Ez csodálatos volt. Végig zokoktam.. Csodálatos Nemzetünk örökké fönn marad!!
@megedesebberdely5652 жыл бұрын
Azért Trianont is szét kell rombolnunk nemzetünk fennmaradása érdekében...
@katalinerdely35142 жыл бұрын
Isten Áld meg a Magyart és a Székely Népet.
@csabamolnar8451Ай бұрын
A kettő, ugyanaz😂
@13Anna445 жыл бұрын
Ősi hiszen már a szép magyar nyelv is ősi. Japánok, koreaiak elismerik. Legyünk büszkék, hogy ez az anyanyelvünk és ne alacsonyodjunk le a trágárság szintjére. Sajnos sokan beleszólnak magyar nevet választva és provokálnak. Mert ehhez nagyon jól értenek. Isten áldását kérem rájuk is!
@ilonkakristof746 Жыл бұрын
Nagyon szép .
@utanozhatatlan48212 жыл бұрын
Csodálatos hangod van Remélem jól vagy nagyon rég láttalak .
@kiskakas111112 жыл бұрын
Annnyira csodálatosan gyönyörű hang!!!
@szilviavarkonyi79422 жыл бұрын
Köszönöm.
@andrastoth36832 жыл бұрын
@@szilviavarkonyi7942 TE vagy az Szilvike!? Beh örülök, hogy itt vagy! És mely vidékről galambocskám?
@_papp42443 жыл бұрын
Aki szekely az erti!!!
@tundesarvari14953 жыл бұрын
Csodàlatosan szèp!
@karolysalamon86367 ай бұрын
Kedves Szilvia! Gyönyörűen, hitelesen énekli. Gratulálok❣️ Minden magyar tanulja meg és énekelje!
@piroskaeichkern9103 Жыл бұрын
Köszönöm szépen !
@ilonafabian7193 жыл бұрын
Gyönyörű !!
@andrastoth36835 жыл бұрын
Mint félig székely, megosztom a teljes igazságot, mi a székely HIMNUSZ eredeti szövege. Mert nem mindegy, mit is éneklünk. "Ne hagyd el Erdélyt, Erdélyt, Istenem!" - írta a költő. Vagyis, a székely MARAD, MEGMARAD, de ne hagyja magára az Isten, mert egyedül nehéz. A mai szövegváltozat "Ne hagyd elveszni Erdélyt, Istenünk! " - úgy hangzik, mintha már veszne...! DEhogy van veszendő félben! Éppen, hogy erőre kap, és marad, MEGMARAD! Amikor itt a maradék hazából "kifogy a magyar", akkor a genézis Erdélyből merít majd nyelvet, géneket, éneket... Én így hiszem. Isten engem úgy segéljen, hogy ne hagyjon el bennünket. Az eredeti szöveg : Csanády eredeti verse az alábbi nyolc sorból állt:[1][8][9] Ki tudja merre, merre visz a végzet Göröngyös úton, sötét éjjelen. Segítsd még egyszer győzelemre néped, Csaba király a csillagösvényen. Maroknyi székely porlik, mint a szikla Népek harcától zajló tengeren. Fejünk az ár ezerszer elborítja, Ne hagyd el Erdélyt, Erdélyt, Istenem! A közszájon forgó változat A manapság általánosan használt változat szövege:[1][8] Ki tudja merre, merre visz a végzet, Göröngyös úton, sötét éjjelen. Vezesd még egyszer győzelemre néped, Csaba királyfi csillagösvényen! Maroknyi székely porlik, mint a szikla, Népek harcának zajló tengerén. Fejünk az ár, jaj, százszor elborítja, Ne hagyd elveszni Erdélyt, Istenünk! Kríza Ildikó szerint a megváltoztatott szöveg az amerikai magyarok közt terjedt el az 1970-es években.[2] A pesszimista hangulatú nyolcadik sor (Ne hagyd elveszni Erdélyt, Istenünk!) a Csanády által gondozott három kiadás egyikében sem található meg; a költő nem használta az „elveszni” kifejezést, hiszen a megmaradás érdekében emelt szót.[2] A változtatások ellen Csanády György jogutódai is tiltakoztak, és 1990-ben újraközölték az eredeti szöveget.[9] Az évek során ismeretlen szerzők további szakaszokat is hozzáköltöttek a himnuszhoz; ezeknek is többféle változatuk ismert.[8] Gábor Dénes szerint ezek az „apokrif” szakaszok teljességgel idegenek Csanády szellemétől és tehetségétől.[1] Minden szakasz után az eredeti változat utolsó négy sorát éneklik refrénként.
@ferenczszekely63472 жыл бұрын
"Amikor itt a maradék hazából "kifogy a magyar", akkor a genézis Erdélyből merít majd nyelvet, géneket, éneket..." Így igaz, így volt örökké, a magyarság bölcsöje Erdély.....
@andrastoth36832 жыл бұрын
@@ferenczszekely6347 Remek. Egyetértünk. Szevasz Feri! Gyergyóból 25% a hozományom, Háromszékből 25% az örökségem, tehát jómagam teljesen székely góbé vagyok.
@andrastoth36832 жыл бұрын
@@ferenczszekely6347 Mindezen túlmenően Várkonyi Szilviára igen csak szemet vetettem volna..., a hangja elvarázsol, a leányka meg nagyon szép. Én is nyalka egy vitéz voltam Csaba királyfi oldalán... Meglehet, hogy a nyakamba ugrott volna...!
@felixkovacs39685 жыл бұрын
Ez nagyon csodás. Köszönöm.
@BetyarPali8 жыл бұрын
Gyönyörű !
@ficsurantal30322 жыл бұрын
Hazaétünk Szüz Mária🤍
@Roka26gameplay11 жыл бұрын
ha már himnusz, akkor ez.
@edithmuntean25614 жыл бұрын
♥️♥️♥️🌷
@vorosistvan8848 ай бұрын
ILYEN SZÉPET, KÖNNYEK NÉLKÜL................VESSZEN TRIANON!ISTVÁN
@zsoltbalogh46193 жыл бұрын
Isten hordozzon tenyerén!
@szilviavarkonyi79422 жыл бұрын
Köszönöm szépen,
@1958stoffan Жыл бұрын
Szép a dal, de bosszant, hogy ősi székely himnuszként adják elő az 1920-as években született, Bartók Béla által komponált dallamot, amelyhez szintén az 1920-as években, egy lelkes gimnáziumi tanár írt szöveget.
@szilviavarkonyi7942 Жыл бұрын
Az egy másik dal....
@norbicsupi75833 жыл бұрын
Ez az
@zsuzsikus9 жыл бұрын
Szép de nem ősi :) A dallamot Bartók Béla írta 1908-ban az első népdalgyűjtő körútja után a székelyek iránti tiszteletből. A szöveg Tamás Győző lelkésztől származik. 1940-ben Erdély visszacsatolása alkalmából , szöveget kerestek a Bartók dallamhoz .
@nyullvad17306 жыл бұрын
Nem igaz. A dallam az 1300-as évektől ismeretes, Bartók csak feldolgozta. Nézzen utána.
@MrFefefofo6 жыл бұрын
valóban? akkor add meg a MNT katalógusszámát, valamit a legkorábbi kottát amin ez a dallam van lejegyezve.
@MrFefefofo6 жыл бұрын
eddig úgy tudtam, hogy a szöveg szerzője ismeretlen és már a 20-s években is énekelték. De lehet tévedek. Az viszont tuti, hogy Bartók Este a székelyeknél művének rubáto dallama ami folklorizálódott, szó sincs semilyen gyűjtésről....
@nyullvad17306 жыл бұрын
Volt már olyan az 1300-as években? Olyan nem, ami nemzedékről nemzedékre adva maradt fenn? Írom feljebb, hogy a dallam addig követhető vissza. Mr Fefefofo. Dolgozzon már meg valamiért ön is. :) Nekem se a semmiből pottyant az információ. ( A neten is fent van, de jól eldugva. )
@MrFefefofo6 жыл бұрын
Nézd. Tök mindegy, hogy mit irsz, mert hamis. Nekem ne gyere olyanokkal, hogy fenn van a neten de jól eldugva. Bartók nem plagizált, az "Este a székelyeknél" dallam mind a rubato mind a gyors rész Bartók Béla önálló szerzeménye. Te kicsit el vagy tévedve a bizonyitási teherrel kapcsolatban. Te állitod, hogy mittodoménmeddig követhető vissza. Nos semmi mást nem kérek csak egy - egyetlen egy - 1908 előtti mármilyen kottát ahol a dallam le van jegyezve! rendben? De ne erőlködj mert ilyet nem fogsz találni még akkor se ha a neten a jól eldugott dolgokat megtalálod!
@simonbolivar78612 жыл бұрын
Johetsz amikor Akarsz tesó vagy
@karolynelitauszki38535 ай бұрын
Hát ez furcsa! Ha nég a székelyek se tudják, melyik az ŐSI magíar szövegm akkor ki?! Bartók két népdalt dolgozott fel, egy "siratósat", és egy táncot. MI ÍGY tanultuk Debrecenben az Este a székelyeknél" szerkezeti elemzésekor. A Várkonyi Szilvia féle szöveg tűnik hitelesebbnek, a hozzászólásokban írt vers szerintem nem a székely himnusz eredeti szövege! Hanem Csanádi György költő verse. Ez is TILITOTT volt C. alatt, de mégis ez azért fennmaradhatott...
@borokaanna55697 жыл бұрын
elsírta magát a madarak
@gaborbaki69839 жыл бұрын
na ebböl semmi nem igaz max, a dallam vándor secel nincs.......boldogasszony-emese-omosi mama