국기를 보며 "이건 말레이시아, 이건 호주, 이건 우즈베키스탄!" 하며 맞추기는 쉽지만 막상 그려보라고 하면 줄이 몇개인지, 별이 몇각별이고 몇개씩 있는지 가물가물한 것과 비슷한 이치 아닐까요 ㅋㅋㅋ
@GGolfemiKimchiboGDetector6 жыл бұрын
한자가 표의어라서 그런듯 비유적절 하신듯
@쵸코가좋아-t6n5 жыл бұрын
우리나라 국기 그리라면 못그리는 애들 천지일거다. ㅋㅋㅋㅋㅋ
@aidenelin78315 жыл бұрын
kinam Kwak 감(- - - - -)水의 모양 험난한 강물에 비유함.
@빵떡-b7j5 жыл бұрын
크 비유가 적절하셔
@rago_12903 жыл бұрын
@@쵸코가좋아-t6n 그게 바로 나
@jeasikchoo87626 жыл бұрын
세종대왕께 감사의 말씀 올립니다
@しあ-h8p6 жыл бұрын
중국어 시험 삼아 적어보다가 포도 나온 순간 와... 사악하다(?)...
@maylee27336 жыл бұрын
하..말도 안되는 댓글이 되게 많네..그래서 진짜 사유님이 이채널 하는거도 대단하다고 생각한다.
@cedazhou5806 жыл бұрын
May Lee 동감합니다
@user-nu9sr9vp5o6 жыл бұрын
May Lee ㅇㅈ
@jJJJjKJjJJKJJJUhhUUJ6 жыл бұрын
ㅇㅈ합니다 중국에대해서 1도모르면서 그저 다른나라 까내리기 좋아하는사람들ㅠ
@Jo-nu1lp5 жыл бұрын
중국 1도몰라도 글못쓰는건 영상으로 증명됨 ㅇㅋ?? 간단한 단어를 못씀 나름 배운사람들일텐데.... 미국이나 한국에서 똑같이해보시길..
@Jo-nu1lp5 жыл бұрын
근데 조선도 한자못배우는 백성 때문에 한글이 탄생... 즉 한자는 어쩔수없음 배우는게어렵다 고질병임
@1ilililililililil16 жыл бұрын
한자는... 동북아시아의 언어입니다.. 중국 한국 일본 그리고 만주도 씁니다. 그런데 한국은 한자가 너무 어려워서 한글 개발해서 편하게 씀 개꿀ㅋ 세종대왕님 감사합니다
@yenshaus6 жыл бұрын
한자와 한글은 언어가 아니라 문자...중국어와 한국어가 언어...
@hsu84986 жыл бұрын
만주어는 한자 안씁니다 뭘좀 알고 지꺼리세요
@judgejung4886 жыл бұрын
@@hsu8498 댁이나 뭘 좀 알고 지꺼리삼. 한글 생겼다고 이후로 한글로만 기록했나? 만주족도 한자 병용했어 멍충아.
@소용돌이-o6n6 жыл бұрын
한자는 언어가 아니고 문자죠 말은 자신들의 말을하는데 문자가 없어서 한자를쓴거뿐 요즘은 중국 일본정도만 한자를쓰고 한국은 거의 한자를 안씀 세종대왕이 언어와문자가 뜻이통하지 않아서 불편하니 내가 한국어에 맞는 문자를 만드노라 이게취지임 한자가 어려워서가 아니고 뜻이맞지않는게 많아서임
@jhnam86056 жыл бұрын
한자도 우리글입니다 그걸 가져다 지들 발음대로 쓴게 중국 한자구요 세종대왕이 백성들을 위해 쓰기 쉽게(어여삐여겨) 쓰라고 창제한게 훈민정음(한글)입니다. 유튜브 한글 자료 찾아보세요.대충 이해하기 쉬우시라고 간략하게 썼습니다.
@ehrksl6 жыл бұрын
한자는 쓰면서 익히지 않으면 까먹죠
@금수강산-s6l6 жыл бұрын
이거 우리나라에서 받아쓰기 하는 느낌일려나??? 우리나라에선 받아쓰기에서 많이 틀린다면 조금 부끄럽게 생각하는데 중국도 저런 한자쓰기에서 틀리면 부끄럽게 생각하는건지 아니면 뭐 한자는 많으니깐 틀릴수도 있는거지... 이런 느낌의 감정을 가지는지 궁금하네요
@섬나라에게대륙국가의6 жыл бұрын
당연히 부끄러워 하지. 받아쓰기 틀린거와 같다고 생각하면 됨.
@도라에몽-c8m6 жыл бұрын
받아쓰기도 헷갈리는거 낸다면 성인들도 많이 틀릴거 같아요.
@alexchae20016 жыл бұрын
아니요 중국에서 2년간 국제학교도 아닌 로컬학교 다녀본 결과 부끄러워 하는 사람 없습니다. 당연하게 생각해요. 장난식으로 너는 중국인인데 왜 너희 나라 글짜를 못 쓰냐? 라고 물어보면 '그게 어때서?' 라는 반응이 나옵니다. 친구들끼리 서로 글짜 어떻게 쓰는지 물어보기도 하고요
@섬나라에게대륙국가의6 жыл бұрын
채승욱 기본적으로 대졸이나 대학생 정도만 돼도 불러쓰기에서 틀리게 쓰면 부끄러워 하죠. 그들도 고시보고 대학에 붙은건데 제일 기본인 어문을 못하면 당연히 부끄러운게 아니겠나요?
@alexchae20016 жыл бұрын
@@섬나라에게대륙국가의 전 아니라고 생각합니다. 기본적으로 어문(语文) 시간에는 초등학교 고학년만 돼도 고어(古语)를 배우기 시작합니다. 고어란 曰같은 더 이상 중국에서 쓰지 않는 단어를 말하는 겁니다. 그렇기 때문에 일상적으로 접할 수 없게 되고 시간이 어느정도 지나면 자연스럽게 잊습니다.
@jakafe11886 жыл бұрын
와 이렇게 간단한 단어도 헷갈려하다니...충격이다
@지학수-s3j6 жыл бұрын
한국도 옛날엔 한자를 썼지요. 근현대에 와서도 많은 단어를 한자로 표기했는데 한글전용화 되면서 한자를 쓰기가 어려워 졌고 요즘 세대는 잘 읽지 못합니다. 그리고 중국의 간자체는 한자를 알고 있는 세대에서도 모르는 간자가 많지요.
@백도련6 жыл бұрын
이런거볼때마다 세종님왕님께 감사를...한글 최고
@dlstntjd23236 жыл бұрын
한자는 안쓰면 까먹음 한글은 까먹긴 해도 소리나는데로 쓰기때문에 철자가 틀려도 무슨말인데 알수는 있음 중국어는 말하는것만 잘하면 되는것임 한자 공부할때만 손으로 쓰지 평상시에 컴퓨터.스마트폰 사용하기때문에 까먹을수 밖에 없는것임
@히트-v7z4 жыл бұрын
한국어는 아무리 안쓴다고해도 까먹을수가 없을걸요ㅋㅋㅋㅋ 몇자나 된다고
@lyutuo15 ай бұрын
沙比 煞笔 杀币 沙笔 其实都是一个意思😂
@user-wj6qi9hq7s5 жыл бұрын
제가 중국어를 하나도 몰라서 그런데 중국사람들은 글쓸 때 한자를 모르면 어떻게 해요? 예를들어 '포도사놨으니까 먹어'라고 쪽지를 쓰려고 할 때 포도라는 단어를 못쓰면 글 자체를 못쓰게 되는 거잖아요..
@bluecouple6 жыл бұрын
6:29 오른쪽 여성분이 한자 몰라서 영문알파벳+성조표기로 된 발음기호만 적었는데 한자문화권이었다가 한자의 비효율성때문에 영문알파벳을 차용해 만든 문자를 사용하는 베트남이 떠오르네요..
@송옥혜-l6u6 жыл бұрын
aka AVICII 중국에서도 영문 알파벳으로 사용할려고 햇는데 중국어가 너무 한자 기반으로 한 언어이라서 영문 알파벳으로 이해가 안 돼서 계속 한자 쓰는 것임
@davidkim42995 жыл бұрын
베트남 한자는 프랑스제국주의놈들에게 강제로 빼앗긴 것입니다. 그들 스스로 알파벳음 차용한게 아니고 프랑스의 식민정책의 일안으로 한자금지령을 내려서 빼앗긴 슬픈역사죠...그후 공산당도 정책상 한자 재사용보다는 프랑스놈들이 까라 놓은 알파벳사용이 반중정서에 더 맞아서 사용하는 겁니다. 우리는 한글이 있기에 디지털시대에 더 잘 맞는 한글로 자연스레 갈아타고 있지만 국어의 어원의 절반이 한자말이기에 한자공부도 잘해야합니다.
@김정호-v9n2 жыл бұрын
한글은 같은말이 많아서 한자없이 뜻을 풀지못해요
@humanities84226 жыл бұрын
한자가 능률이란 면에서 문제가 많은 글자이기는 한데... 한자를 문자가 아니라, 철학을 위한 기호나 부호로 생각한다면 대단히 놀라운 측면이 많습니다. 비효율적이지만, 여전히 알아둘 필요가 있는 문자입니다. 동양철학의 근간이지요.
@박희욱-h5p4 ай бұрын
동양철학이 현대세상에 이바지 한 것이 뭐가 있나요? 중국 꼬라지 보고도 모르시겠습니까?
@Orange-nc8qx6 жыл бұрын
세종대왕님 정말 존경합니다..❤️🙏
@한킨키6 жыл бұрын
조사유씨 좋은 영상 감사해요~ 중국과 한국의 올바른 문화교류를 촉진시켜주는 일 해주셔서 감사함을 떠나 존경스럽네요~ 앞으로도 늘 응원합니다!!!
@silverleee6 жыл бұрын
좋은컨텐츠다 어느나라건 언어와 글자를 지키는게 중요하다고 생각하네요
@chough74797 ай бұрын
이런 영상 보면 정말이지 세종대왕님께 감사하고 싶어 지네요... ㅎㅎ 한글을 안 만들셨다면 우리도 대부분 저렇게 한자를 제대로 못 쓸텐데 말이죠~ ㅎㅎ
@dandychopper6 жыл бұрын
다들 휴대폰으로 쓰다가 본 기억을 더듬어서 쓰는듯ㅋㅋㅋㅋ 표의문자가 저렇게 어렵습니다... 표음문자도 지역마다 다르게 발음하는 영어 알파벳보다 확실히 어느 지역이라도 똑같이 발음이 가능한 한글이 우수하긴 하지요... 재밌는 영상 잘봤습니다.
@혁이-s2v6 жыл бұрын
일본인들이 일본어외 한자를 쓰는데 한자를 잘 모르는 일본인들도 있다함.
@김동웅-z3p5 жыл бұрын
일본의 경우는 언어특정상 한자를 어쩔수없이 쓰긴 하지만 중국에 비해선 실질적으로쓰는 한자는 적은편이라고 하네요. 아마 그것때문이 아닐지?
@알고싶다그것이-f3z5 жыл бұрын
쓰는한자는 몇 천자임
@히트-v7z4 жыл бұрын
중국에 비해 확실이 덜 쓰죠
@이붓4 жыл бұрын
2136개정도라고 하는데, 다쓰지는 않는다고 하네요^^
@tjobfthvsylbvssun6rdhustyg2563 жыл бұрын
ㄴㄴ 중국 일본인 한자 잘 읽음
@rohoney6 жыл бұрын
저는 중국어 말고 일본어를 공부하는데 두 언어 다 한자가 매우 중요한데요, 한자는 점 하나, 획 하나 차이로 맞고 틀리다보니 한국어나 영어에 비해 더 어려운 면이 있는 것 같아요 영상 잘 보고 갑니다
@아가리파이터-b3m6 жыл бұрын
획 하나 차이로 맞고 틀리는건 모든 언어가 똑같죠...
@user-ef2df1sk5z6 жыл бұрын
그보다는 획수가 많고 소리마다 모양이 너무 다르며 외우기가 어려운 점 때문에 알파벳보다 어려운 듯 하네용ㅎ
@rohoney6 жыл бұрын
@@아가리파이터-b3m 몇 안되는 정해진 글자만 가지고 조합하는 알파벳이나 한글보다는 한자가 훨씬 틀리기 쉽다는 얘기였습니다
@jayp77275 жыл бұрын
영어보다 중국어가 쉽지 않을까요...
@MrShlee50335 жыл бұрын
옛날 고딩 일본어 시험 때 くうこう쓸 때 こう 한자 한 획 더 써서 틀린 기억이 나네요
@동자승-z6x6 жыл бұрын
다 접어두고라도 한글은 입력할때 너무 좋다.다양한 형용사로 표현할수 있는 문장도 많고..
@정용진-w9t6 жыл бұрын
이연걸형 건강하세요~ 방송 자주 나오세요~
@arcyoon6 жыл бұрын
이 정도면 영어를 쓰거나 한글을 쓰거나 제2언어에 대한 고려를 심각하게 해봐야 할 지도 모르겠네요....치약도 각 기 다르게 쓸 정도라면 정말 웃고 넘어갈 문제가 아닐 수도 있을 것 같습니다....이미 타이핑 등에서 알파벳을 보조로 쓰고 있다하니...
@noneedtoknow5346 жыл бұрын
한국 전철역 이름이 거의다가 한자라서 좋은 뜻이 있어도 한국사람은 그냥 발음으로 알지 대부분 뜻 모를듯... 오히려 여행온 중국 일본 사람들이 한국역 이름 뜻을 더 잘알듯.
@himnayo6 жыл бұрын
순우리말이 좋음
@jemanon736 жыл бұрын
명동, 압구정, 우리나라 사람들은 한자로 못쓰는 사람 부지기수임. 그 유명한 광장시장도 일본사람들은 가이드를 봐서 한문으로 잘 쓰는데 우리나라 사람들은 한문으로 못쓰는 사람 천지 빼까리에요. 요즘 학생들은 성균관 대학, 숙명여자대학교도 한자로 못쓰는 사람 널렸어요.
@sol48756 жыл бұрын
@@jemanon73 그야 한자로 쓸 필요가 없으니께 모르겠죸 지금 2018년입니다.
@jemanon736 жыл бұрын
@@sol4875 "쓸 필요가 없다" 와 "몰라도 된다"가 같은 뜻은 아니지요. 처음 의견 내신 분에 대한 답글로는 내 글이 벗어난 것 같지는 않습니다. 외국인들이 아는 지하철들역의 뜻을 요즘 학생들의 한자교육 결여로 모르는 것은 변함이 없으니까요. 그래도 자기 나라 지하철역인데 좀 알아서 나쁠 건 없죠.
@이이-e4q6 жыл бұрын
Joo Hee JUNG 명동 압구정 광장시장.. 한자로 만들어진 단어지만 우리나라가 공식적인 표기로 한글만 사용하기 때문에 한자로 못 쓰는 건 당연한거고 쓸 필요도 없죠.. 다만 우리가 쓰는 말 중 한자로 만들어진 말들이 많기 때문에 듣고 뜻을 유추할 정도의 수준은 되어야겠지만요. 하지만 웬만큼 기본 교육을 받은 사람이라면 자연스럽게 한자어들을 접하게 되고, 다른 한자어를 들었을 때 너무 생소하지 않은 이상은 뜻을 유추할 수 있는 수준은 될 겁니다. 애초에 그걸 한자로 표기할 수 있는 능력은 특별한 경우 아닌 이상 필요하지도 않은 것 같네요.
@feuerzauber3446 жыл бұрын
한국 대만 홍콩은 같은 정체자를 쓰니깐 다 알아보겠는데 중국은 간체자를 쓰니 생소한 한자가 좀 많이 보이네
@ThePluso5 жыл бұрын
게임에서도 그렇게 외국인(국적) 알아봐욬ㅋㅋ 요즘 어플 게임들이 서버를 통합시켜놔서 서로 영어쓰고..
@up-9165 жыл бұрын
헐 정자체가 쓰기 힘들어서 중국에서 일부로 간자체로 바꾼건데 ...알아보기 더 힘들다니 ...
@낮과밤-l2d4 жыл бұрын
공감수는 허세충인가 대만사람이랑 카톡하면 난 간체자 쓰는데 다 알아보던데 간체자 배운 사람은 번체자 어려울지몰라도 간체자 알면 번체자가 생소할리가
@yangrouchuan08304 жыл бұрын
@@up-916 한국에서는 정체자로 한자를 많이 접하니 간체자가 생소하죠.
@happy2space4 жыл бұрын
한국한자만 아시는 분한테 门(門의 간체자 )를 보여드리는데 못알아보시드라고요, 저는 오히려 간체자만 아니까 같은한자라도 정체자는 잘 모르겠드라고요..,
@poporinn6 жыл бұрын
최근 중국어에 관심이 많아져서 이 영상을 보게되었어요! 중국인인데 왜 한자를 못쓰지? 라고 생각할 수 있지만 한국어도 않,안 낳,낫 돼,되 등 헷갈려하는 사람들도 있으니까요. 해당 영상에서 다른 나라언어에 대해 깎아내리는 댓글은 서로 상처가 되지않을까요?😢 한국은 어떤 글에 대해 여러단어가 있을수있지만(예를들어 눈..겨울에내리는 눈과 얼굴에있는 눈) 중국 한자는 한 사물에 대해 뜻을 적용?한거니까 더 어려울수 있다 생각해요. 서로 장단점이 있죠. 위와 같이 눈을 예로 들자면 한국에서 '눈' 만 적어놓음 어떤 눈인지 구분하기가 어렵지만(단점) 자음모음 각1개씩만(ㄴ,ㅜ) 알아도 눈이란 단어의 두 의미(내리는 눈 보는 눈)를 알수 있죠.(장점) 한자는 눈 설, 눈 목 두개의 글자를 외워야 하지만(단점) 글자만 놓고보면 내리는 눈인지 보는 눈인지를 단번에 알수있죠(장점) 이렇게 각 나라마다 언어에는 장단점이있습니다. 한국인 입장에선 외국어가 당연 어렵죠. 저 역시 한자를 많이 외운다 하였지만 손 놓으면 잊어버려서.. 꽤나 고생중입니다.ㅠ 그치만 언어는 재밌고 흥미로우며 매력적이기도하고 그렇잖아요😊 한자는 외울게 많아 힘들지만.ㅠㅠ 일단 언어가 재밌으니! 저는.. 중국회화를 위주로 먼저 다가가봐야겠어요.ㅎ 좋은영상 감사합니다! ㅋㅋ 보면서 계속 멈춰봤어요.ㅋㅋㅋ 한자 구분한다고.ㅋㅋㅋ 하.. 그치만 이게 또 매력이잖어요.ㅎㅎ 하나하나 뜯어보면서 왜 저런한자가 만들어졌는지 찾아보는?ㅎㅎ 결국 한자도 되게 기본적인 한자들의 조합이니까요.ㅎ재밌어요😊
@mmuuv006 жыл бұрын
사이다...제가 하고싶은 말들이네요ㅠㅠ
@jJJJjKJjJJKJJJUhhUUJ6 жыл бұрын
222 개사이다 ㅠㅠ제가 하고싶은말이에요
@kjhg21775 жыл бұрын
죄송한데 않, 안, 낳, 낫, 돼, 되 이게 왜 헷갈려요??? 이것들은 자주 쓰는 표현인데. 이게 왜 헷갈려요? 배운 적이 없는 것도 아니고. 책에 인터넷에 계속 나와서 계속 보는데 왜 헷갈려요? 저 서른 살인데 이십대 이하로는 이게 헷갈리나요??? 학교에서 안 가르침? 한자가 어렵다는 건 이해해도 저걸 헷갈린다는 건 이해를 못 하겠는데?
@kantebaby6 жыл бұрын
보면볼수록 더 이뻐지네요 ㅋ 사유님 행쇼!!!
@박수아르6 жыл бұрын
팩트는 한국어를 완벽하게 하는건 어렵지만 의미정도 통하는건 아주 쉽죠 근데 중국어는 진입장벽이 매우 높죠 일단 대량을 외우고 시작해야 되잔아요 그런 점에서 한국어가 적용성이 좋다고 봐야죠
@boyeon916 жыл бұрын
오오 기다렸어요 !!!!!
@lovelysunkyu6 жыл бұрын
근데 간체자 말고 정자를 썼다면 또 어떻게 됬을지 모르겠네요. 한자 3급이상인 한국인과 중국인이 정자 대결 하는 거 찍어도 재밌을것같아요. 저도 한자는 정자로만 알아서 오히려 간자는 이해를 못하는게 많아서 궁금해지네요. 그리고 한국사람들도 요즘 하도 키보드와 핸드폰만 치니까 막상 필기하려고 하면 제대로 안써지는 경우가 많습니다. 물론 잘못쓰는 경우는 거의 없지만 가끔가다 펜을 잡으면 되게 어색하고 원래 못쓰던 글씨가 더 개판이되더라구요.
@逐光-g6v6 жыл бұрын
정자를 쓰면 다 틀릴거 같은데요,다른사람은 잘 모르겠구요 저는 간체만 배웠어요
@아라한-r8i6 жыл бұрын
우리가 글을 예쁘게 못쓰는거랑은 다른듯..대화보면 자긴 본적은 있지 써본적이 없다고 하는거 보면..심각하긴 하네요 워낙 원시적인 문자라
@이이-e4q6 жыл бұрын
글씨체가 안 예쁜 거랑은 완전 별개인듯요. 저건 아예 어떻게 쓰는지 모양 자체를 까먹은 거구요..
@myburee6 жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋ재혁님인가? 매력있으시닼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@jyson83836 жыл бұрын
한자 배우다 보면 만들어진 의미는 좋던데 쓰고 읽는 게 너무 어렵...
@mp3-zone6 жыл бұрын
가끔 영상 몇 개 봤었는데... 오늘은 흥미있는 주제들의 영상들을 찾아서 여러 편 봤습니다. 오래전부터 영국남자 조쉬의 영상을 봐와서 그런지... 안녕하세요~ 저는 중국여자 조사유입니다~! 이럴 것 같은 느낌이 들 정도로... 한국문화에 대한 이해도 높고 유창하며 문화를 즐기는 모습이 아주 좋아보입니다. 재미있는 영상 앞으로도 많이 부탁드립니다~
@ertt77766 жыл бұрын
중국인도 아닌데 주제넘을지는 모르지만 한자는 전통으로 남겨두고 새로운 소리글자를 만들면 안되나 중고딩 때 열심히 익혔던 한자 쓸 수 있는 건 극소수..읽을 수 있는건 80% 정도 많이 본 한자인데 기억이 안나는 경우가 많은데..그런 문자가 한 나라의 문자역할을 한다는게 과연 옳은지..
@송옥혜-l6u6 жыл бұрын
ertt777 중국어가 한자기반으로 한 언어라서 대체 불가능이요 중국 예전에도 소리글자 시도해봣는데 안되더라구요
@ertt77766 жыл бұрын
송옥혜 자존심 때문에 안하는지 알았는데 시도를 해봤었군요
@user-dudinie6 жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ저만 펜 던진게 아니 였군요???ㅋㅋㅋㅋㅋ
@강뽐-w8j6 жыл бұрын
요즘 타자를 많이 하다보니 한자 거의 다 까먹은거 같아요. 보면 읽을 수 있는데 막상 쓰라고 하면 긴가 민가? 맞는 건지 ㅋㅋ 한자 넘 어려워요. 영상 잘 봤습니다. 조사유님 머리카락 많이 자랐네요. 넘 예쁘세요:)
@opplo-sb9so6 жыл бұрын
음 이번 영상을 보면 확실히 옹졸하다같은 단어는 실생활에서 그리 쓰지 않지만 다른 단어들은 그렇지 않다고 생각해요. 실제로 이 문제로 중국에서 글쓰기를 시켰을때 정말 자주 쓰는 단어도 못 쓰던데 그건 문제가 있다고 봅니다. 어느 나라의 언어이건 언어는 그 나라의 정체성이라고 생각해요. 사실 개인적으로 간체자는 원리가 없어서 외우기 너무 힘듭니다 ㅜㅜ 한국한자가 획이 좀 더 많아도 편한거같은.. 예전에 간체자가 처음 상용화됐을때 나이 드신 분들과 젊은 층간의 의견차이가 컸던 걸로 기억하는데 지금의 중국은 어떤지 궁금해요!
일본도 최근 스마트폰으로 글을 쓰는 사람들이 많아지다 보니 꽤 익숙한 한자도 까먹는 경우가 많다고 하네요.
@아이코-v7h6 жыл бұрын
어?중간에 이연걸씨도 계시는데요??너무닮아서진짜깜놀 ㅎㅎ재밌게잘봤어요^^
@초코쿠키-j4i6 жыл бұрын
진짜 타자 칠때는 병음쳐서 고르기만 하면 되는데 쓰라고 하면 못쓰겠음 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@jhanhwang5 жыл бұрын
많은걸 느끼게 해주면서도 재밌게 만드셨네요. 최근에 우연히 보게 되었는데 재미있고 중국어에 대한 관심이 생겼습니다. 감사합니다~
@주스타-j8s5 жыл бұрын
한국인남자분 김기섭님 중국어 발음 와....👍
@4x7816 жыл бұрын
와 이분 중국분이셨구나 ㅋㅋ 지금까지 한국분이신줄 알았네요 발음이 너무 정확하셔서....
@bambara726 жыл бұрын
세종대왕님 만세 훈민정음(현 한글) 덕분에 문맹율도 최하위수준에 어린아이들까지 잘쓰는 한글! 문맹율 낮추는데 가장큰 영향을 준게 한글덕 아닌가싶어요! 아직도 한자를 쓴다고 생각하면...어후..
@bambara726 жыл бұрын
가장 궁금한게 한자는 표의문자라 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 같은건 어떻게 쓸지 궁금함 ㅎㅎㅎ ㅠㅠㅠㅠ
@mmuuv006 жыл бұрын
@@bambara72 표의문자라, 음과 뜻 둘 다 잡는 예도 있어요. 유명한건 코카콜라를 可口可乐, 뜻은 맛있고 행복한것. 펩시콜라를 百事可乐, 백가지 일이 행복하길. 벤츠를 奔驰, 질주, 폭주 BMW를 宝马, 보말, 보물같은 좋은 말 등 좋은 번역들이 많아요. 소파沙发,샐러드沙拉,피자披萨 같은 경우는 음만 따다가 조금 실패한 번역이죠.
@mmuuv006 жыл бұрын
참고로 啤酒(맥주) 직역하면 beer주 番茄(토마토) 직역하면 외국에서 건너 온 가지와 비슷한 야채 등등 의미만 따는 번역도 존재합니다
@bambara726 жыл бұрын
@@mmuuv00 그러니까 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 나 외국의 lololololololol 같은게 되는지 궁금해요
@AACANE6 жыл бұрын
상형문자의 한계지...표음문자를 개발해주신 세종대왕님께 감사
@icu_Nmh6 жыл бұрын
문화 언어는 존중되어야 하고 보존되어야 하는데...... 마냥 웃을수 없는 영상이군요.... 진자 100년뒤에는 학자들이나 제대로 쓸줄 아는 한자가 될것 같네요..
@JHgong.9 ай бұрын
다시한번 세종대왕님 만세!!!!! 한자를 사용했다면 중국어가 조금 더 쉬웠을지도 모르지만 내나라 글자를 잘 못썼을지도... 세종대왕님 감사합니다 👍🏻👍🏻
@G0MBEAR6 жыл бұрын
영상 진짜 재미있어요! 잘 보고 갑니다!
@mayim93116 жыл бұрын
알파벳을 치면 자동으로 변환되어 고르는 식의 방식이라서 더 그런듯하네요. 한자도 그렇고, 일본어도 그렇구요. 대략적인 형태를 보고 '아 이거야'하고 빠르게 선택하고 넘어가다 보니 정확한 표기까지 떠올리지 않게 되는 문제점이겠죠. 모든 언어가 그렇즛 손으로 '쓰기'는 단순히 '기록'의 수단을 넘어 인간의 암기력과 기억력에 큰 영향을 주는듯 합니다. 한국어야 소리나는대로 쓰는 언어라 듣고도 못쓰는 일은 없겠지만, 단어를 알지 못하고 어휘가 낮으면 작문 실력이 낮아지거나, 누가 수준있는 용어들 사용하면 '저게 무슨뜻이야?' 하고 못알아 듣는 일은 생기겠네요. 특히 요즘 세대엔 한자를 배우는 일도 적어져서 모르는 친구들이 많달까요. 언어문제와는 또 달리 '디지털 치매'라고 해서, 과거엔 모든 것을 기억하거나 메모하는 습관이 있었는데 요즘은 그냥 다 이름이나, 키워드로 저장되어 있어서 찾기는 편하긴 한데 기억하는 습관이 매우 줄어들었죠. 솔직히 가까운 친구들, 식구들 전화번호도 가끔 핸드폰 없이 공중전화나, 집전화, 타인 전화로 빌려서 할려고 보면 번호 생각 안나서 못하는 경우가 있죠. ㅎㅎ
@KHR31046 жыл бұрын
오... 획이 많아서 기억을 못하는거군요. 놀라웠어요. 국어를 못쓰는게요. 안타까워요
@youungha68986 жыл бұрын
항상 재밌게 보고 있습니다^^
@왓더쿼카6 жыл бұрын
재혁님 어색하다 맞췄을때 귀엽 ㅋㅋㄲ
@응응아니야-s8o6 жыл бұрын
좋은 영상 감사합니다~~
@Sean-rm7we6 жыл бұрын
친구분들 이름 얼굴 나올 때 한번씩 달아줬으면 좋겠습니다
@집에가고싶다-i6f6 жыл бұрын
한자 공부 더 열심히 해야겠어요 ㅜㅜ 옛날엔 쓸 수 있는 단어도 지금은 생각이 안나욤 한국분들 발음 정말.. 부럽 ㅜ 언제쯤이면 나도 저렇게 자연스러워질까요 모두 화이팅! 화이팅!!
@nomatterwhatusaid6 жыл бұрын
한국도..........ㅜ 진짜진짜 기본적인 有無多少같이 내용을 요약할 때 쓰기 좋은 한자나, 우리말 소리가 같아서 한자로 같이 쓰면 이해가 빠른 川天千, 費飛比非같은 한자는 좀 알아야하는데.... 이런 쉬운 한자도 모르는 사람들이 많더라구요 ㅜ 특히 요즘 10~20대 ㅜ
@shaakk40566 жыл бұрын
유무다소 정도는 다 알지않나요. 노트정리할 때도 많이 쓰는데
@nomatterwhatusaid6 жыл бұрын
그르니까요.... 저정도도 모르는 10~20대들도 많더라구요.... 뭐든지 요약할 땐 진짜 도움 많이되는데.... :(
@user-hq2sm9uz3c5 жыл бұрын
...? 간단한 한자를 왜 알아야합니까 우리가...유를 보고 있다라고 아는건 그 한자 본연을 보고 아는것이 아니라 유를 배울때 그아래에 있는 한글을 보고 어차피 아는거에요. 처음 본 한자를 보고 아 이게 무슨 뜻이구나 알면 한자를 배움으로꺼 우리말에 도움을 주겠지만 우리는 한자를 보고 그 단어를 유추하는게 아니라 어차피 그 한자를 설명해준 한글을 외웠기 때문에 아는것입니다. 그러니까 오히려 한자어는 사라져야 맞아요. 게다가 지금 이렇게 한자어가 많아진건 조선 후기부텁니다. 사대사상이 강해지면서 잘 쓰고 있던 가람을 강으로 바꾸고 뫼를 산으로 바꿨죠. 우리는 산이란 한자릉 보고 뫼산이라 암기한 다음 다시 한글 산을 보고 한자산이라 유추합니다...이게 얼마나 어리석은 짓입니까
@GOVERNORofBRITISHschoolCOLONY Жыл бұрын
우리반에는 1부터 10까지 한자로 못 쓰는 애들도 많음
@HenryWebsterEunwoo6 жыл бұрын
넘 재미있당 영상이 넘 조이용!!!!
@hey_yogijogi6 жыл бұрын
어디선가 본 HSK 단기합격 비법에 단어 외울때 손글씨로 쓰는거에 집착하지 말라는 얘기가 있었어요 성조알고 대강의 글자형태만 기억하면 된다고 했음
@워-j5b3 жыл бұрын
재미있어요〰️❗
@ulcd16 жыл бұрын
우리말은 가끔 맞춤법이 기억 안나긴 하지만 기본적으로 말과 글이 일치하기 때문에 저런일은 없을거 같네요. 다 세종대왕님의 은덕이 아니겠습니까?? ㅋㅋ
@안창환-m5l6 жыл бұрын
맞아여 그걸노린거져 세종대왕님이여
@영화의이해-z3r6 жыл бұрын
저는 중학교 때 배운 한문 실력인데요. 대학 들어 가서도 한문을 거의 읽다시피 했습니다. 물론 모르는 한자도 많지요. 직장 그만 둔 후로는 한문을 읽을 일이 없었는데 지금은 한문을 써 보라고 하면 헷갈립니다. 빤히 잘 알던 한자도 하도 안읽고 안쓰다 보니 제대로 못쓰겠다는요. 제 이름도 한자로 써 보려 했다가 갑자기 헷갈려서 너무 당황했어요 ㅎ 물론 곧 생각이 났지만요. 지금은 눈으로만 읽습니다. 눈으로 보면 아직은 읽을 줄 아니 그나마 다행.... 중국애가 중국 싸이트 뉴스를 읽어 보라고 해서 제가 읽었더니 놀라더군요. 중학교 때 진짜 공부 열심히 잘 할 때는 뜻과 글자를 외우면서 써 버릇 해서 지금도 그 때 그 실력이 그대로 남아 있습니다. 중국어는 전혀 못 해도 한문을 읽으면 의미를 아니 대충 내용은 파악하죠. 제가 말 하고 싶은 건, 십대 때가 가장 머리가 뛰어 나고 잘 돌아가는거 같아요. 암기력이 제가 좋기도 했지만 십대 때 배운 영어와 한문, 독서 기타 등등... 모든 기억들이 지금도 고스란히 머리 속에 저장 돼 있다는.... 십대 시절에 글씨도 정말 잘 써서 학급 일지나 월요일 회의 시간 칠판 글씨, 교무실 칠판까지 제가 다 맡아 썼었는데 이십 중반부터 직장 내 컴퓨터로 모든 작업을 하다 보니 그 유려하던 글씨체가 지금 써 보려 하면 영 어색하고 잘 안써집니다. 손편지 쓰는 문화가 지금도 남아 있다면 괜찮았을텐데.... 참 아쉽습니다.
@sanyaroo6 жыл бұрын
맞습니다. 손글씨를 많이 써야 해요. 기억력에도 더 많은 도움이 되고요 그러므로 치매예방도 되고요. 손가락을 움직여서 건강에도 더 도움 니다. 손글씨 많이 씁시다. 여러분!
@전중식-q7j5 жыл бұрын
댓글을 써도 맞춤법 쓰고 뛰어쓰기 쓰면 상관 없슴
@calm11066 жыл бұрын
ㅋ 세종대왕님 감사합니다. 한글 없었으면 나도 글 못썼을 듯. ㅋㅋ
@아라한-r8i6 жыл бұрын
저런 일상적이고 간단한것도 중국인 한테는 어려운 거라니 놀랍네요...세종대왕님 감사합니다...
@츤데레-c1u4 жыл бұрын
한자는 글자에 뜻이 있어서 들리는대로 쓰기 힘든데 한글은 들리는대로 쓰면 됨ㅋ 영어도 이름이나 단어 말할때 스펠링 확인하는데 한글은 ㅐ ㅔ 정도만 확인하면 되니 ㅋㅋ
@mikastar14336 жыл бұрын
와...한자 나만 어려운게 아니었어 ㅋㅋㅋ
@rohoney6 жыл бұрын
누구에게나 어려운 글자가 한자입니다 같은 한자문화권인 일본도 한자 어려워하는 애들 엄청 많죠 한자는 정말 꾸준히 보는 수밖에 없는 것 같아요ㅠ
@사리-x2d6 жыл бұрын
와 한국어 진짜 잘하시네요! 근데 이분 꺼 영상 처음 보는데 완전 재밌어요!
@와-압-w9k6 жыл бұрын
다 좋은데 브금이 너무 커요 ㅠㅠ 중국어 듣고 싶은데 ㅠㅠ 잘 안들려요 그거 때면 다 좋아요 잘보고있습니다!!
@김동명-p6w6 жыл бұрын
우아...문제 하나도 못 맞췄네요...ㅠㅠ 이번 영상 정말 재미있게 보았습니다. ^^
@ologzh6 жыл бұрын
흰티분 이연걸이랑 똑같이 생겼네요
@hyefilm5 жыл бұрын
Jake LEE 오 진짜그러네요
@하립-y2b5 жыл бұрын
땡큐 세종.
@mrbongbongy6 жыл бұрын
아 근대 치약, 포도 이런게 문제로 나온다는게 좀 언어로서 문제가 있는가 싶다...
@tjobfthvsylbvssun6rdhustyg2563 жыл бұрын
문자
@서성재-r6x5 жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋ엄청 재밌게 봤습니다.
@비디올로지6 жыл бұрын
어차피 컴퓨터로 쓰기 때문에 까먹어도 별일없을거에요. 한국이 예전에 막 귀여니체같은거 나왓을때 걱정하던서랑 비슷해보이네여
@MrYou-wf1df6 жыл бұрын
귀여니체가머임???신조어말씀하시는건가요???신조어 쓰는건 그냥 세대간의 구분만있고 글자자체로보면 읽고쓰는건 전국민이 다할줄하는건데...
@manglab-996 жыл бұрын
귀여니체는 언어파괴라고 걱정하던거였죠ㅋㅋ 맞춤법 다틀리고 한글 비슷한 문자 끌어다가 썼으니까..
@아라한-r8i6 жыл бұрын
이건 또 뭔 소리야 컴퓨터가 없으면 글을 못쓰는데 상관이 없다는게 말이야 방구야?
@JINParky6 жыл бұрын
학교다닐때 한자 엄청 싫어했었는데 나이먹고 다시 배우고 싶음... 서예도 배우고 싶음. 한자는 한자만의 뭔가 클래식한 매력이 있음
@mrlee92106 жыл бұрын
한글의 위대함을 느낀다. 한번 배우면 죽을까지 잊어먹을수가 없다.
@빨강-w6i3 жыл бұрын
다들 자기나라 언어가 쉽다고 함 ㅋ 한글도 같은 글자 다른 발음 다른뜻 많아요.
@user-hand12342 жыл бұрын
@@빨강-w6i ㅋ
@어떡하오리까6 жыл бұрын
너무잼나네요ㅎ
@yurikamome25976 жыл бұрын
안녕하세요 조사유님 유튜브 영상 잘 보고 있는 구독자입니다! 혹시 다음에 가능하시다면 상하이 방언 吴语 이랑 보통화 차이 비교도 해주실수 있을까요?! 상하이 갔다가 버스 안내방송에서 상하이 방언을 들어서 궁금해졌거든요 :)
@레알루다가-f6o6 жыл бұрын
진짜 댓글 보고 있으니깐 조사유님 멘탈 엄청 좋으신듯... 일본에 살고있는 한국인들은 조사유님 기분 좀 알아주려나...;;
@오늘도-v1k6 жыл бұрын
말로는 자주 쓰는 말인데 막상 쓰면 맞춤법 헷갈려서 찾게 되는 그런 느낌 아닐까요
@brn79836 жыл бұрын
이게 정답이네
@UknowUloveme75 жыл бұрын
간자?번체? 여튼 중국 여행 갔는데 어떤 분이 건물 간판에 무슨 글자냐고 가이드한테 물어봤는데 모른다하더라구요. 근데 울 아부지가 가이드한테 설명해줌.ㄷㄷ
@bradlee49796 жыл бұрын
한글이 과학적이고 편리한 문자임에는 의심의 여지가 없지만 다른나라 문자를 까내릴 필요는 없지 않나 싶다. 한국 내에서도 맞춤법 틀리는 사람은 수두룩하지 않은가? 실제로 국제사회에서도 한글보다는 한자의 영향력이 몇 배는 큰 게 사실이고
지구상에서 가장 원시적이고 미개한 문자가 한자다 그리고 인구가 많다고 세계에서 가장 많이 쓰는 언어가 중국어냐? 컴터에서도 병음으로 알파벳없으면 입력자체가 거의 불가능한 문자가 영향력이 있다?? 미개한소리하네~ 무식한문자 한자나 쓰지 왜 한글로 댓글쓰니?
@bradlee49796 жыл бұрын
@@박영창-x6j 일차원적인 댓글이라 무시하고 넘어가려다 안쓰러운 마음에 답글 남긴다. 한자가 한글보다 우수하고 뛰어난 문자라고 한 것도 아닌데 혼자서 왜 흥분하는건지. 중국이 국제사회에서 얼마나 큰 지분을 가지고 있는지 하나하나 다 설명해줘야 아나? 아무리 중국이 싫어도 중국이 세계에 미치는 파급력은 어마어마하기 때문에 중국의 문자인 한자도 영향력이 있는게 당연하다. 무엇보다 우리나라도 한자문화권에 속하는 나라라서 한자를 알면 득이 됐으면 됐지 해가 되는 일은 절대로 없다.
@동화-i7r6 жыл бұрын
@@박영창-x6j 멍청해서 말이안나올정도다
@soyaire72186 жыл бұрын
@運原인정이요. 저도 지금 중국어 4개월정도 배우고있는 사람인데 한자는 한자대로 매력이있는건데 참..
@UknowUloveme74 жыл бұрын
유명한 장가계 갔다왔는데 한자 모르는 분이 저 건물에 있는 글자를 조선족 가이드한테 물어봤더니 모르더라구요.. 근데 울 아버진 무슨뜻인지 알고 읽더라는 ... 중국어가 참 힘들단 생각도 들고.. 한국어 훈민정음이 새삼 대단하다 느꼇습니다
@한슈에6 жыл бұрын
재혁님이랑 주흠이님 넘나 잘어울리네요♡♡♡♡♡
@알로에그린6 жыл бұрын
한국말 엄청 잘하신다!!!!
@beomsong5276 жыл бұрын
디지털에 최적화된 한글의 위대함.
@tjobfthvsylbvssun6rdhustyg2563 жыл бұрын
그건 세상에 있는 모든 알파벳이 가능함. 라틴 알파벳 한글 키릴 알파벳 가나
@jongpil_beer6 жыл бұрын
채널 많이 흥했으면 좋겠당!!
@cogns10316 жыл бұрын
저 어렸을땐 학교에서 받아쓰기를 했는데ㅎㅎ중국도 그런 교육문화가 있나 궁금하네요ㅎ
@우아한순대6 жыл бұрын
임채훈 있어요 똑같은 글자 한장 쓰는 숙제도 있습니다 ㅠㅠ
@mmuuv006 жыл бұрын
받아쓰기도 있고...시나 옛날 문장을 통체로 외워서 쓰는것도 있어요ㅠ 초딩때는 같은 글자를 10번 쓰는 연습도 있고요
@주한나-w4p6 жыл бұрын
맞어요... 한자는 보면 알아도 막상 쓸려면... 잘 생각이 나지 않아요..
@goyas4846 жыл бұрын
사실 한글 맞춤법, 띄어쓰기도 생각보다 쉽지 않음.
@마가린버터-b1v5 жыл бұрын
그래도 발음만알면 거의 다 쓸수있잖아요
@task-mw1og6 жыл бұрын
한자가 어렵다고 느끼는게 이문제 때문인거 같음..보면 무슨글자인지 아는데 쓰라고 하면 못씀..그래서 꾸준히 쓰지 않으면 까먹는다는거..ㅋㅋ
@정우형-h5x6 жыл бұрын
장자함님 예뻐요~
@두눈똑바로떠랍6 жыл бұрын
항상 독창적인 콘텐츠가 많아서 보기좋아요.. 게임관련 콘텐츠는 하실생각없나요?? e스포츠도 요즘 중국시장이나 전세계적으로 뜨고잇는 장르고
@MR-cc8ppk5r6 жыл бұрын
ㅠㅠ아~~~!!! 내가 하면 깜짝 이겠지 중국어 다 까먹었어 어떻게 해ㅠㅠㅠ😢😢😢😭😭😭
@sommi_V6 жыл бұрын
한자 너무 어려움... 외우면 까먹고 외우고 까먹고 외우고 까먹고 무한반복ㅋㅋ 쓰는건 평소 자주 쓰는것만 알면 되고, 그 외는 잘 읽기만해도 대단한거ㅋㅋㅋㅋ 수가 너무 많음ㅋㅋㅋㅋㅋ 한글자 한글자 개별적으로 봐도 획수가 너무 많음..ㅋㅋㅋㅋ 어려울수밖에없음..
@naedeoklifeincheongjukorea40206 жыл бұрын
한자는 언어학적으로 너무 비생산적 비효율적인 글자. 8만개라니. 글자 그자체가 서민이 기득권층으로 진입하는걸 막아 기득권층이 사회권력을 독차지하는 수단이 됨 한자를 쓰는 한 중국은 더 발전하기 힘들거임
世鎬李 그 한문이 바로 양반 상놈가르고 서민이 양반되는거 막는 그 자체의 장벽이었지. 생산적인 측면은 단어 생성의 측면이고 사용자측면에서 보면 비생산적이고 야만적이고 무식하기 그지없는 문자요. 지금은 문자를 위해 인간이 존재하는 세상이 아니라 인간을 위해 문자가 존재해야하는 세상이라오. 어여 한문세상에 살지말고 인간세상으로 돌아오시오.