Uyghur poem(sheir)丨Qeside (Elegy)丨Perhat Tursun

  Рет қаралды 2,985

PoemNeverDies

PoemNeverDies

Күн бұрын

Uyghur poem(sheir)丨Qeside (Elegy)丨Perhat Tursun
Find out more on:
www.youtube.co....
Turkish poems: • türk şiirleri dinle丨po...
French poems: • poems about love丨Les F...
Chinese poems: • Poem 海子 中文诗丨面朝大海 春暖花开 ...
Uyghur poems: • Uyghur poem丨Wake up!丨O...
English poems: • Video
qeside
perhat tursun
«sëning rohing pütün dunya.»
-hermin hessi, «siddixartixa»
qac-qacta muzdawanda tonglap qalghan jesetler icidin mëni tonuyalamsen? panah tartqan
qërindashlar salduriwaldi kiyimlirimizni. hazirmu undin ötseng ucraydu yalingac
jesetlirimiz. qetli'amni ular manga muhebbet dep tangghanda
bilemsen men sen bilen bille.
üc yüz yilliq uyqudin oyghinip tonumaydu ular bir birini, bilmeydu hem özining ulughluqini
zeherni ësil sharab bilip xoshalliq bilen iciwetken men
ular kocilardin ghayip bolghan gewdemni izdep tapalmay yürgende
bilemsen men sen bilen bille.
kallilardin yasalghan ashu munar icide bar mëningmu kallam
qilicning ittik galliqini sinash ücünla kesken mëning kallamni. qilic aldida
biz söygen sewep netije munasiwiti xuddi telwe ashiqning wujudidek gumran bolghanda
bilemsen men sen bilen bille.
bazarda ëgiz tumaqliqlar qarigha ëlish meshiq nishani bolghanda mëngisige oq sanjilghan kishining
cirayi azabliq sozulup, özining
ölüsh sewebini bilmek bolup qarighan közining aldida jallatning gewdisi ghuwaliship yoqalghanda
oq sanjilghan mëngidiki qizip ketken tepekkurda eks etkini mëning gewdem, ashu caghda
bilemsen men sen bilen bille.
sharab icish qan icishtinmu ëghir gunah hësablanghan ashu dewrlerde, bilemsen adem qënida
cögiligen tügmende tartilghan unning temini? elishir nawa'i
esebiylerce xam xiyal qilip ciqqan sharabning temi ülge ëlinghan mëning qënimdin
ceksiz sirliqlashqan ashu mestlikning eng congqur qatlamlirida
bilemsen men sen bilen bille.
2006- yil 3- ay, bëyjing, shixongmin
قەسىدە
پەرھات تۇرسۇن
«سېنىڭ روھىڭ پۈتۈن دۇنيا.»
-ھەرمىن ھەسسى، «سىددىخارتىخا»
قاچ-قاچتا مۇزداۋاندا توڭلاپ قالغان جەسەتلەر ئىچىدىن مېنى تونۇيالامسەن؟ پاناھ تارتقان
قېرىنداشلار سالدۇرىۋالدى كىيىملىرىمىزنى. ھازىرمۇ ئۇندىن ئۆتسەڭ ئۇچرايدۇ يالىڭاچ
جەسەتلىرىمىز. قەتلىئامنى ئۇلار ماڭا مۇھەببەت دەپ تاڭغاندا
بىلەمسەن مەن سەن بىلەن بىللە.
ئۈچ يۈز يىللىق ئۇيقۇدىن ئويغىنىپ تونۇمايدۇ ئۇلار بىر بىرىنى، بىلمەيدۇ ھەم ئۆزىنىڭ ئۇلۇغلۇقىنى
زەھەرنى ئېسىل شاراب بىلىپ خوشاللىق بىلەن ئىچىۋەتكەن مەن
ئۇلار كوچىلاردىن غايىپ بولغان گەۋدەمنى ئىزدەپ تاپالماي يۈرگەندە
بىلەمسەن مەن سەن بىلەن بىللە.
كاللىلاردىن ياسالغان ئاشۇ مۇنار ئىچىدە بار مېنىڭمۇ كاللام
قىلىچنىڭ ئىتتىك گاللىقىنى سىناش ئۈچۈنلا كەسكەن مېنىڭ كاللامنى. قىلىچ ئالدىدا
بىز سۆيگەن سەۋەپ نەتىجە مۇناسىۋىتى خۇددى تەلۋە ئاشىقنىڭ ۋۇجۇدىدەك گۇمران بولغاندا
بىلەمسەن مەن سەن بىلەن بىللە.
بازاردا ئېگىز تۇماقلىقلار قارىغا ئېلىش مەشىق نىشانى بولغاندا مېڭىسىگە ئوق سانجىلغان كىشىنىڭ
چىرايى ئازابلىق سوزۇلۇپ، ئۆزىنىڭ
ئۆلۈش سەۋەبىنى بىلمەك بولۇپ قارىغان كۆزىنىڭ ئالدىدا جاللاتنىڭ گەۋدىسى غۇۋالىشىپ يوقالغاندا
ئوق سانجىلغان مېڭىدىكى قىزىپ كەتكەن تەپەككۇردا ئەكس ئەتكىنى مېنىڭ گەۋدەم، ئاشۇ چاغدا
بىلەمسەن مەن سەن بىلەن بىللە.
شاراب ئىچىش قان ئىچىشتىنمۇ ئېغىر گۇناھ ھېسابلانغان ئاشۇ دەۋرلەردە، بىلەمسەن ئادەم قېنىدا
چۆگىلىگەن تۈگمەندە تارتىلغان ئۇننىڭ تەمىنى؟ ئەلىشىر ناۋائى
ئەسەبىيلەرچە خام خىيال قىلىپ چىققان شارابنىڭ تەمى ئۈلگە ئېلىنغان مېنىڭ قېنىمدىن
چەكسىز سىرلىقلاشقان ئاشۇ مەستلىكنىڭ ئەڭ چوڭقۇر قاتلاملىرىدا
بىلەمسەن مەن سەن بىلەن بىللە.
2006- يىل 3- ئاي، بېيجىڭ، شىخوڭمىن
English Version
(translated by JOSHUA L. FREEMAN)
ELEGY
“Your soul is the entire world.” Hermann Hesse,
Siddhartha
Among the corpses that froze in exodus over the icy mountain pass, can you recognize me? The brothersWe asked to shelter us took our clothes. Go by there even now and you will find our nakedCorpses. When they force me to accept the massacre as loveDo you know that I am with you.Waking from three hundred years of sleep they do not recognize each other, nor do they know their own greatnessI happily drank down poison, thinking it fine wineWhen they search the streets and cannot find my vanished figureDo you know that I am with you.In that tower built of heads is my head tooThey cut my head off just to test the sharpness of a sword. When before the swordThe cause-and-effect relationship we had loved is laid waste like a mad lover’s bodyDo you know that I am with you.When in the market those with tall fur hats are used for target practice, and a man’s face draws out in suffering as the bullet cleaves his brainAnd before his eyes which look to know the reason of his death the murderer’s figure fades and disappearsReflected in that bullet-pierced brain’s fevered thoughts will be my form, at that timeDo you know that I am with you.
Sources:
en.wikipedia.o...

Пікірлер: 6
@nadushka5212
@nadushka5212 3 ай бұрын
One of my favorite uyghur poems.
@МайсигульСадирова
@МайсигульСадирова Жыл бұрын
❤❤❤❤❤
@enadli2384
@enadli2384 2 жыл бұрын
Bek ehmiyetlik ish qiliwatisiz , uyghur sheirlirimizning yoqulup ketmeslikige ve tehimu jiq ademlerning bilishiqe wesil boldingiz , sizning dawamlashturushingizni ve utuq qazinishingizni tileyme . 💪🏼💪🏼
@user-ge7tn9wb7p
@user-ge7tn9wb7p 2 жыл бұрын
👍
@almazgapurov1668
@almazgapurov1668 2 жыл бұрын
👏👏👏
@Cute_girl0000
@Cute_girl0000 2 жыл бұрын
Ajayib esil qasida bulubti apturga rahmat ollah razi bulsin
The CUTEST flower girl on YouTube (2019-2024)
00:10
Hungry FAM
Рет қаралды 51 МЛН
Will A Guitar Boat Hold My Weight?
00:20
MrBeast
Рет қаралды 196 МЛН
Как подписать? 😂 #shorts
00:10
Денис Кукояка
Рет қаралды 5 МЛН
Teaching a Toddler Household Habits: Diaper Disposal & Potty Training #shorts
00:16
Uyghur poem丨Qaydisen丨Abduxaliq Uyghur
1:31
PoemNeverDies
Рет қаралды 3,6 М.
Uyghur Poem (sheir)丨Tarix (History)丨Ghojimuhemmed Muhemmed
2:21
Uyghur Poem (sheir)丨Kütüsh (Awaiting)丨Chimengül Awut
2:11
PoemNeverDies
Рет қаралды 1,2 М.
Uyghur Poem (sheir)丨Küresh (Struggle)丨Lutpulla Mutellip
1:35
PoemNeverDies
Рет қаралды 1,7 М.
The CUTEST flower girl on YouTube (2019-2024)
00:10
Hungry FAM
Рет қаралды 51 МЛН