吧。广州的产业结构早就调整升级了,是以先进制造业为主了。
@leosy0320
@leosy0320 10 ай бұрын
@@YT-wl8jl 形容詞罷了
@YT-wl8jl
@YT-wl8jl 10 ай бұрын
@@leosy0320'kids in guangzhou' 不算形容词吧
@XLDC5
@XLDC5 9 ай бұрын
广州的人均收入已经超出很多国家的平均水平了吧!好会利用中国在美国的刻板印象,他自己会讲广东话应该对广州有所了解,你要说一些贫困省市都很勉强了,更何况中国比较富裕的广州市。
@Ptzou
@Ptzou 5 ай бұрын
It’s just a joke chill dude
@qiangh.5939
@qiangh.5939 7 ай бұрын
我是大陆人,片语是啥意思?是表语的意思吗?😂😂
@liang-yuko7488
@liang-yuko7488 5 ай бұрын
單子/片語/句子 就是比單詞再長一點 有時是口語一點 有時是偏寫作 不一定
@user-ez3zt4cr9x
@user-ez3zt4cr9x 10 ай бұрын
Chinese,不該直接翻譯成中國人。因為華人不等於中國人。Chinese也有可能是美籍華人。
@user-mh1vh4qx9s
@user-mh1vh4qx9s 10 ай бұрын
嗯,American要翻译成美洲人(狗头)
@gn00705816
@gn00705816 10 ай бұрын
他自己有說過他是中國香港人.講某個沖繩美軍的段子也是說美軍駐守在沖繩就是為了監視像他一樣的中國人
@vvvvaaaa100
@vvvvaaaa100 10 ай бұрын
翻譯要看演講者的語境懂不懂啊,在外國人的認知中沒有華人這個詞 Chinese這個單字就是指中國人,而且歐陽也知道觀眾知道他是中國人,所以這個段子就是在講他的中國人家庭,這個翻譯完全沒問題,有問題的是你腦袋泛政治化
@viviennehsu5608
@viviennehsu5608 10 ай бұрын
美籍華人自己會跟中國來的Chinese切割😂😂😂
@leosy0320
@leosy0320 10 ай бұрын
就是要翻譯成中國人才好笑啊,懂不懂啊
@rainbowsky3662
@rainbowsky3662 6 ай бұрын
太喜欢他了。他对中国文化的体会是最深的
Jimmy O. Yang's Best Stand-up Moments of 2023 | Compilation
13:37
Jimmy O Yang
Рет қаралды 1,4 МЛН
[再不洗碗啊!] 十分鐘學會英文吵架必勝句型|看電影學英文(扭轉奇蹟篇)
10:48
Викторина от МАМЫ 🆘 | WICSUR #shorts
00:58
Бискас
Рет қаралды 6 МЛН
Over 30 Minutes of Jimmy O. Yang: Good Deal
30:56
Comedy Dynamics
Рет қаралды 465 М.
Jimmy O. Yang's Best Dad Stories
13:17
Jimmy O Yang
Рет қаралды 2,1 МЛН
Silicon Valley | Season 1-5 | The Best of Jian-Yang
25:40
Pickle Rick
Рет қаралды 4,8 МЛН
崔娃的印度腔絕了Trevor‘s Indian accent
4:18
Helen Cheung
Рет қаралды 316 М.
The Best of: Jimmy O. Yang
12:07
Laugh Society
Рет қаралды 15 МЛН
Викторина от МАМЫ 🆘 | WICSUR #shorts
00:58
Бискас
Рет қаралды 6 МЛН