Just wanna add that I’m on good terms with the official dub team and there’s no hard feelings and there’s no drama between us, we’re just people who are both love this game a lot, so please don’t send any hate over or feel angry towards the dub team, they’re pretty cool people.
@l.m72114 жыл бұрын
It won't be a problem if the English dub team publish really fast but we all know that we'll have to wait a least 6 month for chapter 2. Why don't they let the community enjoy the game
@Alison-qn1xo4 жыл бұрын
Nope. The creator said you can publicly post any translation as long as you do not make money from it. The dub team doesn’t have that authority. Any translator is allowed to publicly post their content as long as it is not directly monotized. The dub team literally doesn’t have that authority to tell you to shut it down
@officialkaianother75174 жыл бұрын
I'll stop the project for now anyway, there's a lot of people I want to respect in the dub team. I also used translations from Johnny Youngster which I didn't get permission to use (Until recently when I contacted him). Thanks for the support.
@Alison-qn1xo4 жыл бұрын
@@officialkaianother7517 hopefully Johnny doesn’t get shut down too
@officialkaianother75174 жыл бұрын
@@Alison-qn1xo Johnny works for the official team, and also it's the game release that they have a problem with, not the videos. So the streams will continue.
@chetarisin30354 жыл бұрын
I think it's stupid that they're trying to overule the Creator's words. The dubbing is a fan project, they're not being paid by the creator
@iamthebuginsideyou59113 жыл бұрын
@@officialkaianother7517 but bruh, the author has the authority here, I seriously don't get why to cancel over people who don't even own the game.
@randomname19244 жыл бұрын
Wait what? I know you say you don’t have hard feelings, but this feels so unnecessary and contra-productive. You already worked so hard on this for it to just go to waste basically, and it won’t affect the official one a bit since it will have Full voice acting (which gives it a charm and also explains why it takes longer). Even then, why just cancel it? Couldn’t they have asked you to use your already polished translations to speed up the process? I don’t get it. Either way, know that you still did a great job translating it and we all appreciate you SO much for it!!
@jaytakajeremiahtisdale20424 жыл бұрын
Awwww man at least we even had a translation at all, thank you for telling us Kai
@haruwu32004 жыл бұрын
While it is sad that there won't be any public release, i'm glad you'll continue with the streams!
@chetarisin30354 жыл бұрын
shit. i was liking the translations here... now I have to wait until Johnny youngster gets through translating the sixth trial. . . . whenever that will be...
@l.m72114 жыл бұрын
It's sad but I still have the download link, ready to give it to my friend
@tbagent86153 жыл бұрын
Man im sad about this.
@Pavlo-s1j4 жыл бұрын
Hey, really sad to hear those news. By the way have you heard about another corean game called Danganronpa X? If you are interested I can send you the link for it. Maybe you can translate it.
@officialkaianother75174 жыл бұрын
Yes, I've looked into translating it, maybe I'll do it after I've finished Blowback.
@Pavlo-s1j4 жыл бұрын
Ok. Glad to hear it. Also here is the link for the game, if you need. drive.google.com/file/d/1uL9Lfxu4xFaNQ2ZfAW93G-0eiBCVPGdF/view
@the_insti_gator4 жыл бұрын
Wow what a coincidence! I was wishing that somebody would translate Danganronpa X and then I come to this video and see this comment.
@Alison-qn1xo4 жыл бұрын
Are you going to keep the current ch6 vids up?
@officialkaianother75174 жыл бұрын
Yes, they're going to be still updated too.
@Alison-qn1xo4 жыл бұрын
@@officialkaianother7517 will the trials be posted?
@officialkaianother75174 жыл бұрын
@@Alison-qn1xo Yep, my next stream will be everything up until the last trial.
@Alison-qn1xo4 жыл бұрын
@@officialkaianother7517 will it be posted on your account or live only?
@officialkaianother75174 жыл бұрын
@@Alison-qn1xo they’ll be live and you can watch it afterwards
@-hikikomori-71914 жыл бұрын
Oh no :( That's terrible... What the hell is SDRA2 dub's problem?? Let people play what they want and honor others work.. Still, thank you for giving me a chance to play the game up to the 3rd chapter! I really enjoyed it ^^
@officialkaianother75174 жыл бұрын
It's a shame, but it's ultimately their decision. Please don't send any hate over.
@-hikikomori-71914 жыл бұрын
@@officialkaianother7517 I'm not, that's childish. It's just really a shame and not okay... You worked so hard to get it released :/
@ironicirony52303 жыл бұрын
Just post the link anyways. This is a really shitty thing for them to do especially when they have no real say in this anyways. It sucks for people like me who don't care about the voice acting and just want a competent translation (especially since Johnny's chapter 2 is structured very poorly and is missing content). I don't want to have to wait another 4 years to read this game just because the "official" dub team decided to be petty assholes about something they have no real control over. And most of that wait time is going to be for voice acting which is something I'm just going to turn off anyways. They are being extremely selfish about this.
@ashykins4 жыл бұрын
Do you have any more info about why they wanted you to stop the translation?
@officialkaianother75174 жыл бұрын
Some of the dub staff was getting hate due to my translation, I'd imagine they was downplaying their work. It's a shame a few people had to ruin it.
@ashykins4 жыл бұрын
@@officialkaianother7517 ah that would make sense. I feel they couldve just asked you to endorce them a tiny bit but thats just my opinion
@-hikikomori-71914 жыл бұрын
@@officialkaianother7517 that's a stupid reason... Because they were getting hate they asked you to shut your project down? Can't they just suck up the hate... Trigger Happy Havoc also had an unofficial translation before the official one. KZbinrs played it and no one complained. They have no right to ask that, really..
@officialkaianother75174 жыл бұрын
@@-hikikomori-7191 I don't know anymore details but there could be more to the story.
@netherman20304 жыл бұрын
@@-hikikomori-7191 Kai's version was constantly promoted in the Official A2 Dub Server, place in which the game was also being worked on, with people acting like Kai's version was superior despite being something different. This downplays the current team's efforts, not to mention Kai has been using Johnny Youngster's translation without permission (Johnny Youngster is the main translator for the dub, in case you didn't know).
@kitzch._lizz3 жыл бұрын
how do i enter full screen
@zapbolt83 жыл бұрын
I'm bothered by this in more of the "why" rather than the "ill probably be in my grave before the full release of the dub". Do they already have a fully implemented translation or are they still in the process of translating chapter 2 while you already have implemented translations for seemingly the entire game. Also do they even have plans to release a version without the dubbed voices, because honestly I don't like some of the dub voices that much.
@officialkaianother75173 жыл бұрын
The dub team is working hard to try get the game released, I think their plans are to release an undub version eventually.