HENLO GUYS TWOSET RELEASED A VIDEO IN THEIR WEIBO CHANNEL GO CHECK IT OUT I JUST FINISHED SUBBING IT HERE'S THE LINK DONT FORGET TO GO SUBSCRIBE TO THEM AND LIKE THEIR VIDEOS okay i'm out kzbin.info/www/bejne/jqOziWdtjdeFZsU
@karviil26734 жыл бұрын
wait... I'm Chinese and i don't even know this exists.. 2set in Chinese: cute shy kittens trying some new stuff 2set in English: mean bois roasting everything other than violin and violinist
@miravespania4 жыл бұрын
BAHAHA
@GuyWhoLikesTheSnarkies14354 жыл бұрын
TwoSet in Chinese: Video streamer on their early years TwoSet in English: *Preparing war against Davie504 with Herman Li**
@alliu65624 жыл бұрын
GuyWhoLikesTheSnarkies14 GOD YEAH I really want to hear more of their chinese content too bc as a bilingual person... I honestly do not consume enough content in mandarin even though I want to But they still roast violas
@CiruPlays4 жыл бұрын
i feel like in your culture, at least from other chinese people i've met on the internet, brash language seems much more frowned upon than in australia we use the C word (referring to a female reproductive organ) to mean both "friend" and "enemy" depending on tone and context, so australian culture is a lot more brash and a lot less sort of worried about offending because we're aware that the offensivisms are often light hearted. china appears serious to me. in their culture. i could be wrong though, would love to hear what you think.
@ButlerNick4 жыл бұрын
I I thought they spoke Cantonese... and then they talked in mandarin, which I understand almost none of :(
@HJ-nj2jq4 жыл бұрын
When they talk in Chinese, their personalities change so much! It's hilarious XD
@miravespania4 жыл бұрын
i think it's like a language thing, when you speak different languages, your tone changes a lot too!
@aalegalfocus4 жыл бұрын
Seems about the same to me. Maybe Brett seems slightly livelier.
@miravespania4 жыл бұрын
@@aalegalfocus i think Brett can express his points better in Chinese.
@MissTwoSetEncyclopedia4 жыл бұрын
@@miravespania That's so true ! I was lucky enough to have the opportunity to learn several languages, and I have many multilingual friends. When we go from one language to another, people tell us that we sound completely different ! 😅
@somedude24684 жыл бұрын
I’m kinda the opposite. When I speak Chinese, I talk in a monotone voice. When I speak English, I talk in a explosive voice.
@Killerbee47124 жыл бұрын
Their chinese is so formal "That character i cannot speak" instead of "what the f*ck is that"
@miravespania4 жыл бұрын
IKR XD
@veniecechan1744 жыл бұрын
Actually there is "what the f is this" in mando but if they were reading it off the page then it's not formal mando (like there's written and spoken-- two different forms of chinese)
@juliajihae4 жыл бұрын
I think Chinese phrases things more formally than English too
@pixel_biscuit4 жыл бұрын
@@veniecechan174 Tell me what that is please. I need that phrase in my life.
@lazyperson20004 жыл бұрын
I've found that you only learn the swear words first if you're learning the language later on (cause your parents and teachers aren't going to (consciously) teach you swear words). Like it was only recently that I learned any bad words past stupid or idiot (in mando) even though I've been speaking mandarin semi-fluently since I was little. Brett and Eddy's mando might be in a similar state to mine, they can speak fluently to a certain degree but they don't know swear words/use them (in mando) enough for swearing to be a regular feature in their go to vocab.
@lynnsyang4 жыл бұрын
6:19 *if you can roast the viola in english, you can roast the viola in chinese.*
@Malfoyslayton4 жыл бұрын
This needs to be a t-shirt
@lilith-46874 жыл бұрын
I choked on my own saliva
@cassieliu78243 жыл бұрын
It's actually a translation error: The Chinese is 至少你没有弹中提琴. Should be translated as "At least you're not playing viola"
@fluteroops4 жыл бұрын
I am a native Chinese speaker and yes to our enjoyment they failed the tongue twister completely.
@miravespania4 жыл бұрын
i tried to read it to, and i still butchered everything. si shi sishishi shisishishesizi watever
@thallium544 жыл бұрын
Most Chinese speaker would fail it without some practice
@loomon26104 жыл бұрын
i tried to read it but yeah.. i ain't that good. my tongue twisted haha get it: tongue twister...
@yukiko_akiyama4 жыл бұрын
Brett: *sees a word he doesn't know in the sentence* 什么什么 *and continues* same Brett, same.
@Malfoyslayton4 жыл бұрын
Same but in Canto.... it them becomes "mut mut 麼麼" 😆
@keisschan40844 жыл бұрын
me in my chinese test: 那个人就*mumbles a bit* 因为他喜欢作*more mumbling*。*mumbles the rest of the test*
@yukiko_akiyama4 жыл бұрын
@@keisschan4084 this is why we think before we speak 😂 just in case you don't know a specific word, ya gotta scan your brain fast for another word
@keisschan40844 жыл бұрын
@@yukiko_akiyama nah but when we have a page to say without pinyin, I just go slowly then mumble a lot if another student distracts them lol
@sopha91913 жыл бұрын
I just go like, 那个… 那个…
@SkyGodKazuha4 жыл бұрын
Eddy: "when we're getting married, our last name will be Yang or Chen?" Chinese shippers and western shippers are no different XD
@alicelavigne70604 жыл бұрын
exactly🤣
@4x_30_fangyiwu83 жыл бұрын
No it actually means “when you get married, will the kid you’re going to have going to be ‘chen’ or ‘yang’ “ basically asking who’s bottom who’s top
@astreaeuph84012 жыл бұрын
@@4x_30_fangyiwu8 That's very interesting
@Tracy-mz9bi Жыл бұрын
@@4x_30_fangyiwu8 haha correct
@Rogerina0510 Жыл бұрын
@@4x_30_fangyiwu8OMG
@kanomade72134 жыл бұрын
Me, a fluent Chinese speaking Taiwanese: *Reads the subtitle*
@miravespania4 жыл бұрын
Haaha, if there was subs i wouldve read them too
@Arcenmh77184 жыл бұрын
Same but Hong konger
@Malfoyslayton4 жыл бұрын
As a Canto speaker, I rely on subs. Thank you to all subtitlers!!
@Yurio4 жыл бұрын
From Taiwan too, it’s just hard not to look at subtitles when u watch the video xD
@Yurio4 жыл бұрын
Nvm I realised you can turn them off, I’m very smart :/
@VieShaphiel4 жыл бұрын
Apparently it's not that Eddy's Chinese isn't good, it's just that he only learned the Traditional Chinese characters so he has difficulty reading some of the Simplified Chinese characters that look less like their Traditional counterparts :D
@miravespania4 жыл бұрын
and im the exact opposite lol
@divisix0244 жыл бұрын
Quite possible considering they have Taiwanese origins and then moved to Australia pretty early on
@sarahizzah43264 жыл бұрын
True cause most part of the world use traditional Chinese 😂 my country used traditional too 😌
@JosukeHigashikata44 жыл бұрын
Nice I am same as them
@LuminescentQuarter3 жыл бұрын
@@sarahizzah4326 No? I thought most part of the world use simplified chinese, except for taiwan? Even china uses simplified chinese.
@idonthaveagoodname594 жыл бұрын
Twoset English: ARGHGHGH FEEL THE ROAST Twoset Chinese: two cute boys being cute
@duckserenade4 жыл бұрын
It completely destroys my mind when they throw in an English sentence and I start thinking, "Wait, _I understood that_ "
@miravespania4 жыл бұрын
Hahhaah, make the subbing easier for me, cant complain
@maxaleman26204 жыл бұрын
Me: a spanish speaker The video: Chinese The subs: English Hotel: trivago This is globalization
@ohmagosh50004 жыл бұрын
S^hbuodsvn OMG YES
@evaquintanar67983 жыл бұрын
Oye yo también 😂👌
@Helz7773 жыл бұрын
Thank you for the first honest belly laugh I have had in ages.... hotel travego....killed me..
@maxaleman26203 жыл бұрын
@@Helz777 OMG thank you, that made me actually happy.
@Helz7773 жыл бұрын
@@maxaleman2620 thank YOU!!
@林廷-n5i4 жыл бұрын
next challenge : you speak English you lose
@melaniescarlet014 жыл бұрын
I think Brett will lose 😆
@overgrownsprout4 жыл бұрын
Translator-san, thank you for doing this but there are mistakes I would like to point out (as someone who is fluent in both languages) so that other lingling wannabes who don't speak Mandarin can understand them correctly. I've also included corrections for accuracy, but the major meaning incongruences are the ones you need to know about. 0:14 what eddy said was 十万, which is actually 100k (万=four zeros) 0:31 eddy was saying they haven't been practicing speaking chinese for a long time, so "practicing" that will be defaulted to violin practice unless stated otherwise might not be a good choice 0:38 干杯 means dry cup directly translated, in English it should be "cheers!" 0:51 疫情 means pandemic, not virus. Also being a little nit picky, but the full translation should be "my question is, when do you guys plan to have a concert in China? Would y'all think about coming to Beijing after the pandemic?" 0:58 情况 here should be "circumstances", not conditions 1:02 巡回 is touring, not flights. So "all the tours have been cancelled" 1:17 丢脸 actually means "lose [our] face" (direct translation), a better phrase here would be "we might make a fool of ourselves if we don't practice" 1:20 你会读吗 should be "Do you know how to read" while "can you read" might sound like eddy is asking brett to read. 1:37 The summary is not bad, but including the full meaning will be nice, which is "there are 44 dead astringent persimmon trees in front of the mountain, and 44 stone lions (alive lions, not figures) behind (at the back side of) the mountain. The trees killed the lions because they were too astringent (bitter), The lions bit the trees to death. So the question is, did the trees bitter the lions to death, or did the lions bite the trees to death?" 2:00 我卷舌跟不卷舌都搞混了 eddy is trying to say that he isn't sure if he should curl his tongue to pronounce some of those words (this is a way to pronounce some Chinese characters) so it should be "I'm mixing up (confused) over which words should be pronounced with tongue curl" 2:36 Brett said my chinese is not good enough (pls add 'enough' there because he said 够)😂 2:44 没关系,我们要准备 It's okay, we're gonna prepare 2:51 Or are you guys not gonna come and we will be lonely? 3:08 记忆犹新 means fresh memories (any interesting or recent events?) 3:26 So a lot of incidents will happen. For example, "haven't booked the tickets yet". 3:48 Eddy: our own script, our own music, our own tickets, hotels, venues [Brett adds on: venues that we had to rent ourselves] microphones, [Brett says: pretty expensive] 3:50 Why didn't we want others to help us? The first reason is that nobody wanted to help. And when they do want to help, they would say stuff like "you are a musician! After selling the tickets, don't take the money." So fine, let's do everything ourselves. 4:05 It was scary, but it was fun. (I'm not sure why you used the word nervous throughout the video, but if you have a good reason please feel free to ignore this!) 4:53 Started to sell tickets a few weeks before the performance (sell tickets, not buy plane tickets), it was scary. 4:58 能上台和她表演就够了 "够" in this context didn't mean "all we need to do". Instead, Brett was trying to say that "we don't care how hard it is, being able to perform with hilary hahn on stage is worth it" 5:02 Our chinese fans in boston 5:05 What would be a good place to perform in Beijing? 5:18 Not chinese food, cuisine is a better word for 料理 5:20 问题 in here means technical question, not problem. fifth notes might be better replaced with "fifths" as how brett and eddy usually call them (but im not a violinist so nvm) 6:17 And if your fingers are too slender... Well at least you don't play the viola. (That is very different with "go play the viola"!) 6:27 I remember my teacher said the best way is to not put too much pressure. Relax, and the sound.. the fifths will come out. 6:34 因为会紧(not 轻as you might have heard) because it will be tight/tense (again, because of brett and eddy's limited vocab in chinese and im not a violinist, can't be sure what they wanted to convey.) 7:03 一千万 is actually 10 million (again, "wan" has 4 zeros) upon reaching that number, we will be there (china). 7:08 but because of the pandemic (not virus ;-;) 7:16 But y'all need to share our videos to your friends so that they would come to our show 7:32 brett and eddy, what are y'all's favourite skit character or scene in your whole career of classical music comedy? (Where did you get fanfic from??) 7:49 will you ever release your own recording album? ("When" should not be here because that's not in the original question) 8:01 yess!! You got 一百万 and one million correct!! 8:21 how's the progress of y'all learning chinese so far? 8:30 what kind of setbacks did y'all encounter when twosetviolin was newly established? How did y'all stand the pressure and insisted in doing what you love? 9:07 因为你们一直在看 because y'all are watching! 9:11 Brett needs to improve his chinese ;-; he is trying to say that a lot of people look up to them and picked up an instrument because of them. 9:25 But it wasn't like they were against what we were trying to do either, it was more of "what are you guys doing??" 9:28 You should be practicing hard, and continue studying in England.. masters, why are you making videos instead? 9:37 but im glad that we continued on... [brett: just believe in yourself] 9:52 That bread.. the puffy one 10:11 Me and Brett always said, if you could only eat one type of cuisine, which country's would you choose? We always said chinese cuisine. 10:40 Or have you seen videos on bilibili about playing the song "saima" on the violin? The ones with erhu bow (B 站 is 哔哩哔哩, not brett) Brett said "Me?" But that's because he didn't know what B 站 meant 11:06 after this pandemic ends. Again, not virus ;-; also might be a good idea to replace lute with chinese lute 11:11 My daughter has been learning the violin for a year, and in order to ease her suffering, I frequently let her watch your(plural) videos. A recent question is, for a beginner how to improve intonation? 11:27 are you suffering because of the sounds she make or is your daughter the one suffering? [Brett you need to improve your chinese, it was said there to ease her daughter's suffering] 11:31 I also think that when parents listen to the sound made as their kid first start out... [Brett: yeah, very painful.] 11:39 my playing sounded like I was killing a chicken 11:46 major meaning incongruence. "And you have to force yourself to listen carefully to each note." [Brett: yeah.. your daughter, ask her to keep listening (the intonation, not pieces!)] 11:53 if it is in tune, the tone will ring more, you will be able to tell. A good violin will ring more [brett was trying to say resonate, and eddy helped him translate]. Eddy: it will have resonance. 12:04 I remember you guys said that people who learn music and play an instrument will be able to focus on something more than non-musicians, especially in the modern era where people have short attention span. How do you guys focus for a long time (in terms of studying and practicing?) Love u! 12:36 "When you are sad." Heart hurt is a direct translation of 伤心😂 12:58 Brett: I like it if there is a challenge [Eddy: ah yes if it is too simple it will be boring] Brett: if there is a goal or if it is challenging, I will... [Eddy: I've noticed that if it is too easy or too hard, both will make you a bit distracted.] Because if it is too hard you... Brett: you give up. Eddy: Yeah give up. After a few tries you be like ugh never mind. Too easy, and you be like what's the point of practicing? 13:40 we will think about it in the future. 14:08 if we could go back in time, and you stand at the life intersection with two choices, 1. Become a performer 2. Become successful KZbinrs (same as now), how would you two choose? 15:09 any ideas you want to incorporate into the merch when designing? There should be a meaning you want to covey everytime, right? What is it? 15:19 Yes, we wanted to have a way for people who learn music or musicians to express what they love (music culture). 15:58 Oh, we've added the payment method of Alipay on twoset apparel now! 16:12 He said if.. when.. we get married, whose surname will our kid use? Yang or Chen? 16:18 Eddy, when you applied for music uni, to what extent was your choice influenced by Brett? 16:35 I think Eddy originally already wanted to... Go... Yeah. Eddy: If i have to say i was inspired, it was probably my big sister. Because my sister is a pianist, and she's five years older than me. When I was young, I looked up to her a lot. I still do, but yeah.
@miravespania4 жыл бұрын
Hi! So thanks a lotttt. Would you like to edit my subs? I'll share the link to edit.
@alexismandelias4 жыл бұрын
@@miravespania look at all the work he has already done. You can correct the subtitles yourself man. Be grateful
@efemji4 жыл бұрын
that's a lot
@kikiliang47854 жыл бұрын
lol大兄弟你太猛了
@SunnySzetoSz20004 жыл бұрын
@@miravespania not 10k fans sub....100k 0:13
@littlecloudflower4 жыл бұрын
Wow I always thought Brett's Chinese was better than Eddy's since he lived in Taiwan longer (I think?) and his accent is less obvious, but it seems like Eddy is much better in general!
@miravespania4 жыл бұрын
Eddy has richer vocabulary, while Brett's day-to-day languange speaking skills are mostly similar to Eddy's skills.
@littlecloudflower4 жыл бұрын
@@miravespania Haha yeah. It's so cute watching them struggling.
@ruthsteen69434 жыл бұрын
@@miravespania Eddy also has a lot easier time reading here...Brett must have been practising the violin instead of going to Chinese school.
@@ruthsteen6943 Hahaha yeah I definitely get the feeling Eddy is the more academically-oriented of the two. As the Chinese fans would say, he is a 学霸 (a word that basically conveys the same meaning as Ling Ling, except for academics haha). Brett seems much more focused on music and only music.
@krisives4 жыл бұрын
That tongue twister sounded slightly like the flight of the bumblebee lmao
@ivy41813 жыл бұрын
shir shir shir shir shir shir shir shir 🐝
@ale24m383 жыл бұрын
Things that made me smile a lot about this video: 1 Brett's hair 2 Brett and Eddy drinking bubble tea 3 how they go into theyre uppity voice when speaking Chinese but then drop lower when they say something in English That's all thanks🤍🐸
@FwogetoPiano4 жыл бұрын
"Musicians also need to eat"😂😂
@miravespania4 жыл бұрын
IKR
@annyeonghaseyobangtansyeon41534 жыл бұрын
Yes they do lol People respect musicians and give dem food plez XD
@_quella48083 жыл бұрын
More like “Musicians also need to make a living” just an informal Chinese expression :p
@leiontwill8944 жыл бұрын
At first I felt kinda jealous of the Chinese fans coz they spoke their language and created a special video for them. But the vid is actually cute and their Chinese is so sexy I must say.
@miravespania4 жыл бұрын
I think they express words more simply in chinese, because language barrier etc. It's also more simple to explain something because of the language structure.
@evax86604 жыл бұрын
Phoebe Keziah nah, believe me, as a fan who speaks both languages, I’ll say that their Chinese isn’t nearly as good as their English! A lot of people on BiliBili also agreed that, yes they’re cute when speaking Chinese, but they aren’t really good at it....
@evax86604 жыл бұрын
Phoebe Keziah it really ain’t easy for them to speak in Chinese lol
@mieliere77344 жыл бұрын
lol I get u, but if I was a fan who only knew chinese id be kinda jealous of all the english-speaking fans bc all their other videos are in english lmaoo
@JoshuaLo27324 жыл бұрын
I'm so lucky..... I speak 5 languages including Chinese
@imeildaallafabaina41794 жыл бұрын
wHo sAid i WaNtEd KiDs? OOOFFFF -Brett Yang
@miravespania4 жыл бұрын
Ikr😂
@oliviapereira3644 жыл бұрын
thank goodness Brett doesn't want kids... Do you remember the video in which they compare throwing a kid off a cliff or something or a Strad? It's painful, I would leave my violin under their care, never my kids...
@MissTwoSetEncyclopedia4 жыл бұрын
@@oliviapereira364 😂😂😂
@xandraxandra14374 жыл бұрын
Not all people want kids, it’s nothing wrong with that. Some don’t want to give their crapy dna to a child, some care about earth, some haven’t found a person they want children with and some don’t like children. And some can’t “make” them due to diseases or other problems. (Yes, I’m in one of those categories.) It doesn’t mean people without children not like children. There are more people who don’t want to have children than you think.
@melaniescarlet014 жыл бұрын
@@oliviapereira364 wait what? What video was this?
@marym22494 жыл бұрын
It feels weird to have one of my fav KZbinrs who can speak English say chinese, since I'm chinese myself. Its also funny seeing them mess up Chinese just like me, since I'm an ABC. (American born Chinese)
@sopha91913 жыл бұрын
Hahaha same! [Cues my mom going 啪啪啪 because I'm not practicing or studying 😂😂]
@keiratan68013 жыл бұрын
ayyy, abc gang!!
@neverhyperiswear4 жыл бұрын
*edited to add more nit picky translation suggestions. Hopefully they can help! and thank you for doing this!! At 5:03, he's saying "our Chinese fans (fen si) in Boston" also, at 8:24 Brett is making a pun lol. Zero is pronounced "ling" in chinese, so he's saying "rate us from zero to forty. Ling Ling to forty" haha. puns are kind of hard to explain in video captions though 11:44, I think is more along the lines of "..and make sure you really listen carefully to every note" 11:59 is another pun hah, Brett says Ling Ling (the daughter) will "ling ling" (a tinkling sound onomatopoeia). 14:33 is technically correct but I think what he's trying to say would translate more like "the problem is, we can't be performers" "because originally I did want to be a performer" (lmao eddy) 14:39 "you see, this is the reason i can't be a performer" 15:12 not entirely sure but i think it's something like "when you were designing merch, did you have ideas about fusing different things?" 16:05 Eddy does not read it out loud, but the question actually says "When are you getting married? Whose surname would the kids take?" ahah.
@miravespania4 жыл бұрын
Okay! I will update the subs soon!
@alliu65624 жыл бұрын
Phoebe Keziah 6:34 (if you’re still taking translation tips) they’re saying “otherwise you(r fingers) will be tense”, in response to “press down lightly on the string”. 11:12 it’s unclear which type of instrument it is, but it’s most likely a violin or some other string instrument (or a piano) 11:37 More accurately, “(someone is) slaughtering chickens”... I felt that though that’s how my mom described my early violin playing About 15:12, I believe 想法 is referring to “thoughts”, and... I couldn’t really clearly hear eddy and since I can’t read.. no idea exactly, but it sounds like the question is asking “what is your thought process behind creating your merch?” And in their answer, Eddy says (roughly) “I want musicians and performers to have a way to express their love for music“ (I said “love” because words he uses is stronger than just “like”, and I put in “music” bc the actual term translates more like... “artistic and literary items of great cultural significance”?). Hope this helps out! I speak bc I’m a first gen immigrant (I was born in the US but my parents are from the mainland), but I never went to chinese school so I can’t help very much with the written bits... Still though, petition for Twoset to make more videos of them speaking mandarin bc it’s kinda nice sometimes to just listen to them talk, plus it’s nice to know I’m not alone in randomly substituting mandarin words with English ones
@lz4664 жыл бұрын
16:05 the full comment is “when are you getting married? who will the kid be named after?” 😭😭😭
@JoyceChang-j5c4 жыл бұрын
I speak Chinese, but I also found myself sticking to the subtitle through the entire video cus I couldn’t understand the exact meaning of what they were trying to imply through limited vocabularies🤣
@Killerbee47124 жыл бұрын
Sounds like me speaking chinese basically...
@miravespania4 жыл бұрын
Tbh me too XD i spent like five minutes on a few hard passages.
@miravespania4 жыл бұрын
@@Killerbee4712 exactlyyy
@troy50944 жыл бұрын
我懷疑你在我家裝了攝像頭 (I suspect you installed surveillance cameras in my house) How did you know exactly what I was doing xdddddd
@ruthswann884 жыл бұрын
To be fair they have a pretty strong Taiwanese accent imo
@ChunKaiChou4 жыл бұрын
They sound like completely different people when speaking in Chinese.
@Waf16554 жыл бұрын
I absolutely lost it when Brett called the Bird's Nest stadium the Giant Egg lol 鸟巢说成巨蛋 笑爆肚 🥚
@miravespania4 жыл бұрын
IKRRRR
@eeni144 жыл бұрын
Nahh im sure they actually meant by giant egg, not bird’s nest stadium, that’s two different things 不是啦!北京确实有巨蛋这个建筑,不是鸟巢🤣
@berylwaves7833 жыл бұрын
I don't think they meant bird's nest since the english word is the literal translation of the original and it's not that hard to translate back. But I feel like the giant egg they meant is actually in taipei? Idk lol if it's in beijing I can only come up with 国家大剧院 xD
@laechln32842 жыл бұрын
@@berylwaves783 lmao NCPA DOES look like a giant egg🤣
@linlinlin61904 жыл бұрын
Listening to Eddy and Brett speaking Chinese is a whole new experience. I love their accent, so cute.
@troy50944 жыл бұрын
9:59 that must be the 菠蘿包 (pineapple bread) they’re talking about hahahahahaha
@50TheQueen3 жыл бұрын
I thought that at first too! But pineapple bun is pretty famous so I figured they would know it? It's in every Chinese bakery in my city, so I figured they would know it, being as enthusiastic as they are about Chinese food lol.
@troy50943 жыл бұрын
@@50TheQueen not necessarily that they know lol, their first video that I've watched is a Jay Chow movie review, and they don't even seem to know Jay Chow lol
@TsukikoNee4 жыл бұрын
Eddy’s character reading is quite good! I wonder if he was sent to Chinese school as a kid
@aalegalfocus4 жыл бұрын
Going to Chinese school only resulted in my being able to read simple kiddie sentences, like hello, teacher, and let's go get gas. They must've had some years of education in Taiwan through elementary school.
@MissTwoSetEncyclopedia4 жыл бұрын
@@aalegalfocus Brett was about 5 when he left Taiwan. I don't know exactly for Eddy, but he was quite young too, so they must have learned to read Chinese characters when they were in New Zealand and/or Australia. They're so many Asians in these countries that there probably are opportunities to learn Chinese at school. They may also have learned by themselves at home (?).
@catherinetypist23714 жыл бұрын
@@aalegalfocus I got some friends got really good chinese language skills acquired from Chinese schools in Brisbane. So it's possible to get to decent level with it.
@lawrencewei35834 жыл бұрын
@@MissTwoSetEncyclopedia new zealand?
@lawrencewei35834 жыл бұрын
that won't make his reading good
@sully27334 жыл бұрын
They should do a roasting video in chinese. Lol 杀伤力-100
@miravespania4 жыл бұрын
I dont think i can translate that... My chinese skills are insufficient.
@renalazuardi35124 жыл бұрын
i can sense a LOT of shippers in those questions wkwkwkw
@miravespania4 жыл бұрын
IKR XD
@littlecloudflower4 жыл бұрын
Lol if you watch the actual bilibili video, there were SO MANY SHIPPERS in the scrolling comments on the screen hahaha - people were so excited by the "when will you get married?" question. As a shipper myself, that was the best part of the video for me lol. It was also funny because the way the question was actually written was open to interpretation - they could have interpreted it as "When will you two get married separately? Will your children take after the mother's or father's last name?" But instead Eddy interpreted it as THEM getting married and taking EACH OTHER'S last names lolol 😂
@MsPea4 жыл бұрын
Shipping is so boring. I'm so over it. I mean, why? What is the point?
@notalent62014 жыл бұрын
I don’t like how people ship living people. I feel weird about the whole thing.
@rycbaroxide23474 жыл бұрын
@@notalent6201 I think it should be fine as long as no one is taking this too seriously. They were answering the questions selectively anyway, if they hate it they could just skipped it ;)
@avagao63414 жыл бұрын
At around 17:03 they said “to celebrate for 100k subs on Bilibili you can hear the first two notes”
@miravespania4 жыл бұрын
OMG OMG THANKS IMMA EDIT THE SUBS NOW TYSM ILY
@datkid25534 жыл бұрын
This kid such a 12years old. I can imagine you going through the video and matching every single line thinking you clever or something.兄弟这种行为真尼玛惹人烦,有时间就去练琴别tm到处找茬好吧。
@datkid25534 жыл бұрын
Phoebe Keziah 我觉得你做的很棒,不需要迎合别人,会中英的又不是只有他一个。
@avagao63414 жыл бұрын
Dat kid In the places that I mentioned, op said in the captions (in the first version, now you can only see it at 15:08) they couldn’t understand what Brett and Eddy were saying so they couldn’t translate, I was just trying to help
@datkid25534 жыл бұрын
Ava Gao 评论区里面全都是你的留言好吗,你要是只发了这一个correction我也没话说,但是每过一会就看到你过一会就看到你,这不是找茬嘛?
@avagao63414 жыл бұрын
Around 6:39, Eddy said “I don’t do it like this, I think that’s not good, you gotta use your fingertips.”
@miravespania4 жыл бұрын
Hi Ava, tysm for the corrections, i updated the correct ones, again TYSM
@avagao63414 жыл бұрын
Phoebe Keziah no problem!!😁
@avagao63414 жыл бұрын
Around 3:13, Brett said that he is touched when he met the fans
@atimidbirb2 жыл бұрын
"do you want your kids to be musician or doctor" "WE´LL think about it-"
@ketsiabk7773 жыл бұрын
For me who’s learning Mandarin Chinese, and who’s a LingLing Wannabe, this is a blessing
@miravespania3 жыл бұрын
thank you~ check out the other video i subbed, its better than this one
@leannawoods3904 жыл бұрын
where brett learned to say ''pon pon de'' anyway!!!!!!! thats as cute as hell
@veniecechan1744 жыл бұрын
AS a person who speaks mandarin and canto and understands this I thoroughly enjoyed this--it's so hilarious when I can't read the simplified chinese and my reaction is the same as them not being able to read the word
@clara-rp5nq4 жыл бұрын
thank you so much for the translation!!!
@miravespania4 жыл бұрын
Any time!
@memoryslipkills37994 жыл бұрын
WOW, these two guys are so cool when they speak Chinese!
@Asahi3804 жыл бұрын
Eddy: TEMPURA! Me: That's Japanese food!
@gwenythice72304 жыл бұрын
甜不辣 is different to tempura! It's like a fish cake instead of battered vegetables/seafood. It does come from Japan though, but it's localised basically hahaha
@iamakettle4044 жыл бұрын
Im studying chinese, and now i have an excuse to watch twoset on bilibili
@egulcem4 жыл бұрын
Thank you so much! I'm learning Chinese as my 4th language and it is a very slow process. Videos of my favourite duo in Chinese with English subs are like a gold mine for me to PRACTICE! Also, I was able to read 听 while Brett had trouble. Feeling of success...
@miravespania4 жыл бұрын
Ahaha i was wheezing when Brett couldn't read 听.
@littlecloudflower4 жыл бұрын
That's probably because it looks very different in Traditional Chinese! But yes I was laughing too haha...
@egulcem4 жыл бұрын
@@littlecloudflower possible. I'm learning simplified (because a- it was the only one available in uni and b- because simplified characters are hard enough for me to learn and write) and 听 was one of the easiest characters for me so it was both a 'yay I really managed to read Chinese' and 'how can he not know such a simple one' moment
@littlecloudflower4 жыл бұрын
@@egulcem Haha yeah, I also learned Simplified Chinese since I went to school in mainland China until 2nd grade. But in traditional the same character is "聽" which looks very different.
@egulcem4 жыл бұрын
@@littlecloudflower wow... I can't even... How did they went from that (I don't have the necessary keyboard to write it) to 听?
@jingchang35334 жыл бұрын
Dude... when you guys speak Chinese you radiate a totally different kind of energy... so cute :3
@miravespania4 жыл бұрын
Which part did you like the most?
@IsabelArmstrong4 жыл бұрын
Do u have their permission to put their content here?
@Killerbee47124 жыл бұрын
@@IsabelArmstrong Free use! Free Use!
@miravespania4 жыл бұрын
@@IsabelArmstrong not directly, but i dont monetize or earn anything from this. I am a Chinese speaking Twosetter that wants to share my language skills, but since i cannot teach, i use subtitles instead. I'm sharing, not pirating for money.
@TessaArtist4 жыл бұрын
Eddy: "when we're getting married, our last name will be Yang or Chen?" Me: IM ON BOTH TEAM
@chelseadalotta974 жыл бұрын
Brett's inflated sound
@Strangering-i6x4 жыл бұрын
No one : Literally no one : Brett and Eddy reading tongue twisters in Chinese : *are actually trying hard Me and my ears : bbzzzzz ...zzzbbzz Zzzzzzzzzzz. .. .
@Strangering-i6x4 жыл бұрын
I can't understand Chinese...even though I watch Chinese donghua/dramas... In fact my fav actors/idols are Chinese not Korean lol
@jx27383 жыл бұрын
Brett saying "pong pong 的" is the most relatable and adorable shit ever 🤣🤣🤣
@ruiwenz97654 жыл бұрын
Lol, as a bilingual, I can feel Brett's struggle switching between English and Chinese 😂😭😭
@814melinda3 жыл бұрын
I like how in the 'Do you want your kid to be a musician or doctor?' question Eddy didn't answer after Brett answered. Like the two of them are having the same kid B-)
@qwertyyou34164 жыл бұрын
7:00 Brett said 10* million followers then they'll consider xD
@vedast93964 жыл бұрын
I’ve been learning mandarin for 4 years, I’m so happy I can actually read most of those characters!
@fadhlanfaidhan53114 жыл бұрын
Why are they speaking minecraft enchantment table?
@miravespania4 жыл бұрын
ayy minecraft fan checkkkk
@s10cil4 жыл бұрын
It's a new tongue twister
@annyeonghaseyobangtansyeon41534 жыл бұрын
HAHAHHAHAH-
@reaganb60134 жыл бұрын
@@annyeonghaseyobangtansyeon4153 we meet again
@loljay32814 жыл бұрын
So my language is enchantment table language? *Ha, I see no god here other than me*
@choicium42344 жыл бұрын
Thank you for the good work!!! At 1:03 Eddy was saying "全部巡迴都取消了" so it should be "all tours (their concerts) have been cancelled", not the flights :D At 11:00 Eddy said he wants to learn the Pipa, not the lute. (Or do foreigners call pipa a Chinese lute? idk lol) 15:09 "Do you put in any special ideas that you want to express when designing your merch? I think every design has its deeper meaning behind, can you share with us? " 再次謝謝姐妹的翻譯啦!讓國外零學家也能看懂這個可愛的彩蛋影片!:D
@shihangliu42904 жыл бұрын
yi qian wan means 10million sub, that’s why Brett found it funny
@crisa96124 жыл бұрын
Thanks for putting so much work in to sub this!! I grinned all the way through the vid they're so cute when they speak Mandarin :D I have one small correction I'd like to put forward for the subs? At 6:19 after they talk about not being able to play fifths, they say "至少你没有弹中提琴“ which is not "you go play the viola" but rather "at least you're not playing the viola" hehe
@miravespania4 жыл бұрын
Ooo, okay okay i seeee
@asterud684 жыл бұрын
This is why I learned Mandarin for 8 years 😤👊
@miravespania4 жыл бұрын
Hard work paid off rightttt
@moonlitplanet9044 жыл бұрын
Omg thank you so much to whoever subtitled and uploaded this vid to yt. I appreciate it lots and lots!!
@miravespania4 жыл бұрын
Hi! I did both lol. Tysm for watching
@BJ.Cardoso4 жыл бұрын
When they say something in English it has the same vibe as engrish in jojo
@miravespania4 жыл бұрын
Sorry?
@BJ.Cardoso4 жыл бұрын
@@miravespania what. It's a meme, there is this anime and they some time say English lines out of nowhere and it's pretty funny. It's called Jojo's bizzare adventure
@annyeonghaseyobangtansyeon41534 жыл бұрын
Lol I haven't watched that anime (don't @ me) but I've seen so many memes about it
@23rdpresidentoftheunitedst644 жыл бұрын
You're soooo right!
@mylaedhros79654 жыл бұрын
Yes. Yes. Yes. Oh my god... You are soooooo right lolol I can't unhear this
@gamerbot474 жыл бұрын
I guess I might have accidentally traveled to another timeline
@guacdahuman56263 жыл бұрын
The joy I feel listening to one of my favorite KZbinrs speaking Chinese and everyone being so positive about it :3 I’m so happy, I rarely see this representation. Sorry I just wanted to get this off my chest.
@aalegalfocus4 жыл бұрын
Thanks for this video. I wonder how old they were when they moved to Australia because they can read pretty well. I think they got tripped up by the simplified characters. I was born in the USA, and my Chinese is nowhere near as good as theirs. Great video & I hope they do make it to China and take erhu lessons some day!
@miravespania4 жыл бұрын
Good question! i saw somewhere that they moved to Australia when they were around 5 I think.
@aalegalfocus4 жыл бұрын
@@miravespania no way... they must've had some intensive Chinese classes or gone back to study in Taiwan, because judging from my own/relative's abilities v. Breddy's speaking & reading level, they seem more like they didn't move til they were at least 10 or older.
@MissTwoSetEncyclopedia4 жыл бұрын
@@miravespania Yes, Brett was about 5 when he left Taiwan. Not sure about Eddy, but he was quite young too. Just a correction, though, they lived in New Zealand for a while before moving to Australia (Eddy was in Christchurch, Brett in Hamilton).
@xandraxandra14374 жыл бұрын
Miss Coussin Rouge I love that you are a Twoset nerd. I don’t feel ashamed when I know I’m not alone. You know a little bit more than I do, I’m not good at remembering names of city’s. :)
@nzy10044 жыл бұрын
i love how you subbed the "iNtErEsTiNg" that way haha thank you so much for the hard work!!! they sound so soft and precious speaking chinese omg T__T
@miravespania4 жыл бұрын
Ikr i had to sub it that way haha
@peachydream22654 жыл бұрын
to me they sound like themselves so it’s weird suddenly not to understand them
@BenTheSkipper3 жыл бұрын
this isn't a video i was expecting to find on my recommended section but I'm glad i found it
@bgreer65849 ай бұрын
Love it when you guys speak Chinese. And I wish I could speak it! I love the sound of the language.
@elaizajanealva30283 жыл бұрын
The one who asked when are they getting married omg 😂
@queenelizabeth81454 жыл бұрын
Brett: speaks Chinese *ENERGY 100*
@christina63094 жыл бұрын
Omg I just realise they got bilibili account and actually uploading videos in Chinese They’re so cute when speaking Chinese 🥰
@johannaschreiber12434 жыл бұрын
Oh my god I love this! I didn’t think I could become even more obsessed with these too. Thank you so much for uploading this ❤️
@velfarre4 жыл бұрын
OMG if yall have a metaphorical kid they'll be Yang Chen Ling (similar tone to Rainie Yang, a singer)
@zaraayeshaa4 жыл бұрын
aww thank you!!
@miravespania4 жыл бұрын
YW!!
@mieliere77344 жыл бұрын
translation suggestion: at 4:30 I think Brett says "then she messaged us"!! I was confused about that too but I think he just used jie shortened from jiezhe to mean then?? anyway that's what I think but I'm far from fluent (I'm chinese ethnically but didn't properly learn to speak, but I do understand certain non-standard accents bc of my parents' dialects. maybe it helps that I understand them from the perspective of someone with a child's chinese skills lmaoo) thank you for all ur hard work ily ❤️❤️❤️ I didn't even know they had a bilibili lolol
@miravespania4 жыл бұрын
ok, tysm for the suggestion, i updated the subs!
@kitsmith95303 жыл бұрын
These boys have a serious passion for food.
@parizadn86914 жыл бұрын
Eddy actually got his new violin.!!😀😀
@maistanslegends4 жыл бұрын
holy shit???? i thought only eddy knew mandarin then i saw a twosetter confessions ig account say *both* their personalities change when they speak mandarin + brett had an accent i????? wow i've been a viewer for the longest time and i only knew now that brett not only also speaks mandarin but he and eddy are fluent goddamn
@jayzelvallarheroangelsaiyu20184 жыл бұрын
Honestly speaking, at first I think that this video is edited (Chinese Dub) until I heard kuya Eddy speaks english 😅 then as videos goes on I realized that they speaking Chinese (Mandarin) in actual tone and their personality is change while I watched this. I like kuya Brett's tone when he say's hey everyone in Chinese: Brett: Dàjiā hǎo (大家好) 🤗 They are like my friend Mira (she is a Polyglot) because they can speak other language aside from English. I feel amaze😯 because this is the first time I heard them to speak straight Chinese (Mandarin). As far as I know them, they only know basic Chinese (Mandarin Language) hahahahaha! 😂🤣 I hope that they visit in the Philippines as vacation 😊 From Philippines🇵🇭
@_SkyZ4 жыл бұрын
they have a bit singaporean accent over there!
@chenx974 жыл бұрын
On Bilibili you do 一键三连 (press and hold the like button so that you like, toss coins and add it to your playlist at the same time) and they didn’t know that lol
@gris_huise4 жыл бұрын
This is why I'm learning Chinese. I should improve my English too. IDK how to speak anymore help.
@Vitx0o4 жыл бұрын
I can confirm they failed rlly badly at that tongue twister xD as a chinese speaker all I heard was shzhhehzhsezhseshzhshshzhzsz
@mochike4 жыл бұрын
watching this without engsub to test my chinese after a few months of having graduated my school's chinese curriculum is so rewarding and so stressful at the same LOL
@divinedizon93454 жыл бұрын
I dont understand their languange but I managed to watched the video entirely.. very rarely that I hear them speaking in chinese...anyway I just love to watch these guys so much=) Im a big fan
@chingwenkoh18844 жыл бұрын
twoset 英语: professor twoset 中文: 秒变三岁
@reifk88074 жыл бұрын
Twoset: to celebrate our 10k subs Also twoset in Chinese: to celebrate our 100k subs
@shinjitsunekuro2484 жыл бұрын
I don't know why but it never occurred to me that they would be on Bilibili. Thank you for taking the time to subtitle this video! 🤦♀️😊
@miravespania4 жыл бұрын
You're welcome 😊
@smallest.artist39254 жыл бұрын
They sound so formal Why can’t I be like that?
@xangraneko22904 жыл бұрын
Thank you for the subs. I can understand most of what they're saying but I'm still reading the subs to make sure. Also, their Chinese is so cute!
@I_forgot_to_practice Жыл бұрын
As a Chinese,this is the most hilarious video I’ve ever seen from TwoSet.😂
@patriciarenata94554 жыл бұрын
Someone needs to send this to the reddit or something, so more twosetters can enjoy this!!! They are so adorablee!!!!
@miravespania4 жыл бұрын
I posted on the link on Reddit, but it didnt blow up lol
@adamancerrules65644 жыл бұрын
I can't get used to them speaking Chinese🤣🤣🤣
@Cookie_Comment4 жыл бұрын
Wow, that was amazing 😄👍❤️ thank you for posting this!
@miravespania4 жыл бұрын
Glad you enjoyed it!
@Cookie_Comment4 жыл бұрын
😄👍
@loomon26104 жыл бұрын
That cute Taiwanese accent when they speak Chinese >-< 是的,我會說中文,但我有點爛 ARGHH UWU ATTACK IS GETTING ME HELP
@JoyceChang-j5c4 жыл бұрын
Ikr😊 I literally UwUed through the entire video!! Awwwww so cute😍😍
@untaterbang4 жыл бұрын
You uwu, you lose.
@tankgirl47774 жыл бұрын
@RanStuff 台湾
@lejindary4443 жыл бұрын
am i the only one loving brett's long hair? he looks much better and younger.
@ammi6862 жыл бұрын
Yeah, he is so extremely cute ❤
@tacosushisan9684 жыл бұрын
Thank you for uploading and translating this video! It was so good to hear them speak Chinese. It'd be cool to see them in China. Maybe Shanghai.
@chansolpark68604 жыл бұрын
Real talk, I would LOVE LOVE to hear them play 梁祝!they keep teasing us with little snippets haha
@chelseadalotta974 жыл бұрын
Thankyou for your hardwork! I subscribed
@miravespania4 жыл бұрын
Thank you!
@aalegalfocus4 жыл бұрын
Same here. Subscribed! Thanks Phoebe!
@dabsflirtatiously59174 жыл бұрын
All the different dialects of Mandarin and Cantonese are so beautiful to listen to
@laypenglim66884 жыл бұрын
I like all parts
@thylatrash76683 жыл бұрын
ahhh thank you so much for uploading, i loved this video so much!!!
@zeskamartiono7114 жыл бұрын
Im amazed that i managed to understand them in chinese without sub