Bạn có muốn học lớp giao tiếp của Dan tại Hà Nội không? Mình đang tuyển sinh liên tục! Có đầy đủ thông tin trong video này: kzbin.info/www/bejne/Z4DPn4t_d7J-hKs
@linhdo53405 жыл бұрын
Cho mình biết địa chỉ được không
@lyvuvan97715 жыл бұрын
Co that la 500 tram dong la duoc 1 lon bia cua dan khong😬😬😬
@tuanhuytrinh8765 жыл бұрын
lm thêm clip đi
@netherfox.iogamer41315 жыл бұрын
U ar right
@thuyanhnguyen84285 жыл бұрын
ui thầy vẫn dạy tưởng thầy không dạy nữa
@quynhhanle7905 Жыл бұрын
- 0:22 *Fighting* → sai ngữ pháp (lẽ ra phải là "fight) + không tự nhiên Thay bằng: Be strong, Be tough, You can do it, Come on ... - 1:31 *Verb ing* → an -ing verb /aɪ en dʒiː/ - 2:14 *What does _ mean in English?* → What's _ in English? How can we call this in English? → What do you call this in English? / What's this called in English? - 3:09 *Favorites:* Không có nghĩa là "sở thích" → thay bằng: hobby, interest Nếu dùng ở dạng danh từ, mang nghĩa "điều thích nhất": This song is one of my favorites. - 4:03 *With me:* chỉ dùng khi ai đó đi cùng mình, hoặc làm cùng mình việc gì đó English so hard FOR me: khi nói về khả năng của mình với hoạt động nào đó You're beautiful TO me: khi nói về ý kiến riêng Chỉ với 500 đồng ... → dùng: FOR 500 dong - 5:23 *Besides:* Dùng để đưa ra lý do bổ sung cho ý chính: Come on, man, it'll be fun. Besides, it's free. Giải thích lý do vì sao không làm việc nào đó: A: Let's go get some pho. B: I don't feel like having pho. Besides, it's raining. - 6:30 *Especially* + Ví dụ sai: Da Nang is a lovely, relaxing city. Especially, the air there is very clean. → sau Especially phải có tính từ: Especially nice is the air there is very clean. + Nếu sau Especially không có tính từ hay động từ, nó mang nghĩa "nhất là": These vitamins are great, especially for stupid people. I love Vietnamese food, especially mam tom. Dan's videos are so amazing, especially the ones about Vinglish.
@JoJo-py5yw Жыл бұрын
......
@crispiano-d5s Жыл бұрын
Woa cam on
@ownlimits17 күн бұрын
Besides có thể đc dịch là bên cạnh đó cho dễ hiểu
@DanHauer7 жыл бұрын
Trời ơi, mình có nói là người Việt đã tự phát minh ra từ "fighting" đâu? Mình chỉ nói là họ dùng nó và nó sai. Sự thật là như vậy. Dù người Việt đã mượn nó từ tiếng Hàn hoặc tiếng Mông Cổ, thì nó vẫn sai trong tiếng Anh.
@LeeLee-hm5ho7 жыл бұрын
Các thanh niên bị lậm tiếng Hàn, thầy thông cảm =))
@huyha17047 жыл бұрын
you're funny dan :))
@j07harper57 жыл бұрын
trong urban dictionary thì "fighting" này được định nghĩa là từ được dùng ở quốc gia như hàn quốc, có nghĩa khá giống với "cố lên" trong tiếng anh nên nếu mình nói vậy với người bản xứ là sai rồi mà các bạn cứ làm thầy và mình hoangg mangg ^^ tuần sau mình 1 tiết anh rồi, bạn nào động viên mình đi ahihi
@minhchauhuynh76707 жыл бұрын
Dan Hauer Ủng hộ thầy và Happy Birthday to your wife.
@DanHauer7 жыл бұрын
Little bit late, but okay.
@linnguyent6 жыл бұрын
Từ "fighting" bắt đầu phổ biến sau series phim Hàn Quốc "Full House", thời mình học cấp 3 các bạn trẻ ở VN hay nói theo nhân vật chính trong phim. Không rõ từ đó là tiếng Hàn hay tiếng Konglish (Korean English), nhưng ai cũng nghe thành "fighting". Kết quả là ai cũng nghĩ dùng từ đấy để cổ vũ là chuẩn. Còn Verb-ing là do các giáo viên người việt dạy ngữ pháp tiếng anh hay dùng nên các bạn ấy copy theo. Cái này là do giáo trình từ thời ngày xưa việt hóa để người việt dễ hiểu. Nhưng sai thì vẫn là sai.
@thanhnga74815 жыл бұрын
Tiếng là là Hwaiting đọc như hoai ting mà họ đọc nhanh chắc người Việt ta nghe nhầm
@hoangtuan4705 жыл бұрын
fighting la co len ?
@FanBoyStudio3694 жыл бұрын
Phát hiện loại tiếng Anh mới?
@JarendFromVietNam4 жыл бұрын
Konglish = Khỉ đột nói tiếng anh chăng ?
@skyler26533 жыл бұрын
@@JarendFromVietNam cười xỉu má ơi :>>>>
@DanHauer7 жыл бұрын
1. Trên mạng có những người dùng từ “Vietglish”. Cá nhân Dan thấy nó không hay cho lắm, với cả các bạn Tây ở Việt Nam đều dùng từ “Vinglish”. 2. Tìm hiểu về GSE-beo: gse-beo.edu.vn/ Hà Nội: 092 363 5656 Hồ Chí Minh: 0934 99 9329 Điền thông tin của bạn vào form này để GSE-beo có thể phục vụ bạn tốt hơn: goo.gl/7mtB1i 3. Xem bốn video Vinglish cũ: kzbin.info/www/bejne/f3u1lKOHd7F5o6s
@phanquang82137 жыл бұрын
thầy dạy rất hay
@yenhai83927 жыл бұрын
Dan Hauer you're doing this video so great
@chunxu11067 жыл бұрын
thầy có mở lớp dạy tiếng anh ko ạ?
@TrungNguyen-xx3xv7 жыл бұрын
Dan Hauer Sao bữa nay Dan không nói về ELSA nữa vậy
@SaitdarkAsexual7 жыл бұрын
Từ "Fight" hình như là bị ảnh hưởng từ Nhật đó anh. Trong anime/manga/shows hay có "Fighto" =D
@hoainam5717 жыл бұрын
Anh là người đầu tiên làm cách mạng cho công việc học tiếng Anh của người Việt. Tôi mơ ước có một người như Anh "phổ video" cho các sách giáo khoa tiếng Anh lớp 3, lớp 4 và lớp 5. Để cho các em có một nền tảng đúng ngay từ đầu, biết nghe biết nói cả câu giống người bản ngữ ngay từ đầu. Mấy chục năm qua hàng triệu học sinh Việt nam sau hơn mười năm học, thậm chí học thành thày cô tiếng Anh rồi mà vẫn không tài nào nói chuyện được với người bản ngữ vì bộ giáo dục và đào tạo đã bỏ ra hàng nghìn tỷ nhưng không biết làm điều này.
@shihotoriOld7 жыл бұрын
Applause.
@vuphamnguyen36697 жыл бұрын
ngu thì ko nói được thôi bạn học sinh C3 giờ TA bắn như gió
@nhatminhluu28967 жыл бұрын
Tiếng ANh tôi được dậy thực sự quá cứng nhắc, đôi khi xem phim tôi đã học được rất nhiều cách trả lời tự nhiên ngắn gọn xúc tích và dễ hiểu hơn. đặc biệt mấy video kiểu dậy sử dụng từ "fuck "của Dan
@linhchii81077 жыл бұрын
Vũ Phạm Nguyên ừ thì bắn như gió mà có đúng đâu :v
@vuphamnguyen36697 жыл бұрын
ngu thì nói mẹ nó di,đừng đổ lỗi này nọ nhé đến bây giờ C2 không nói đc với ng nước ngoài thì gọi là ngu nhé :)
@xuanvt2 жыл бұрын
0:22 Fighting! (encouraging or cheering someone) 1:31 verb ing 2:15 "what does 'ấy' mean in English?" or "how can we call this in English?" 3:09 favorites vs hobby 4:03 with vs for 5.24 besides 6:31 especially
@moniemonie31897 жыл бұрын
Dành cho những bạn thắc mắc từ "fighting": 1. Tiếng Hàn không có từ "cố lên" nên họ mới phải mượn của tiếng Anh nhưng vì đọc âm "f" rất khó đối với người Hàn vì bảng chữ cái của họ không có âm "f" nên họ biến thành âm "hw". 2. Người Hàn có 2 cách dùng "fighting" (파이팅) và "hwaiting" (화이팅) nhưng hwaiting hoàn toàn phổ biến hơn fighting vì lý do như mình đã giải thích ở 1. 3. Đến cả người Hàn nếu không giỏi tiếng Anh cũng nhầm, mình đã xem những clip của Asian Boss và có clip phỏng vấn người Hàn về khả năng tiếng Anh của họ. Họ đã sử dụng từ "fighting" và người Hàn (phóng viên) đã nói rằng "thực ra fighting là từ Hàn-Anh, trong tiếng Anh nó có nghĩa là đánh nhau đấy" và người đã sử dụng từ đó nói một cách ngạc nhiên "vậy hả?". Điều đó cũng chứng minh rằng người Hàn cũng nhầm rất nhiều. 4. Nhiều fan Kpop tại Việt Nam cũng nhầm và dùng nó với người Tây nên Dan mới giải thích.
@khanhlynguyen57257 жыл бұрын
0:34 tua đi tua lại đoạn nay đến chục lần, em bé lớn nhanh và đáng yêu quá Dan ạ!!!
@quanghoanguyen38776 жыл бұрын
Cảm ơn Dan. Con mình và mình rất thích thầy. Gần đây có “action” làm cho Dan có gì đó cảm thấy không vui. Mong Dan luôn làm video hay cho các em nhỏ VN. Cảm ơn Dan và ủng hộ Dan nhiều. Chúc Dan nhanh chóng vui vẻ, và yêu mến VN mình hơn nữa.
@phambach57782 жыл бұрын
con?
@tienphamvan6672 жыл бұрын
@@phambach5778 ?
@ngocnguyen82587 жыл бұрын
Video của thầy Dan Hauer quá là ý nghĩa và thiết thực !. Mình đã từng sử dụng từ fighting để động viên bạn mình và các bạn của mình đều không hiểu tại sao mình lại nói vậy và hỏi lại " What ?"
@traceytrng95887 жыл бұрын
tu goc cua no laf "Hwaiting" in Korean, nhung nguoi Viet minh bien no thanh "Fighting" vi no nghe giong vay
@lunavuz34667 жыл бұрын
Thực ra từ "Fighting" là người Việt bắt chước theo cách nói của người Hàn, nhưng mà thật ra người Hàn nói "Hwaiting" chứ không phải "Fighting". Thế nên phần lớn mọi người nghe nhầm và cứ tiếp tục nói như vậy. :v
@nguoilakkkk7347 жыл бұрын
Ngọc Anh Phạm có người vẫn nói fighting nhé :))
@van-quynhnguyen60367 жыл бұрын
Bảng chữ cái của tiếng Hàn (Hangeul) không có chữ phát âm tương tự như chữ 'F' và chữ 'V' nên người Hàn khó phát âm chữ 'F' và chữ 'V'.
@PhuongLe-pv9gn7 жыл бұрын
chuẩnnnn
@dnam.muoiot7 жыл бұрын
Chuẩn r, đúng ra là hwaiting, nhưng ng việt k biết nghe tưởng fighting nên từ đấy nghĩ fighting là cổ vũ thôi
@van-quynhnguyen60366 жыл бұрын
Người Hàn mượn từ đó từ tiếng Anh bạn ạ. Và người Hàn dùng nó với nghĩa 'cố lên' để cổ vũ động viên người khác. Ai không phát âm được chữ F thì họ phát âm thành hwaiting. Và từ này các giáo viên dạy tiếng Anh ở Hàn gọi nó là Konglish (Ko=Korean)
@tienquangcuti28107 жыл бұрын
Hãy chấp nhận mình sai để sửa chữa đi các cậu à. Nếu thầy không nói fighting là sai thì tới giờ mình cũng không biết. Mong thầy ra nhiều video thú vị và bổ ích hơn nữa.
@MaiPhuong-md4hb7 жыл бұрын
fighting thực ra là cố lên của hàn quốc mà
@tienquangcuti28107 жыл бұрын
Vâng. Ý tôi nói là cách dùng của người Việt bị sai nếu nghĩ nó là Tiếng anh thôi
@riihcheeee4 күн бұрын
@@MaiPhuong-md4hbng hàn họ hog ns Fighting đou ạ , họ ns Hwaiting , sau khi về VN thì bị đổi thành Fighting =))
@junf45857 жыл бұрын
:l đây là video đầu tiên của thầy Dan Hauer mình xem nên mình nhận xét rằng đó là 1 video rất hài hước, thú vị. Chắc chắn mình sẽ phải xem hết mới được :D
@kuson28777 жыл бұрын
HuyMG thế thì bạn nên xem các video khác
@junf45857 жыл бұрын
ukm bạn :
@nguyenvubui12587 жыл бұрын
Cosplay pitbull
@tuyenphan70287 жыл бұрын
xem nhiều hơn đi bạn.
@anh-thuhoang71367 жыл бұрын
Xem các video Vinglish khác đi bạn, hay lắm x Mình chờ mãi phần 5 này đấy
@gomaldives22496 жыл бұрын
Thank you, Dan! I have learnt a lot from you. Keep up your good work!
@AnhThu-yi1zo7 жыл бұрын
Kênh này thật bổ ích!!! Lâu rồi thầy ms ra video ms
@RelaxationMusic42016 жыл бұрын
Thank you for your video a lot. It's so helpful and informative. You are the best English teacher ever!!!
@minguyen89216 жыл бұрын
Những video của Dan Hauer rất hữu ích cho người Việt như tôi. Giúp tiếng anh trở nên dễ hiểu và dễ học.👍👍👍
@thanhnhan-nv2bm7 жыл бұрын
Mình đã theo chân kênh dan từ 1000sub và bây giờ thì hơn 800.000sub rùi
@solarthanh83887 жыл бұрын
800 K
@khongcoten69307 жыл бұрын
800
@giangnguyentranlam56327 жыл бұрын
almost 900k chứ
@khongcoten69307 жыл бұрын
Giang Nguyen Tran Lam 869k
@TrollHeheheHaha7 жыл бұрын
theo hồi 40k sub
@tienhoang45797 жыл бұрын
thích nhất phong cách làm video của thầy
@quocanhphanbao16403 жыл бұрын
2021 rồi mà vẫn coi thầy, mong thầy ra nhiều video mới
@ddrchannel29597 жыл бұрын
Em là fan của thầy
@yasuolocxoayphieubat10307 жыл бұрын
Tớ cũng thế :)
@ddrchannel29597 жыл бұрын
Cám ơn
@ddrchannel29597 жыл бұрын
Ừ
@ddrchannel29597 жыл бұрын
Mình thích lắm
@ddrchannel29597 жыл бұрын
Nhà thầy dan đẹp lắm
@khongcoten69307 жыл бұрын
9 năm học cấp 2 toàn Vớp inh....Vớp inh...và Vớp inh
@royaledm78837 жыл бұрын
9 năm cấp 2 cơ à :))
@khongcoten69307 жыл бұрын
Vietsub Gia đọc vớp inh nhiều quá học 9 năm mới qua được 😂😂😂
@khongcoten69307 жыл бұрын
Acten việc đọc như vậy không phải là cố tình mà thực chất là đọc sai
@huynhbach69437 жыл бұрын
chuẩn >3
@kennyshng66407 жыл бұрын
Ikimono Gakari 9 năm học 4 lớp, bị đúp à?
@tranngomyly72005 жыл бұрын
con cám ơn thầy Dan rất nhiều
@thcsphodiem79655 жыл бұрын
3:27 cháy chảo kìa má
@KevinHai.263 жыл бұрын
:))
@huyvu82853 жыл бұрын
Vãi =(((
@HungHung-yr8iy3 жыл бұрын
Wow cảm ơn bạn vì đã nhắc, bạn không nhắc chắc mình cũng không biết cảm ơn bạn nhiều
@obamabarack47597 жыл бұрын
Great video 👍👍👍
@linhlinh88594 жыл бұрын
Nhớ video của Thầy Dan quá ! Thật sự giọng Dan quá chuẩn và rất dễ nhớ ! Cảm ơn Thầy Dan vì tất cả !
@inhmyhoa83035 жыл бұрын
xem video của dan 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 lần vẫn ko chán
@Minchihot117 жыл бұрын
thật là thú dzị😍
@kaylingarcia30947 жыл бұрын
ARMY ở khắp mọi nơi =))
@chiduong1097 жыл бұрын
ARMYYYYYYY
@khanhlinhhogia19217 жыл бұрын
vler, ARMY nữa =]]]
@thuyvanarmy88017 жыл бұрын
ARMY is everywhere :))
@khanhhuyen74347 жыл бұрын
ô kê fine :v
@thuyvt53937 жыл бұрын
Dan sắp được 1 triệu subscribed rồi. Chúc mừng Dan.
@tonghop-giaitritv25067 жыл бұрын
Xin chào Dan đại ca, đại ca giảng hay quá. . ....
@RoyalMScorpion7 жыл бұрын
Cảm thấy mắc cỡ vì đã xài FIGHTING quá nhiều 😂
6 жыл бұрын
Thích Dan lắm! Chúc a càng ngày càng ra nhìu video hay nha
@ddrchannel29597 жыл бұрын
Dan làm vinlish tiếp theo đi
@xuanbachchannel85117 жыл бұрын
Mình cũng vậy
@xuanbachchannel85117 жыл бұрын
Me too
@hoangkimviet85457 жыл бұрын
Chủ đề này còn dài bạn ạ.
@ddrchannel29597 жыл бұрын
Ừ
@xuanbachchannel85117 жыл бұрын
Xuân bách Channel bạn trong lớp mình toàn bị nhầm lẫn vì ing verd
@AnDuDu7 жыл бұрын
I must speak English super chuẩn.
@anhpham-fh8uc7 жыл бұрын
lol
@ninomaxx26677 жыл бұрын
Ai fan đu đủ điểm danh nào xd
@hoamui48717 жыл бұрын
Ăn Đu Đủ 😂😂😂
7 жыл бұрын
Ăn Đu Đủ lạc trôi rồi thầy ơii :))
@terrynguyen77027 жыл бұрын
Me too and I'm only 10 tuổi
@LetWorkTogether5 жыл бұрын
Cảm ơn anh Dan. Video của anh, vừa vui, vừa cười vui, lại dc đầu tư kỹ. LIKE IT!!!!
@tam235bao27 жыл бұрын
Dan ơi! Fighting theo em được biết là "Hwaiting", là cố lên, kiểu động viên một ai đó trong tiếng Hàn. Dù nguyên là tiếng Anh, nhưng người Hàn sử dụng theo nghĩa trên, tương tự với VN.
@lekhai31267 жыл бұрын
kệ người Hàn, sai là sai chứ nói nhiều là từ fighting xuất phát từ đâu để làm gì, khi nói chuyện với người bản xứ ( người Mĩ), bạn thử nói fighting với hàm ý như ở Vn thử họ có tròn mắt lên k :))
@pickypanda7 жыл бұрын
le quang khai double negative cũng là lỗi sai, nhiều người biết nó sai nhưng người bản ngữ nào cũng dùng, và chẳng ai bắt lỗi đó cả
7 жыл бұрын
"người bản ngữ nào cũng dùng, và chẳng ai bắt lỗi đó cả" ??????????
@dieptrieu65647 жыл бұрын
thì rồi sao. Ít ra người bản ngữ người ta dùng và chấp nhận. Còn cái này là bên Hàn dùng thì mắc mớ gì đem qua dùng với dân Mỹ
@HieuNguyen-ds4cs7 жыл бұрын
Ôi Giáo sư ngôn ngữ học đây rồi
@cabbage19185 жыл бұрын
7:25 Dan cầm hoá chất kìa 😏😂😏
@Alice-mq7qp6 жыл бұрын
Cảm ơn thầy Dan nhiều ạ
@BichNgoc-oc2gu7 жыл бұрын
Trong tiếng Hàn Quốc có 1 từ là 파이팅 có nghĩa là cố lên ạ, và khi nó sub ra kí tự quốc tế thì đc viết là fi-i-ting, và đọc nhanh thì giống từ fighting, vì các bạn trẻ VN hay xem các phim Hàn nên thấy và dùng riết thành quen đấy ạ!
@thaogau88597 жыл бұрын
in quenin. 파이팅 phiên âm ra là fa-i -ting
7 жыл бұрын
Thực chất là Hàn vay mượn fighting của tiếng Anh, tương tự từ start và stop
@veeu.s66707 жыл бұрын
Tưởng trong phim hàn nó là dư lày: "화이팅". pha-i-tinh nào??? 😂😂😂😂
@BichNgoc-oc2gu7 жыл бұрын
Vee U.S có 2 cách đọc nha. 파이팅 và 화이팅-hwaiting trong tiếng hàn đều có nghĩa là cố lên, nhg cái 파이팅 thì đọc giống cái fighting nên tớ mới vd vậy~~
@BichNgoc-oc2gu7 жыл бұрын
Dương Bảo cái này mình mới nghe!!
@dungtrinh42597 жыл бұрын
thik nhất là đoạn nhạc xuân mai với lúc thầy rang lạc cháy ............
@phamangtien13566 жыл бұрын
chào Dan, nhửng video về Vlish của bạn thật sự RẤT RẤT là bổ ích và tuyệt vời. Rất mong bạn sẻ tìm ra thêm nhiều lổi sai như vậy nửa. Luôn ủng hộ bạn
@baobinh16117 жыл бұрын
ôi Dan còn xem bé Xuân Mai cơ :))
@ChuTheHungA7 жыл бұрын
Nguyễn Lê Dj Xuân Mike
@lithlith267 жыл бұрын
Mấy phần vinglish trước còn đỡ chứ phần này nhột từ đầu tới cuối =)))
@ThiLinhPhan7 жыл бұрын
giống mình, mình nhột từ đầu tới cuối !!!
@thangnguyenphuc46817 жыл бұрын
Mắc hầu hết :v
@thelinhnguyen31257 жыл бұрын
Thật luôn :< đặc biệt cái vớp ing :vv
@hellcatvg76547 жыл бұрын
V_ing thì ai cũng sai hết =))))
@nhím-j8b7 жыл бұрын
V_ing các giáo viên trướng c1 c2 đều dạy thế hết =)) nghe nó ngầu ngầu hay hay thế là toàn dạy hs như thế =))
@HoaLe-gq8bq5 жыл бұрын
Sau khi lướt một số cmt thì thấy có nhiều bạn thích cải cố ghê. Fighting bạn muốn dùng sao chả được, bạn muốn dùng như từ mượn của hàn hay nhật đều ko sao. Nhưng trong trường hợp dùng nó như 1 từ tiếng anh mà mang nghĩa cố lên thì ko đúng rồi. Cảm ơn Dan vì những video hữu ích này. Ko phải giáo trình tiếng anh hay thầy cô nào cũng giảng giải rõ như vậy cho học viên.
@ycube077 жыл бұрын
Chuối nhất là đoạn Xuân Mai!
@hanglythu15667 жыл бұрын
Thầy Dan có thể làm 1 video về việc các cấu trúc hay, thành ngữ hay trong các bài hát của sao USUK mà người Việt khó hiểu như video chữa lỗi phụ đề không ạ ? Chẳng hạn như scarlet letter, damsel in distress ạ. Cách nói fighting có lẽ do ảnh hưởng của người Hàn Quốc và em cũng không biết sao họ lại nói vậy.
@ngonnguthuhai37967 жыл бұрын
Đây là 1 trong những kênh học tiếng Anh Mỹ bổ ích của mình
@thaomi80854 жыл бұрын
0:01 "Hello every người 😂"
@AnhThu-yi1zo7 жыл бұрын
Bên Hàn cx nhầm lẫn fighting là cố lên để cổ vũ, động viên
@baoannguyen37977 жыл бұрын
I'm EXO-L today tomorrow and forever đó là từ chính xác của người bản xứ đấy.Bạn đọc sách dạy tiếng Hàn đi
@rapmonstersbrokensunglasse93367 жыл бұрын
Là " hwaiting" nha
@mineizurs7 жыл бұрын
Hwaiting là biến âm của Fighting, do ng hàn ko đọc âm F thôi. Bạn có thể lên quora để tìm hiểu thêm
@NVMasterMemories4 жыл бұрын
Video k dành cho những người bảo thủ Cảm ơn Dan thực sự, thú vị lắm
@Nabe0s7 жыл бұрын
Fighting. Cố lên anh dan ơi ;) (Em nghịch chút cho vui thôi thầy ạ :)
@ThaoPham-pp6er5 жыл бұрын
Hé lô é ri người😅😂
@chautran13603 жыл бұрын
Hết lô e vờ ri người
@namnguyentrong38237 жыл бұрын
Series Vinglish is good.It's very interesting.I like to learn how to use English right way,so I usually watch this video. Thank Dan !
@_txgun80325 жыл бұрын
1:43 500 ae đầu trọc xuất hiện :)))
@tungbau96685 жыл бұрын
co 50 ae bi hoi
@drletuan13395 жыл бұрын
Verb ing
@tuongan2464 жыл бұрын
7 nghen
@cahesolo92674 жыл бұрын
naruto az vn he’s bald
7 жыл бұрын
For thì mình nên hiểu là "đối với" thì sẽ dễ phân biệt với with (ta có thể hiểu là "cùng")
@alopers45535 жыл бұрын
Đôi khi cụm từ "for" "to" cũng dịch là với hoặc cùng đấy
@trangnguyenquynh80486 жыл бұрын
3:28 What ! Sắp Cháy chảo luôn ! Dan rất có năng khiếu "nấu ăn" và đốt nhà !
@minpark42357 жыл бұрын
Thầy Dan hướng dẫn cách sử dụng động từ To Be đi ạ
@nguyenthimaihuong60557 жыл бұрын
Khi chủ ngữ là "I" thì dùng "am". Khi chủ ngữ là "you, we, they" hoặc danh từ số nhiều thì đi với "are". Khi chủ ngữ là "she, he, it" hoặc danh từ số ít thì dùng "is".
@minpark42357 жыл бұрын
Nghia Huong cảm ơn bạn nhiều
@hwiny23137 жыл бұрын
I-> am She->is He-> is It -> is They-> are We-> are You-> are You -> are ( co hai chu tu you nha ban) phan loai sao thi mk quen r
@minpark42357 жыл бұрын
Linh Nguyễn cảm ơn bạn nha ☺️☺️
@hwiny23137 жыл бұрын
ừm ko hỉu j nữa thì cứ hỏi đi mk sẵn sàn trả lời cho bn nếu mk bik
@KaydenChannel7 жыл бұрын
Keeping making more Vinglish videos Dan. I keep hearing people use "fighting" and thinking that it means "co len" but it is clearly a Korean thing. Just so everyone know, this is Korean English and not American English.
@thoisunongbong98397 жыл бұрын
#kaydenchannel :D
@petelittlerock83867 жыл бұрын
Dan has a cute baby
@vanhau96743 жыл бұрын
Fighting ... 2 vật đang chiến đấu với nhau Be strong ... Động viên What's ... in english ? What's this called in english ? Hobby ... Sở thích With me -> for me ... To me With me ... Ai đi cùng mình or làm gì cùng mình For chỉ với Besides ... Đưa ra một lý do bổ dung sau khi đưa ra lý do chính . Especially ( nhất là ) ...phải có tính từ ở sau
@jackienguyen14077 жыл бұрын
OMG Vinglish is BÁCH 😀😀😀😀😀
@quocanhnguyenle49526 жыл бұрын
Lil_Dêy Không hiểu sao ai cũng phát âm từ "back" là "bách" nhể? /bæk/ nhé.
@felex_benjamin7 жыл бұрын
Fighting is a word from Korea that they use for rooting people. I think some Vietnamese just copy them
@manhhungbui37347 жыл бұрын
dung vu why don't these people learn english from american but learn from korean- a nation do not use English as a main language ???
@morningstar91n7 жыл бұрын
mình ở Hàn và người yêu mình (ng Hàn) giải thích như sau: từ cố lên trong tiếng Hàn được lấy cảm hứng và mượn từ từ fighting trong tiếng anh, tuy nhiên vì phát âm âm f rất khó đối với người Hàn (vì tiếng Hàn ko có âm F) nên họ sẽ đọc từ fighting này theo 2 cách sau: pa-i-ting hoặc hwa-i-ting. Người Hàn cũng biết là họ dùng sai nghĩa so với từ gốc nhưng vì một lí do nào đó mà họ cứ dùng vì tiếng Hàn ko có từ biểu thị nên phải đi mượn và biến nó thành từ mượn
@nguyentu54414 жыл бұрын
Dan ơi! Video về Vinglish hay quá !
@angthithuytrang81377 жыл бұрын
ngay sau video này mk sẽ bỏ hẳn từ Fighting trong cuộc đời mk =)) Cảm ơn vì bài hc rất hữu ích ạ :v
@tntchannel87917 жыл бұрын
Việt Nam cần những người như vậy để giúp ta hiểu nhiều hơn về cách phát âm và cách nói một cách chuẩn về tiếng anh
@MaiLinhCyrus20097 жыл бұрын
TNT Channel nói kiểu gì khi chính GV còn dạy sai?
@QuynhAnh-ov3up7 жыл бұрын
TNT Channel p0 p Pp 0
@inhgolich-evoriay54834 жыл бұрын
xem đi xem lại vẫn hay ! Giờ còn ai xem ko nhỉ?
@DeNhiTuHien7 жыл бұрын
*_-HeLlo E vờ RY NgƯờI !#&!-_* *_Có ai nhột về phần verb-Ing_* *_-không?-_*
@hieuoan40693 жыл бұрын
rất nhột =))
@henry.nguyn59187 жыл бұрын
Thầy Dan ơi! Thầy giải thích giúp e 2 câu hỏi "WHAT DO YOU FEEL?" và 'HOW DO YOU FEEL" khác nhau chỗ nào được không ạ? Mong nhận được câu trả lời của thầy! Thank you
@datphamquang12997 жыл бұрын
Hưng Nguyễn theo mình được biết ít ai(mà gần như không) nói what do you feel? đâu. Chỉ có what do you think? Và How do you feel ? Thôi
@teslapower54617 жыл бұрын
Hưng Nguyễn What did you feel = physically feeling something by touch.
@nhuquynh30397 жыл бұрын
bạn lục lại các video cũ của thầy, có hết ấy :))
@mylinh18847 жыл бұрын
Khác nhau chữ WHAT với chữ HOW 😂
@inhthuc82087 жыл бұрын
Cái What do you feel? được tìm thấy trong ngôn ngữ Tây Ban Nha là như thế này, ¿Qué sentiste tú? khi đem từ này lên google dịch, thì nó cho ra kết quả là bạn cảm thấy gì?
@jikien06946 жыл бұрын
CHÚC MỪNG THẦY ĐÃ ĐẠT ĐƯỢC 1 MILION SUBCRIBES
@maihale65327 жыл бұрын
My friends from indonesia also said fighting when encouraging me. I told her but she said in her country ppl use like that 😿
@NVMasterMemories7 жыл бұрын
oh thật thú vị. cảm ơn thầy Dan ạ :v =)) hê hê cứ ns tiếng việt là hông sợ sai....=))
@HoaHoa-si1jr5 жыл бұрын
1. Cổ vũ một người thì dùng you can do it hoặc fight....không dùng fighting 2.ing đọc là "i n g" 3. What is A in english? What do you call in english? 4. Favorite khác hobby 5.các giới từ nên tìm hiểu kĩ 6.besides dùng khi cho thêm 1 lí do bổ sung. Vd mầy nên làm A vì B besides C 7. Especially thì đi với một mệnh đề
@NamNguyen947 жыл бұрын
Từ verb-ing là nói ngắn gọn của verb-và-thêm-đuôi-ing mà giáo viên nói ngắn gọn lại để học sinh nhớ cho dễ, nói đúng từ này ra thì quá phức tạp và khó nhớ nên ng Việt dùng như vậy. Hãy coi là slang word thôi, mà đã là slang thì ng nc ngoài đương nhiên sẽ khó hiểu và có thể thấy buồn cười nên mình nghĩ ko nên bắt bẻ cái đó
@Bee-wc6pm7 жыл бұрын
Nam Nguyen mãi mới thấy comment đúng ý mình. Cái này thực sự chỉ dùng trong khuôn khổ trường lớp, đặc biệt là với gv Việt. Không ai đi ra nước ngoài lại nói verb ing cả. Tóm lại Dan cho mình biết nó sai đối với người bản xứ, chứ mà sửa thì chắc học sinh việt hơi khó nhớ bài. Hahaha
@vanhongnguyen63607 жыл бұрын
That's right
@ngocanh070719967 жыл бұрын
Đúng ý mình quá = ))
@huongtran76117 жыл бұрын
Vấn đề thầy muốn nói nó lại k dừng ở đấy bạn ơi:)) B k thấy trong clip là học sinh của thầy trl là vớp ing khi thầy hỏi à. Vấn đề nằm ở chỗ các thầy cô giáo VN dạy “mẹo” mà k nói đấy là “mẹo” và hsinh lại tưởng đúng mà đem nó ra mtruong bên ngoài. Hơn nữa nhiều thứ cho dù biết sai nhưng lại thành thói quen, sai cái nhỏ đc dễ sai cái lớn lắm. Đây là quan điểm cá nhân của mình.
@hoanglamvo35187 жыл бұрын
các thầy cô có thể nói "gerund" thay vì cái v_ing mà, ngắn hơn nữa=))
@yenhai83927 жыл бұрын
That's so great
@bachquanphan28237 жыл бұрын
Thích cái Video kiểu này lắm Dan, vì giáo viên họ hầu như chẳng bao giờ dạy, và văn hóa cũng khác ( khi ko phải là ngươi bản xứ) Tiếp tục làm những Video về Vinglish nhé. Many Thanks.
@fanjaygray55655 жыл бұрын
4:16 nhiều Dan vãi
@sw-lanna_solani-99334 жыл бұрын
Hello Every "Người" :D
@pisu130320116 жыл бұрын
Dễ hiểu quá Dan, cám ơn nhiều.
@namphuong74067 жыл бұрын
Có lẽ từ Fighting phát âm gần gần giống Hwaiting của Hàn Quốc =))
@morningstar91n7 жыл бұрын
Thánh cô sống ảo mình ở Hàn và người yêu mình (ng Hàn) giải thích như sau: từ cố lên trong tiếng Hàn được lấy cảm hứng và mượn từ từ fighting trong tiếng anh, tuy nhiên vì phát âm âm f rất khó đối với người Hàn (vì tiếng Hàn ko có âm F) nên họ sẽ đọc từ fighting này theo 2 cách sau: pa-i-ting hoặc hwa-i-ting. Người Hàn cũng biết là họ dùng sai nghĩa so với từ gốc nhưng vì một lí do nào đó mà họ cứ dùng vì tiếng Hàn ko có từ biểu thị nên phải đi mượn và biến nó thành từ mượn
@namphuong74067 жыл бұрын
I7IFNT7 giờ mình mới biết. 😁😁😁
@luthuy93406 жыл бұрын
3:35 Dan thích nhạc trẻ em :)))))
@pyclls3 жыл бұрын
Haha
@vippvy19645 жыл бұрын
từ ngày xem Dan, từ một người không hứng thú về tiếng anh thì bây giờ cảm thấy vô cùng thích!
@thuynguyentruong55617 жыл бұрын
tập hợp fan dan nào!!!😜😜😜
@khanhngocnguyenthi50507 жыл бұрын
0:35 **Mặt baby vô cảm xúc =)))**
@nanatoo7417 жыл бұрын
Khánh Ngọc Nguyễn Thị *ờ tao thấy rồi*
@lalaslimey93437 жыл бұрын
Khánh Ngọc Nguyễn Thị dễ thương ghê
@nguyengiabao64157 жыл бұрын
*Khánh Ngọc Nguyễn Thị* *ừ :))*
@urakii6 жыл бұрын
Bảo Bối Hoàng Minh Hạo *đùa tí ko đc?*
@urakii6 жыл бұрын
Nhật Trịnh Dan có con lâu rồi man
@vankhanh87287 жыл бұрын
It's so interesting and useful, thanks Dan. ( Video thật thú vị và bổ ích, cảm ơn thầy Dan)
@hoangminer14077 жыл бұрын
Fighting là từ mượn của Hàn có nghĩa là cố lên, mọi người hay nói fighting là theo nghĩa tiếng hàn chứ không theo nghĩa tiếng anh.
@sallyblue36106 жыл бұрын
Hoàng Miner Ý bạn là hwaiting hả
@thebetterlifeoft6 жыл бұрын
Tào lao
@thebetterlifeoft6 жыл бұрын
Fighting là tiếng anh mà
@本当に愛しFツ6 жыл бұрын
@@thebetterlifeoft cậu có bị mắc " nhận thức chậm " không ?
@BerkeleyTran5 жыл бұрын
Đã ngu còn cãi.
@KhangNguyen-cp6ii7 жыл бұрын
Finally the "Fighting" shitty word has been explained 😂
@coldshandy7 жыл бұрын
Bugging me forso long...
@KhangNguyen-cp6ii7 жыл бұрын
Same dude, i did feel a bit uncomfortable when i hearded the word "fighting" from my friends, i cringe a lot 😂
@_ChungThiKimHoang7 жыл бұрын
Video của Dan rất bổ ích. Mình nhận ra mình ngộ nhận rất nhiều về tiếng Anh 🙏🏻🙏🏻
@sunhe53607 жыл бұрын
Verb_ing hay V_ing mà các thầy cô dạy học sinh xưa nay hoá ra là sai hết r.. 😅 Còn từ fighting! có lẽ là bởi họ học từ người hàn khi xem phim.. 😂 cảm ơn thầy Dan ❤
@khanhphuongha85637 жыл бұрын
0:48 là video của elight đấy
@pirotess27 жыл бұрын
Từ Fighting được dùng với nghĩa cổ vũ thì người Nhật cũng dùng tương tự người Việt, mỗi lần cổ vũ là họ hét "fighto" (Japanese English) với nghĩa "cố lên" Ví dụ: trong clip này, giây 0:15~0:20 kzbin.info/www/bejne/gYSYpaGIhZmqfcU
@ngahathi82537 жыл бұрын
so wonderfull
@nhuquynhnguyen72657 жыл бұрын
Không biết các thầy cô NGƯỜI VIỆT sẽ như thế nào khi xem video của thầy Dan ?
@nhuquynhnguyen72657 жыл бұрын
Chắc thú vị lắm
@truclinhnguyentranxvii7 жыл бұрын
Sẽ cảm thấy bản thân ngu vl :))
@vietanhvule5247 жыл бұрын
Quỳnh Nguyễn thầy cô có dậy đâu. Đấy là thói quen hình thành mọi người truyền nhau thôi mà 😊
@nhuquynhnguyen72657 жыл бұрын
Interesting Channel Haha
@nhuquynhnguyen72657 жыл бұрын
Việt Anh Vũ Lê Ờ ha
@thainguyen-tx5nm7 жыл бұрын
Fighting = chiến đấu nó có ý nghĩa mạnh mẽ và quyết liệt hơn cố lên.
@nhunggo5 жыл бұрын
Mình nói về verb ing cho cô giáo Cô nói mik tào lao Bọn nó nói ko đúng Người vn mà chê người Tây ko đúng Kkkkkk
@superhacker21775 жыл бұрын
Cô của bạn giỏi vl :)))
@haota53625 жыл бұрын
thay tthcs day mik cx the haizzz
@laopoxiaozhan33315 жыл бұрын
Tại cô của bạn ko chấp nhận đc chuyện 1 đứa học sinh dạy đời mình đâu
@lequangtruong35195 жыл бұрын
@@laopoxiaozhan3331 lý do mấy bà cô ngu mãi đéo khôn nổi, ngu còn tự ái :)
@freezeheart22219885 жыл бұрын
cũng chưa rõ vì sao lại ing-verb , có reading , doing , working , chứ làm gì có ingread , ingdo ,ingwork hay đó chỉ là kiểu đọc vậy thôi . À mà sao lại có verb đang đóng vai như danh từ dc nhỉ , ing đang đóng vai như tính từ , hại não quá , ai giúp mình thông não cái .
@manco21887 жыл бұрын
Vãi cả hello every người
@nh-son40037 жыл бұрын
hay quá thầy ơi !!! nhiều cái từ trc đến giờ tưởng đúng mà hóa ra lại là dùng sai . cảm ơn thầy !!!1
@thanhtuyennguyen75857 жыл бұрын
Về fighting thì thật ra ng việt k dùng nó như 1 từ tiếng anh mà xem nó là 1 từ việt hóa từ tiếng hàn. Đó là từ gốc 화이팅 đọc là hwating!!
@morningstar91n7 жыл бұрын
Thị Thanh Tuyền Nguyễn mình ở Hàn và người yêu mình (ng Hàn) giải thích như sau: từ cố lên trong tiếng Hàn được lấy cảm hứng và mượn từ từ fighting trong tiếng anh, tuy nhiên vì phát âm âm f rất khó đối với người Hàn (vì tiếng Hàn ko có âm F) nên họ sẽ đọc từ fighting này theo 2 cách sau: pa-i-ting hoặc hwa-i-ting. Người Hàn cũng biết là họ dùng sai nghĩa so với từ gốc nhưng vì một lí do nào đó mà họ cứ dùng vì tiếng Hàn ko có từ biểu thị nên phải đi mượn và biến nó thành từ mượn
@nulethi91697 жыл бұрын
0:01. what does "every người" mean?
@nguyenthiphan88954 жыл бұрын
Thiếu hello
@gianggiang71504 жыл бұрын
Its mean is everybody
@trandangphuongthuy4 жыл бұрын
Đó là 1 câu chơi chữ mà nghĩa của nó là everyone
@banhthihen27057 жыл бұрын
Có thầy Dan là Mk khỏi hx TIẾNG ANH ở trường luôn. Thầy Dan giảng hay QTQĐ luôn. Yêu Thầyy
7 жыл бұрын
Fight! :v nghe như kiểu ông nào vừa xem Game of Thrones xong bị nhiễm ấy :v
@hannahjohn20537 жыл бұрын
Trong mấy trò chơi điện tử đánh nhau kiểu Street Fighter hay Tekken cũng hay có từ đấy