Me to to hrozně líbí, jak ptáček, tak jindra tak i ty vedlejší postavy co jsem zatim slyšel všechno je tak přirozené a tesim se az se do toho plně ponorim :)
@paveljiru30835 күн бұрын
We got Pavel Zedníček v Kingdom Come II before GTA 6 😃
@cxvxcbcxn4 күн бұрын
Who gives a fuk about GTA 6 when we have KCD 2?! 😅
@kjobasek4 күн бұрын
3:59 We got Ivuška in KCD before GTA 6
3 күн бұрын
Va-či-ce ... Iv-uš-ka
@jakub17165 күн бұрын
Strašná pecka… toto musí byť must have pre každého Čecha a Slováka… ešte som asi nepočul tak dobrý CZ dabing a to ako sa k postavám tie hlasy naozaj hodia… ako povedali v Indiane anglický dabing u nás ani nikto neskúsi😅 Gold edícia už predobjednaná😁 treba ukázať že robiť CZ lokalizáciu a obzvlášť dabing sa môže aj vyplatiť keď je hra a spracovanie toho dabingu kvalitné😉
@stepanmasek28335 күн бұрын
Parádní video, jen tak dál 👍 Bude ve Vidcastu nějaký rozhovor jak se dělal dabing?
@haluz22813 күн бұрын
Je skvělý vidět, o kolik víc rozdílných obličejů je ve videu vidět oproti prvnímu dílu.
@radyslife5 күн бұрын
Panečku! Pavel Zedníček zní velmi dobře! Moc se mi zpracování jeho zpracování líbí. 🤩 Co teprve pan Vetchý, Vašut nebo Nárožný…
@Žleba873 сағат бұрын
Jojo Smrtibrácha to tam dobře válí.
@PleshaT3 күн бұрын
KOZY Kozy Ivy Pacovský ty jsou vážně obrovský kozy malý Krůtový ty už nejsou takový Alexandr Buček
@darwin80874 күн бұрын
Neuvěřitelný, ty postavy působí tak živě. Krása pohledět, jen pozorovat ty obličeje jak už nepůsobí kameně ale mají v sobě život.
@lazyEuropean3 күн бұрын
To píšeš předpokládám jako ironii...
@darwin80873 күн бұрын
@@lazyEuropean Důvod proč by to měla být ironie ?
@lazyEuropean3 күн бұрын
@@darwin8087 Třeba že nepůsobí vůbec živě, působí to kameně a nemají v sobě život?
@lazyEuropean3 күн бұрын
@@darwin8087 Viděl jsi někdy živého člověka?
@darwin80873 күн бұрын
@ Viděl si vůbec tu mimiku u hraných postav ? Třeba postava pana Zedníčka vypadá vážně dobře. Samozřejmě strnulost u konverzací bez renderu jsou pořád nic moc, ale konečně jde vidět že ty oči nečumí jen rovně ale hýbou se přirozeně. V detailech je krása, zkus mi když tak aspoň napsat v čem nemám pravdu.
@bradpitt53555 күн бұрын
Český dabing KCD 1 je tak dobrej, že jsem hrál celý KCD 1 se všema dlc znova , jen abych slyšel jak všechny ty postavy mluví v češtině. Takže asi tak.
@ms66534 күн бұрын
Je okay
@AnqueetasCZ4 күн бұрын
A to bylo ze všech stran keců, jak je ten dabing hrooozně zbytečnej a že v dnešní době má každý zvládat angličtinu. S tím druhým souhlasím, ale zážitek z českého dabingu, kor u české hry, je natolik důležitý, že se to v prodejích promítne velmi výrazně.
@siriusczech4 күн бұрын
Dobrej je, strašně u něj ale hapruje vyvážení hlasitosti a některý věci jsou zjevně namluvený bez znalosti kontextu a úcty k původnímu příběhu - hraju to teď celkem často na YT živě a je to sakra znát. Často si někdo upravil frázi po svým a pak to nesedí do rozhovorů, sem tam něco chybí, občas dabingu vypadne věta, některý informace nedávaj smysl nebo maj debilní slovosled mezi reakcema jednotlivejch postav atd. Fakt je vidět, že to je jen fanouškovskej dabing a ne profi akce
@bradpitt53554 күн бұрын
@@siriusczech ano a 1 VĚTA (ano 1 z celých xy hodin dialogu) je bez dabingu a je jen ticho. Ale i tak je to neskutečné, že nejlepší herní dabing všech dob (v soutěži o 1. misto s Mafia 1 ) dělali fanoušci.
@GTrivia4 күн бұрын
Já chci zkusit ten japonský dabing, Vávra říkal, že je to epický a zajímavý to hrát v japonštině :D
@DanieKozisek4 күн бұрын
Genialní! To, že se do toho dabingu pustili je jedna věc, ale druhá věc je ta podoba postav s jejich dabéry. I když jsou ty animace občas krkolomný a během dialogů se děje na pozadí dost bugů, si říkám, že bych to tý hře i odpustil.
@dada_dittrich5 күн бұрын
Já tam slyším Ivušku z Comebacku :D
@martas.vladiboj5 күн бұрын
A to tam má být i Lexa 😀
@DeaSunCZ5 күн бұрын
Dyť říká, že tam je, dokonce ji i hraje. I v názvu videa je.
@vojtechnavratil66085 күн бұрын
@@martas.vladiboj V čase 4:40 to asi bude on.
@Keram-io8hv5 күн бұрын
@@martas.vladiboj Tývado doufám
@jirka21424 күн бұрын
Čím to asi budek když je doslova její jméno v názvu videa.
@MistrLucas5 күн бұрын
Dabing se mi vcelku líbí a moc se na něj těším, ač to ne vždycky zní na 100% přirozeně, ale to prostě nejde u takhle gigantické hry ohlídat, zvlášť když se ještě musí strefovat na anglické klapání hubou. Jen mi přijde podivná kvalita audia, to takhle zní i přímo ve hře kvůli nějaké kompresi souborů a nebo je to videem?
@martas.vladiboj5 күн бұрын
Já bych řek spíše videem protože v té první ukázce co byla před měsícem to audio bylo naprosto v pohodě
@ushpinmne4 күн бұрын
v KCD2 je klapání zvlášť pro češtinu i angličtinu
@MistrLucas4 күн бұрын
@@ushpinmne Není
@MrChuck789294 күн бұрын
@@ushpinmne z videa to tak nevypadá teda
@adamhlavin24634 күн бұрын
@@ushpinmne Není, nakonec lipsync k češtině nedělali.
@sambilek725 күн бұрын
Při čtení že dabing skřípe jsem to čekal mnohem horší ale z ukázek mám spíš vlnu nostalgie na prvního zaklínače (ne zrovna na hlas Geralta ale na ostatní postavy) což je podle mě super, ale uznávám že to je acquired taste 😂
@MatejSunavec2 күн бұрын
Tiež som si pri tomto spomenul na Zaklínača, akoby tam vystupovali rovnakí dabéri, neviem.
@michallelo-mammoncz3 күн бұрын
TOP gold edice koupená ať už je to venku nemůžu se na to dočkat!
@Martiiiiiin4 күн бұрын
Jsem Čech takže si budu vždy na všechno stěžovat !
@Mikefiser4 күн бұрын
chapu je to součást národní hrdosti
@doctorwwho36875 күн бұрын
Zní to moc pěkně. Jsem ještě docela zvědavý na německý dabing, který za mě byl v první hře asi nejlepší
@citymanlive5 күн бұрын
Ta vzorkovací frekvence audia/dabingu je nějak nízká? (nebo za to mohlo ještě něco jiného?) ¯\_(ツ)_/¯
@vortexczech5 күн бұрын
Renderoval jsem to video uplne standardne, je to h265 kodek a audio je mp3 256 kbit
@citymanlive5 күн бұрын
@@vortexczech O tom žadná. Je to jenom ten herní dabing. Zdeněk je v pohodě :D Je to slyšet i v hudbě: kzbin.info/www/bejne/amaag41ve9p9rbs
@GodfatherCZ15 күн бұрын
Já nevim , já teda nic low quality neslyšim :) . Buďme rádi , že nedo**li implementaci dabingu jak u KCD 1 . Kdo sledoval pravidelně nahrávání ve studiu a pak ukázky tak nechápal co to s tim udělali ve finále . Ono ty hlasy ještě reagují i na prostředí a když třeba pršelo , nebylo rozumět vůbec nic .
@citymanlive5 күн бұрын
@@GodfatherCZ1 Tohle neuslyší každý. Hodně záleží na tom, na čem to pouštíš. Ale zkus si pustit ten dabing i od jiných, a ve většině případů je v pořádku.
@MistrLucas5 күн бұрын
@@GodfatherCZ1 No ještě to mohlo dopadnout jak Mafia Remake, kde kvůli kompresi všechny dialogy mimo cutscény zněly jak namluvené do starého mobilu v hrnci. Ale i tak tady slabší kvalitu audia slyším, ale doufám, že to se do finální verze opraví a nebo bude ke stažení HQ audio pack jako u jedničky.
@Matyas20204 күн бұрын
Jednoduchý, první průchod Angličtina, druhý čeština. 😁 obě mají něco do sebe.
@payushka64884 күн бұрын
Vypadá a zní to moc hezky. Sice dabing pana Ptáčka mi seděl více v jedničce, ale uvidíme. Jen dost pochybuju, že to rozjedu na svojí sestavě AMD Ryzen 5 3600, 32GB RAM a Nvidia 2070...:(
@MistrLucas4 күн бұрын
Měl bys to bez problémů rozjet minimálně na nízký detaily, s DLSS nejspíš i na vyšší.
@payushka64884 күн бұрын
@@MistrLucas No já si rozehrál jedničku v té royal edici. Pořád to má skvělou atmosféru, nicméně překvapuje mě, že tam jsou pořád dost zásadní buggy.. takže se musím vracet v savech...:(
@MistrLucas4 күн бұрын
@@payushka6488 To je zdá se mi o štěstí. Bugy tam stále jsou, ale já třeba za dva plnohodnotné průchody narazil na jeden jediný, který nějak výrazně narušil quest. Ale znám lidi, kterým se to rozbíjelo pravidelně, tak bůh ví.
@Vostoceq3 күн бұрын
@@payushka6488 vidíš to, mě jednička ani nešla dohrát, save a config jsem dokonce posílal do Warhorse a nikdy nikdo nepřišel na to proč mám bricknutou hru, a od znovu jsem to hrát nechtěl :D
@HonzaKoudelka993 күн бұрын
Ernesto Čekanovi nenašli Mexičana, tak mu dali aspoň Kumána :D. Top.
@CaptainGerarde2 күн бұрын
Není ten poslední hlas/postava náhodou Robert Bárta z Divadla Járy Cimrmana?
@RadoslavJachim4 күн бұрын
Nemůžu se dočkat 😊
@GuyTheWeird5 күн бұрын
Doufám, že bude i hardcore mód :)
@VladikCZ_3 күн бұрын
U český hry v českým prostředí jedině český dabing.
@datupload62535 күн бұрын
zní to super, hlavně Zedníček jako živej, ty ostatní už nesedí tak dokonale ale stále ok. Přidal bych ještě nějaký ozvěny podle lokace.. jak tam řve mezi hradbama, tak by to nemělo znít jak z mikrofonu ve studiu, ale rozléhat se. Nástrojů je na to dneska hromada i přímo v enginech.
@orochimaru29015 күн бұрын
Kokos milujem to ,už už to chcem hrať ,moc sa teším 😊
@denisahudzieczkova58892 күн бұрын
Za mě top už se těším.
@eiktirin4 күн бұрын
4:38 eeeeeej Matouš Ruml
@wincent93 күн бұрын
Vypadá do strašně dobře, ale musím vytknout mimiku u postav hovoří a gestikulují jako postavy z fallout 4 😃
@kucomat4 күн бұрын
mam otázočku, bude sa dať hra uložiť kedykoľvek alebo zase len zo sejvovicou?
@DelDelHOE4 күн бұрын
Zase sejvovice, ale má být levnější a jednodušší na vyrobení.
@MigYYYs3 күн бұрын
jak psal deldel + hra se má častěji ukládat sama aby jsi nepřišel o progress. Což se samozřejmě nepočítá když jdeš mimo questy pobíhat v lese
@cxvxcbcxn4 күн бұрын
Konečně! Je ostuda ze KCD 1, česká hra z českého prostředí vyšla bez češtiny! Tohle Vávra posral...naštěstí to pak napravili, ale to že dvojka vyjde rovnou s CZ je jak to má kurva být!
@MigYYYs3 күн бұрын
už to někde nekolikrát vysvětlovali že pro ně dát 700 000 kč navíc za Češtinu a investovat další čas do dabingu navíc když můžou místo toho vynaložit zbylou snahu do hry aby byla co nejlepší. Bylo to pro ně těžká volba a nešlo jen o rozhodnutí Dana ten ji tam moc chtěl ostatní se na tom moc neshodli
@darekw47104 күн бұрын
GOTY 2025 pozdrowienia z Polski
@cargul29405 күн бұрын
Skvělé,moc se těším na tuto hru,dabing super😎👍👍👍🙏.
@martinspousta77895 күн бұрын
Paráda tak ať už je 4.2 myslím že recenzi můžete tentokrát vynechat, stejně to všichni v ČR chtěj hrát 😂
@aleskucera85855 күн бұрын
To byl na konci podle hlasu Milan Štajndler ne?
@FandaInternetu5 күн бұрын
podle mě si i zahrál - toho týpka, co se mu synek narodil, první.... 😊
@vitacesnek2 күн бұрын
Proč mluvijú nekeří takým nářečím jak Bohuš v Dědictví? To sa odehrává u Uherského Hradišča nebo co?
@vortexczech2 күн бұрын
Prijela navsteva z Moravy na svatbu
@vitacesnek2 күн бұрын
@@vortexczechaháá aháá 🤔👌
@JablkoZelen4 күн бұрын
Ernesto Čekan nice
@DurangoCzechoslovakia4 күн бұрын
Hned jsem si ho vybavil z Mafie 2 :D
@drahomirpolach88904 күн бұрын
Sportovní terminologií: Velký univerzál dabingu 😀
@bernyahmusic39815 күн бұрын
Moc se těším. Nevím teda, jak to půjde skloubit s rodinou, ale sakra, čekám na to roky, tak to jít musí. Co se týká dabingu, tak si to dám s českým dabingem, i když teda za ty stovky a stovky hodin v KCD už ty originální hlasy Jindry a Ptáčka mám pod kůží, ale bude super se úplně ponořit do toho světa se vším všudy.
@AnežkaPohorská-j1c4 күн бұрын
1:24 xD
@okovarik34 күн бұрын
Tohle nebyl zrovna lichotivý záběr 😂
@vlasskyorech97205 күн бұрын
zní to perfektně, akorát ten Jan Ptáček mě přijde slabší nevím jestli to je tím že jsem zvyklý na hlas z kcd1, ale spíš mě přijde že ten hlas na něj moc nesedí zní moc mladě.
@doctorwwho36875 күн бұрын
No, historický Jan Ptáček se narodil někdy kolem 1388, takže by mu mělo být něco kolem 15-16, na což zase celkem zní. Ostatně, nemá být Jindra přibližně taky tak starej?
@vlasskyorech97205 күн бұрын
@@doctorwwho3687 historicky sice jo ale ve hře jsou s jindrou ztvárněni okolo jejich 20 let
@MistrLucas5 күн бұрын
Českému dabérovi je ale dokonce víc let, než Luku Daleovi co ho hraje v angličtině. Spíš se tady snaží stylizovat do té role fracka, kterým má Ptáček být, a proto občas trochu piští. Uvidíme, jak bude znít v nějakých serioznějších scénách.
@MarekUlicnyCZ4 күн бұрын
Me zni skvele, ale mozna je to tim, ze cz hlas z jednicky neznam. 😊
@FenderRecords14 күн бұрын
15 letí smradi si budou furt jenom na něco stěžovat. Animace jsou dělaný na anglickou verzi dabingu.
@drahomirpolach88904 күн бұрын
Hned jsem si říkal, že postavy chodí nějak anglicky...
@8Paul75 күн бұрын
Ten paradox kdy budu českou hru odehrávající se v čechách hrát anglicky protože preferuju hlasy původních herců xD ale za pár let si to dám i s jedničkou znovu a česky.
@danielcech75345 күн бұрын
Vpořádku, vidím to stejně. Jak řekl Viktor Bocan, oroginál prostě nepředčíš. Sice se to odehrává na našem území, ale mě to zvláštní nepřijde, když se tam bude mluvit anglicky, protože svět mluví stejným jazykem jako hlavní hrdina
@naheCZ4 күн бұрын
@@danielcech7534 A co je tady vlastně originál? Vždy půlka postav je dělaná podle českých herců...Jasně lipsync na angličtinu, ale ty anglické hlasy fakt nebudou originálnější, než ty české...
@MrJerryman37Күн бұрын
Ten Zedníček s tou Leichtovou jsou velká paráda... do tý doby mě to moc nezaujalo, ale tyhle dva v topu.
@TheConor7774 күн бұрын
Ta grafika se fakt o dost zlepšila o proti jedničce. Akorát mi to příjde hrozně barevný nebo je to mojí televizí ? 😅
@Wazy_375 күн бұрын
Kateřina is liiiiittttttttt :3
@escooteradventures5 күн бұрын
snad budeme moct s Iv.. totiž Krist.. eee teda Kateřinou mít románek :D :D :D
@janhofman67814 күн бұрын
Jsem jediný komu ten CZ dabing přijde otřesný ? 😅 Nebo možná jsem už zvyklý z prvního dílu na angličtinu, ale budu radši pokračovat v AJ s CZ titulky
@pepanovotny96134 күн бұрын
Taky mi to nepřijde moc dobrý, navíc když to porovnám třeba s dabingem Mafie 2 nebo 1.
@janhofman67814 күн бұрын
@ zní to fakt jak fanouškovsky uděláno + nějaký ty hlasy k těm postavám moc nepasují viz zrovna Jindra.
@MistrLucas4 күн бұрын
@@pepanovotny9613 Pochopím kritiku tohohle dabingu, ale pět ódy na dabing Mafie taky není úplně na místě. Dabingy jedničky i dvojky jsou každý dost poplatný svojí době a mají hromadu problémů. Lidi je mají tak v oblibě vlastně jen, protože zkultovněly a jsou na ně zvyklí. Navíc tady jsme zatím slyšeli opravdu jen pár větiček.
@martas.vladiboj4 күн бұрын
@@janhofman6781 Ta druhá možnost 😉
@jendabekCZ4 күн бұрын
Slyšel jsem prvních pár vět a myslel jsem si, že je to snad nějaká parodie. Bohužel, no.
@martind56535 күн бұрын
Ne, to je moc uncanny valley, nechám si Jindřicha anglicky, jako v jedničce.
@MistrLucas5 күн бұрын
Uncanny valley je když vidíme nějakou nereálnou postavu, která vypadá velmi realisticky, ale stále je na ní něco trochu mimo a náš mozek to rozpozná. U českého dabingu to je možná o zvyku z hraní prvního dílu anglicky, ale rozhodně to není tenhle jev.
@martind56535 күн бұрын
@MistrLucas je to úplně stejný jev a nejde jen o sluchovou verzi, zvláště když jde vidět že to není lip sync a počítám že anglicky to bude synchronizovane
@martas.vladiboj4 күн бұрын
@@martind5653 😅😅
@Rozbitykredenc84 күн бұрын
@@martas.vladiboj Dyť má pravdu. Vypadá to trochu divně, ale zkrátka tim, že lip-sync dělali na anglickou verzi.. všechny ostatní dabingy jsou tak čistě jen audio, ale postavy otevíraj hubu na angličtinu...
@Loboxxx215 күн бұрын
Mě teda nepříjde uplně přirozený jak mluví jak současní pražáci .
@vaclavcervinka654 күн бұрын
Kdyby mluvili Češtinou 15. století a ještě třeba s nářečím, tak bys tomu nerozumněl. A dávat tam nějakýho kočkopsa typu ani ne dnešní, ani ne stará autentická by byla snad ještě horší volba.
@josef-c-61264 күн бұрын
@@vaclavcervinka65 Proč by to byla horší volba?
@ragnarlodbrok74784 күн бұрын
@@vaclavcervinka65 Tak si přečti Dalimilovu kroniku, když si zvykneš na trochu jiné písmo, tak text není zas tak odlišný.
@vaclavcervinka654 күн бұрын
@@josef-c-6126 Protože by nebyl ani autentický, ani by mu nešlo snadno porozumět.
@vaclavcervinka654 күн бұрын
@@ragnarlodbrok7478 S běžnou znalostí Češtiny lze číst Dalimilovu kroniku, ale člověk rozhodně neporozumí všemu a vyžaduje to soustavné soustředění. To rozhodně není vhodné pro imerzi do hry.
@blueblues53695 күн бұрын
💙💙💙
@risadvorakcz51085 күн бұрын
Skvělý! Díky za to, že už jste vyspoilerovali, že když dojdou k Troskám, tak je odtamtud vyhodí. To je přesně důvod, proč se mi nelíbí, že Warhorse dalo některým lidem ten dřívější přístup. Jedni lidi se nadšeně smějí a spoilerují, jak je ta hra super a druhý se na ně dívají jak africký dítě na džbán vody. Aspoň že jste nevyspoilerovali polovinu vedlejších questů jak Indiani, hlavně ale že všichní říkají jak je vše bez spoilerů.
@MistrLucas5 күн бұрын
Ač to naštve, tak nesmíme zapomínat, že tohle je opravdu jen výcuc z prvních pár hodin hraní a z dalších 90% hry jsme zatím neviděl zhola nic.
@vortexczech5 күн бұрын
Částečně rozumím, co se snažíš říct, ale nemůžu s tím souhlasit, promiň. V první řadě - jsou to vývojáři, kdo určili, co smíme a nesmíme do preview zahrnout. Vývojáři jsou nepochybně na prvním místě těch, kdo by nechtěli do světa pustit jakékoliv skutečně důležité informace či zvraty. Stojím si za tím, že nic nespoileruju, protože tomuhle je prostě potřeba nasadit nějakou míru. Rozhodně se nikomu nevysmívám, je to moje práce, KCD II je sice místně očekávané, ale tímhle způsobem mi pod rukama prošly desítky, spíš stovky her, vždy jsem ctil to, co vývojáři nechtěli prozradit a sám ještě přidávám vlastní filtr. Informace, že se Ptáček s Jindřichem nedostanou na Trosky, je na úrovni premisy úvodní části příběhu a takhle bych mohl pokračovat. Pokud máš obavy, že ve videích z tebou očekávané hry se objeví něco z té hry (to se ve videích prostě děje) a víš, že by ti to mohlo vadit, tak se na to prostě nekoukej, když nedůvěřuješ tomu, že se nejedná o spoilery v tom skutečném, ne přehroceném slova smyslu. A jak vůbec víš, že ve videu od Indiana se ukázalo tolik vedlejších questů? Tys to video viděl? Pak tvůj komentář už vůbec nechápu... (Zd)
@okwhat.5 күн бұрын
tak co jsi očekaval, víš že jim dali možnost zahrát hru a použít nějakej kontent kterej ještě nevidali a pak si stěžuješ na ostatní protože se na ty videa díváš dobrovolně a jsou tam spoilery
@risadvorakcz51085 күн бұрын
@ Jak jsem říkal, například Indiáni říkali, že je to bez spoilerů a i snad Tobi psal, že nemají spoilerovat děj
@risadvorakcz51085 күн бұрын
@@vortexczech Já částečně taky rozumím novinářům, nicméně KCD 2 je první hra, u které sleduji vývoj a čekám na její vydání (jinak hraju hry již vydané) a proto jsem ani nevěděl že se to takhle novinářům dává dříve. Na ty recenze jsem se díval z několika důvodů: 1. KCD je moje nejoblíbenější hra a zajímá mě, jak je na tom druhý díl. 2. Všichni říkají jak je to je bez spoilerů. 3. Kvůli algoritmům by mi to stejně všude vyskakovalo. K těm Indianům. To jejich video jsem viděl a samozřejmě byla nadsázka to, že ukázali půlku questů, ale prozradili o čem jsou dva questy s ovcemi, prozradili že si Jindřich může s ovcí povídat, prozradili že je tam quest, že člověk může najít Vořecha atd. Omlouvám se, pokud to vyznělo nějak nemístně ale na KCD 2 se fakt těším a k tomu jsem frustrován z toho, jak to všichni hrají a člověk se na ně může maximálně dívat.
@bearkooffroamer74364 күн бұрын
je to Jurko nebo Borat 😅 ?
@BudvarBoy5 күн бұрын
Na ten dabing jsem se opravdu těšil ale jak už tady někteří psali, to je opravdu jako z nějakého céčkového seriálu z TV. Tak teď opravdu nevím jestli to raději nadám v angličtině s titulky. :-(
@martas.vladiboj4 күн бұрын
@@BudvarBoy podívej se jinde než tady a zjistíš že je to chyba Vortexu
@jendabekCZ4 күн бұрын
@@martas.vladiboj Jaký je dabing ve hře je chyba Vortexu? Možná tak může být horší audio kvalita, ale to je tak všechno ...
@martas.vladiboj4 күн бұрын
@@jendabekCZ Ano špatný audio zde, dabing je v pořádku
@jendabekCZ4 күн бұрын
@@martas.vladiboj Dabing je jako ze špatné telenovely, a nejsem tu jediný, na koho působní podobně. Ale už tu nebudu šířit negativismus.
@martas.vladiboj4 күн бұрын
@ nejsi jediný neznamená většinový 😉
@kubisma15 күн бұрын
Vedlejší postavy zní dobře, ale zrovna hlavní hrdinové zní hodně špatně. Zlatý Luke Dale a Tom McKay
@devolty22165 күн бұрын
Já si to kvůli Tomovi a Lukovi dám v angličtině. Pak dám druhý průchod s dabingem
@Ardis1605 күн бұрын
no vida, a u mě byl zrovna McKay důvod, proč jsem čekal na dabing, protože mi jeho hlas zněl směšně pro čerstvýho dospěláka jako Jindra :D
@danielcech75345 күн бұрын
@@devolty2216vidím to stejně. Dabing super, ale originál je prostě originál. Můžeš mít film nadabovanej dobře jak chceš, ale já si ho dám prostě v origo znění. U her to mám stejně. Chápu ale, že to je většinou o zvyku.
@devolty22164 күн бұрын
@@danielcech7534 jako sice je to blbý na českou hru, nehrát česky, ale prostě jak ten dabing nebyl od začátku u jedničky tak mám problém si zvyknout
@martas.vladiboj4 күн бұрын
@@kubisma1 😅😅😅 chápu dědkovské hlasy u sotva dospělých puberťáků je asi víc kůl než logické přirozenější mladší hlasy 😅
@awolfwithnotail27885 күн бұрын
Nevím no. Popravdě řečeno, zní to trochu divně. Nevím jestli je to nějakou kompresí, nebo třeba tahle preview verze nebyla ještě úplně doladěná, ale snad to ve hře bude znít líp. Zvlášť Jindra je fakt divnej a ten hlas se k němu vůbec nehodí.
@MistrLucas4 күн бұрын
Kvalita audia je problémem u Vortexáku, ve všech jiných videích dabing zní čistě. Jinak Jindra je hlavně dodrženej z jedničky, tady bylo potřeba mladého herce, co by měl čas třičtvrtě roku pravidelně docházet na několikahodivé dabování, takže na podobnost s původním hlasem se tolik hrát nemohlo (ač teda v originále mi Jindra zas přijde hlasově moc starej).
@martas.vladiboj4 күн бұрын
@@MistrLucas Taky že v té angličtině zní dost staře za mne, proto v tomhle ohledu vede Wágner už jen z důvodu že to není právě druhý Marek Vašut a Jindra není druhý Tommy Angelo, jenže spousta zdejších ufňukánků to zřejmě nedovedou pochopit.
@naheCZ4 күн бұрын
@@MistrLucas Už u jedničky jsem si na Wágnera zvykl strašně rychle a strašně mi sednul na tu postavu. Po chvíli mi přišel přirozenější, jak originál, což se moc nestává. Zbytek už tak kvalitní u jedničky teda nebyl, což by se tady stát snad nemělo.
@adahita16603 күн бұрын
jooooo vetchyyyy ale ve videu sem ho neslysel nebo sem hluchej?:(::D
@Marty-sl7wq5 күн бұрын
nee proč ptáčka změnili, první byl určitě lepší
@MistrLucas5 күн бұрын
Protože první nebyl herec. Ač hlasově se někomu může líbit v jedničce, herectvím jednoznačně bude lepší ve dvojce.
@naheCZ4 күн бұрын
@@MistrLucas Což jde poznat hned, herecky to bylo v jedničce špatné. Ale jako vždy u dabingu lidi budou brát jako lepší to, co slyšeli jako první, i když kvalitativně to neodpovídá...
@vojtanick7383 күн бұрын
@@MistrLucas Jen škoda, že nezměnili i Wágnera protože taky není herec. Nechápu proč hlavní roli neobsadili taky profesionálním dabérem, který má herecké zkušenosti.
@MistrLucas3 күн бұрын
@@vojtanick738 Obsadili ho, protože vyhrál konkurz a Warhorse ho bere jako nejlepšího adepta na tuhle roli. Pod kolik videí vám to ještě budu muset psát? Vždyť v jednom z nich je to doslova řečeno.
@vojtanick7382 күн бұрын
@@MistrLucas Ty konkurzy jsou zmanipulované, když je někdo protlačovaný, tak jde nějaká umělecká disciplína stranou. Richard Wágner to herecky potáhne dolů celou tu hru. Kdyby obsadili nějakého profesionála, tak by to ten dabing pozvedlo, takto to bude stát na nic.
@maxrowat74522 күн бұрын
Problém není v kompresi, ani ve výkonech herců (dabérů), ale ve zpackaném Mixu/Masteringu - zvukové postprodukci. Opravdu jsou špatně aplikované efekty, zvuky prostředí, ambience... Nic co by nevyřešily lépe aplikované reverby, první odrazy atd...
@speed_dominic665 күн бұрын
Vše skvělé, jen Kateřina zní meh, mid za mě.
@ondrejb45405 күн бұрын
Ta pražština je tam hrozná...
@anonymanonym93355 күн бұрын
Odehrává se to ve středních Čechách, takže bych nečekal spisovnou řeč, hantec ani ponašymu...
@ondrejb45405 күн бұрын
@anonymanonym9335 sorry, ale taky se to odehrává v 15. století, kdy se touhle pražštinou nemluvilo.
@anonymanonym93355 күн бұрын
@@ondrejb4540 to je pravda, ale pokud by mluvili staročesky (nebo třeba i novější češtinou bible kralické) nikdo by tomu nerozuměl, doporučuji přečíst knihu Podkoní a žák, ta tu nesrozumitelnost velmi dobře ukazuje.
@MistrLucas5 күн бұрын
Tou vaší "pražštinou" mluví hlavní postavy ze středních Čech. Moraváci pak mluví s moravským přízvukem, Slováci slovensky a tak dále a tak dále. Cpát jim všem nějaký rádoby staročeský přízvuk by nefungovalo.
@ondrejb45405 күн бұрын
@@MistrLucas však to ani nechci, stačilo by mluvit normální hovorovou češtinou, což je něco jiného než pražština.
@homelik78464 күн бұрын
Budu si těžko zvykat na novy hlas Ptáčka. Předchozí daber mel prece jen, víc "drzý" hlas 😆 samozrejme necham se překvapit
@Jiri774 күн бұрын
Když jsem viděl tohle video, tak si říkám, že to té hře dělá spíše medvědí službu. Doufám, že v celkovém kontextu to nebude tak hrozný, jak to působí z těch ukázek. Zejména pasáže kdy spolu vedou rozhovory chlapi na mě působí jak z Modré ústřice 😏
@DeviR115 күн бұрын
No já nevím, kdyby tímto afektovaným až divadelním přednesem, typickým pro laciné české seriály, byl nadabovaný nějaký velkofilm, tak by z toho lidi měli buď legraci, nebo by na to nadávali. Ale v tomto případě je to zjevně z nějakého důvodu geniální skvost.
@jendabekCZ4 күн бұрын
Laťka je nízko. Hráči jsou myslím rádi, že vůbec něco vychází s češtinou.
@MigYYYs3 күн бұрын
velko film co má 2 a půl hodiny a hra co má 100 hodin na odehrání a miliardu dialogů + cutscény + vedlejší questy + random konverzace nemůžeš tak úplně srovnávat do sebe. je to milionkrát komplexnější než dabovat jeden film
@okovarik34 күн бұрын
Nevim, možná už jsem so odvykl na český dabing ve hrách. Ale i když to tu většina chválí, mě to zní, ze to strašně “šustí papírem” a navíc všichni mluví tak šíleně pomalu, že to ve hře asi budu muset stejně odklikavat.
@fajnokelma4 күн бұрын
Ta kvalita mi příjde kolísavá - kvalita dabingu.
5 күн бұрын
Mně se to popravdě moc nelíbí. Asi zůstanu u angličtiny. Nějak mi tam ty hlasy ani použitej jazyk nesedí. Stejně jako vůbec, ale vybec nesedí lip sync
@martas.vladiboj4 күн бұрын
Ty vole tak logicky když lip sync je dělaný na angličtinu a jiný není 😅 tak jako nemůžeš očekávat že to bude vždy 1:1 😀
@Gio-zt3yt5 күн бұрын
Je fakt ,že když už se snaží o nějakej realismus, tak si tu pražštinu mohli odpustit. Myslím ,že v 15 .století byla pořád dominantní němčina ,případně staročeština,která určitě nezněla ,tak jako když se ráno baví lidi v metru 🙂
@radeksilar5435 күн бұрын
důvod, proč tam nedali staročeštinu je proto, že se od té doby hodně změnila, a dnes by polovině slov nikdo nerozuměl, snad pokud by nezvládal starší polštinu současně.
@Keram-io8hv5 күн бұрын
Přesně, jak si hyeni opovažovali mluvit ponově? Hezky do školy a němčinu, staročeštinu se naučit na 100% zážitek
@danielmoravec55164 күн бұрын
A cos tam chtěl? Nějakej vylízanej hornorakouskej hantec? Nějaký kratky ostravsky žvatlání s přízvukem na druhý slabice, aby každej zněl jak ukrajinskej dealer?
@Dostupnejmeno4 күн бұрын
Přesně, mně to úplně trhá uši. Fakt jak vejlet na Anděla …
@toncek99814 күн бұрын
Tak v 15. století (respektive před husitskými válkami) dominovala němčina především ve městech (část měst však byla vždy většinově česká). Města se však přirozeně počešťovala příchodem českého obyvatelstva z okolí, nebo naopak odchodem německého měšťanstva na venkov (bohatší měšťané si koupili vesnici a defakto se stali nižší šlechtou, paradoxně pak u nich docházelo k počešťování, jednak vlivem českého venkovského prostředí a také díky tomu, že středověká šlechta u nás bývalá často ostentativně česká, jelikož stála v opozici právě k často německému měšťanstvu). Husitské války pak celý proces výrazně urychlily a došlo během nich k počeštění velké části dosud německých měst. Existovaly samozřejmě i většinově německé venkovské oblasti, ale zdaleka nedosahovaly rozlohy pozdějších Sudet, neboť podíl německého obyvatelstva na venkově narostl především příchodem německých osadníků po třicetileté válce, ve které Čechy ztratily asi třetinu původního obyvatelstva. Takže ano, Kutná Hora by měla být ve hře převážně německá, ale Trosecko by mělo být české. Jinak "pražština" je prostě přirozený vývoj češtiny v Čechách. Spisovná čeština by asi byla historicky lepší (obrozenci si jako základ pro kodifikaci jazyka vybrali antikvovanou podobu češtiny z konce 16. století), ale asi by úplně nevypadalo dobře kdyby všichni mluvili spisovně. Takhle může spisovně mluvit šlechta nebo duchovenstvo, případně můžou postavy přecházet z jedné podoby jazyka do druhé podle situace...
@fajnokelma4 күн бұрын
Zedníček si je i docela podobnej.
@tadeasfridrich49793 күн бұрын
protože ta postava má jeho face scan. stejně jako Leichtová, Nárožný, Vetchý a další
@stealmandt77105 күн бұрын
Jindra mi přijde, že v KCD II vypadá úplně jinak, jsem jediný nebo ne?
@pavelvokac62925 күн бұрын
Nevíte, zda Roman Kobler aka Yetti nebude ve dvojce?
@MistrLucas5 күн бұрын
Snad všechny neherce z jedničky přeobsadili, takže s největší pravděpodobností ve dvojce nebude.
@michalbajnok42434 күн бұрын
Popravdě, Čmaňu bych už po hlase nepoznal.
@VittorioGrimmaldini2 күн бұрын
Ať se na to dívám jak se dívám a poslouchám ten Mladej Ptáček měl mnohem lepší hlas v jedničce jak ve dvojce pořád mi zní upískaně a úlisně jako ten zmetek Ištván. Navíc Ušišlanej Godla co si tam šlape na jazyk není ani vtipnej a už vůbec né k smíchu. Jeho mluva je prkenná a svým suchým projevem se do dané hry vůbec nehodí.
@Urban_Lab3693 күн бұрын
Bude těžké si zvyknout na novýho Ptáčka
@VladikCZ_3 күн бұрын
To nebude nic proti starému ale nebyl proffesionální dabér, ale amatér takže si myslím že zvykat se bude rychle.
@vojtanick7383 күн бұрын
@@VladikCZ_ Škoda, že i Jindru nebude dabovat profesionální dabér. Protože Richard Wágner je amatér a herecky to podle mě táhne dolů.
@VladikCZ_2 күн бұрын
@@vojtanick738 Amatér? Tolik toho nadaboval a v pár věcech hrál, v tom že je amatér nesouhlasím.
@vojtanick7382 күн бұрын
@ Vždyť to vůbec není herec, nemá vystudované herectví. Tady je pak vidět, jak to dopadá, když dabuje každý i ten kdo herectví nemá zažité.
@VladikCZ_2 күн бұрын
@ Když dabuje dlouho a hrál někde tak je proffesionál a to že nemáš vystudované herectví ještě neznamená že nejsi herec takových lidí co ho nemají je hodně.
@mbeloch975 күн бұрын
ten dabing zní dobře, ale občas mi moc nesedí celkově animace ( nejen lip-sync)
@VladikCZ_4 күн бұрын
Tak lipsync je dělanej na angličtinu, boužel dělat ho i na češtinu by vyšlo draze.
@mbeloch974 күн бұрын
@VladikCZ_ Já ale nepíšu o lip-syncu, píšu celkově o animacích
@VladikCZ_4 күн бұрын
@@mbeloch97 Tak ty animace k tomu asi patří byli takové už v jedničce asi se jim nechtěli moc měnit.
@jendabekCZ5 күн бұрын
Ten kontrast mezi uvěřitelností prostředí vs postav je tak propastný, že dojem ze hry je, grafika-negrafika, téměř totožný s 2 dekády starými tituly. Bohužel ten nepřirozený "umělecký" dabing (s herci to asi jinak nejde?) to jenom podtrhuje. Naprosto chápu proč tomu tak je a věřím, že vývojáři do hry dali maximum, ale nemůžu si pomoct - ukázky na mě působí vysloveně srandovně.
@KryndlerJan4 күн бұрын
Bohužel, mám naprosto totožný pocit.
@martas.vladiboj4 күн бұрын
@@jendabekCZ 😂😂
@ShowToaster3 күн бұрын
Tenhle komentář jen ukazuje jak moc hollywood a filmy zničili lidem pojem o tom jak fungoval středověk :D Jestli si myslíš že každej jeden člověk byl absolutně vážnej, neuměl se bavit, neexistovala ironie, sarkasmus, všude byla špína, mor, válka a další věci, tak bych doporučil přestat koukat na americký filmy :D
@jendabekCZ3 күн бұрын
Já komental kvalitu dabingu, která je na úrovni telenovely na Nově, ne jestli mají postavy mluvit vážně, ironicky atd. Jinak s tvým pravopisem obdivuji tvou odvahu nabádat ostatní k sebevzdělávání.
@robertsafar29083 күн бұрын
nemuzu se dockat
@petrhorak59353 күн бұрын
No, asi zas zůstanu u angličtiny, tohle mě tahá za uši.
@LadikHomer4 күн бұрын
Jde vidět, že dabing u nás míří do ....
@MistrLucas4 күн бұрын
Do nebes. Doporučuji si poslechnout třeba francouzský ukázky z KCD2, tam to je teprv peklo :)
@naheCZ4 күн бұрын
@@MistrLucas Ani ta angličtina nebyla ve všech případech skvělá, ale to většinou lidem nevadí, protože tomu stejně hovno rozumí a tak to považují za lepší...
@liborhozman48325 күн бұрын
Zdar. Přehnaně sprostá a příliš současná čeština kazí středověkou atmosféru, i ty krásné vyhlídky a vůbec pěkné vizuální stvárnění. Úplně mě znechucuje. Zdar
@MistrLucas5 күн бұрын
Zdar Zdar. Staročeštině by nikdo nerozuměl a sprostě se prostě mluvilo a mluví. Ukázky jsou převážně z vesnický hospody, tak co jako čekáš? Zdar Zdar.
@liborhozman48324 күн бұрын
@MistrLucas Na zdar. Rozumím. Ukázek jsem vyděl víc, nejen z hospody a prostě je to jako pěst na oko. Taky mladší generace si může obohatit slovník pro změnu o české výrazy. Ne zcela staročesky- to bylo moc rozvláčné, takže historizujícím způsobem, ale i nadávat se dá květnatě a nápaditě. Mohli oživit různé výrazy dneska vulgární, dřív běžné- žer, huba a tak... Kouknout do smolných knih... Osloveni vole (bratře vole) je z předminulého století atd :) Zdar
@martas.vladiboj4 күн бұрын
@@liborhozman4832 kňu kňu kňu
@TheBosSauveli4 күн бұрын
Dobře ten dabing shrnuje replika chlápka v čase 5:20
@LaughingMan444 күн бұрын
Is there a man from Mali called Musa in the game? I won't play is there isn't a man from Africa in my 1403 Bohemia game.
@SunnyTigerful5 күн бұрын
Jinak to hrat nebudu. Znit to skvele
@jerryczek5023 күн бұрын
To jako ve dvojce ty postavy dabují jiní herci než v jedničce ? To je zase sracka
@VladikCZ_3 күн бұрын
Jana Ptáčka daboval amatér takže to dává smysl že ho nahradil profesionál a Jindru dabuje stejnej jako v jedničce protože byl profesionál.
@jaromir44444 күн бұрын
Kdyby to bylo z pohledu třetí osoby tak bych to koupil takto ne, první osoba mi nedělá dobře
@hkkh52865 күн бұрын
Velký zklamání. Doufal jsem, že to bude první opravdu dobře nadabovaná hra v češtině, ale zní to jako lacinej seriál z TV Nova.
@pepahalada15465 күн бұрын
Tak si to hraj v angličtině, no🙄
@MistrLucas5 күн бұрын
Důvod k tomuto je poměrně jednoduchý: vám by se nelíbila žádná hra dabovaná v češtině. Je to normální jev, často u lidí co veškerý mediální obsah konzumují v angličtině, a proto je tu taky možnost do ní kdykoliv přepnout a nechat si jen titulky :)
@eEthlin5 күн бұрын
No přesně. Mám pocit, že kdyby to umotali přes AI, bude to stejné, možná i o žďabec lepší. A když jsem v jedné ukázce slyšel linku "jsi přece bojovník, TO DÁŠ!" , běžel jsem se bezodkladně vyblít :)
@MistrLucas5 күн бұрын
@@eEthlin Já bych se šel teda spíš vyblít z AI dabingu, to je reálně nejhorší trend posledních let. Jinak na té větě nějak nevidím nic špatného.
@hkkh52865 күн бұрын
@@MistrLucas Proč by se my neměla líbit žádná hra dabovaná v češtině? Když bude nadabovaná kvalitně, tak se mi bude líbit. Když bych preferoval všude angličtinu, tak mě ani český dabing nemusí zajímat, ale v tomto případě mi angličtina do českých reálií nesedí. Stejně jako si japonský film odehrávající se v Japonsku pustím v japonštině a ne angličtině.
@miroslavstonavsky20175 күн бұрын
Furt spoilujete ,jděte někam
@Sketchycartoon5 күн бұрын
Proč na to teda koukáš?
@miroslavstonavsky20175 күн бұрын
@@Sketchycartoon Protože na Vortex koukám od začátku ba ještě před jeho vznikem,mám je rád ,ale ted se předbíhají s konkurencí!
@Sketchycartoon5 күн бұрын
Já se ale neptám proč sleduješ vortex ale tohle video když si to nechceš vyspoilovat.
@miroslavstonavsky20174 күн бұрын
@@Sketchycartoon Ptáš se,jako kdyby se někdo,ptal na tvůj názor... Má poslední věta a tečka.
@theakilien5 күн бұрын
No... ten dabing vůči postavám mi teda přijde dost divnej, zlatá Mafie 😁 Ale možná mám ještě jen nějaký předsudky, když jsem si stáhl za 70,- KCD1 na PS5 a po 20ti minutách to vypnul. Ta hra mě graficky absolutně nechytla... pár hezkých věcí tam bylo, ale jako celej mi to přišlo bídný. Ale možná jsem jen málo "vlasteneckej", tak snad bude KCD2 nakonec fajne 😁
@Keram-io8hv5 күн бұрын
Hold ne všechno může být klenot jako Veilguard kde na vás 24/7 bouchají barevná světla, aby zaujala "Skibiddi toilet" mozeček
@theakilien4 күн бұрын
... píše se holt
@ms66534 күн бұрын
@theakilien "Píše se holt" 🤓🤓🤓
@doomerezgaming84695 күн бұрын
Já nevím klucí, dřív jsem měl rád vaše novinkový souhrny a je mi úplně jasný že se snažíte jít jako "protipól" ujetýmu Indianovi a být serioznejší... Ale ty přednesy jsou jak z učebny. Ať už náplní nebo formou. Jsou to videohry sakra... Né nějaká snobská gegustace vín ne? Ne? :D Kor tady v kontrastu k tomu krásnýmu, veselýmu gabingu.
@vortexczech5 күн бұрын
My se o nic nesnazime, to jsme proste my. Nedokazu se pretvarovat, nedokazu hrat nejakou roli. Uz jen proto, ze bych to nedokazal hrat 15 let. Neumim ti bohuzel vyhovet (Zd)
@Zdeněk-m2l5 күн бұрын
@@vortexczechBuďte přesně takoví jako jste. Přirození. Mně zase tento styl sedí víc.
@Sketchycartoon5 күн бұрын
Když je to ujetý je to špatně, když je to profesionální je to špatně,lidem se fakt nedá zavděčit.
@josef-c-61264 күн бұрын
Každý asi preferuje něco jiného, já třeba právě kvůi tomu sleduju Vortex, protože mají víc klidný projev. Naštěstí KCD se řeší všude, takže si každý může vybrat, od koho to chce slyšet :D
@fismanj4 күн бұрын
Vím, je to o dabingu, ale ať se na mě ve warhorse nezlobí, tak grafika je tristní, Jsme 7 let po 1. díle a já nevidím rozdíl. Teda jo, v nárocích, ale jinak děs. Snad všechno ostatní změn k lepšímu dosáhlo.
@prochihxc57084 күн бұрын
Jen slepej a totální ignorant nevidí rozdíl.
@TomikCoin5 күн бұрын
Je tady taky nekdo koho uz to sere jak je to vsude? ❤
@pteroush5 күн бұрын
Jakože se řeší nová hra? To je na herním portálu docela normální ne? :D
@MrAnakin11905 күн бұрын
ne
@MistrLucas5 күн бұрын
Taky nechápu, proč herní server informuje o brzy vycházející hře. 🤯🤯🤯
@Sketchycartoon5 күн бұрын
Kdo by čekal že to bude všude když je to nejočekávanější česká hra která vychazi za necelý měsíc.