Владислав Ходасевич в переводе А. Ницберга. Берлин 2022. Татьяна Моисеева Педагогическая копилка

  Рет қаралды 91

Творческая копилка Татьяны Моисеевой

Творческая копилка Татьяны Моисеевой

Жыл бұрын

Литературный перевод - это путь к познанию духовного мира другого народа.
Александр Ницберг в Берлине подарил филологам из 28 стран поэзию Серебряного века на немецком языке.
Поэтический вечер. Берлин. Ноябрь 2022
Дни русского языка в Германии.
Владислав Фелицианович Ходасевич
1886-1939
Русский поэт, прозаик, литературовед.
Ходасевич родился в семье художника-фотографа. Мать поэта, Софья Яковлевна, была дочерью известного еврейского литератора Я. А. Брафмана. Ходасевич рано почувствовал своё призвание, выбрав литературу главным занятием жизни. Уже в шесть лет сочинил свои первые стихи.
Учился в Третьей московской гимназии, где его однокласником был брат поэта Валерия Брюсова, а в старшем классе учился Виктор Гофман, сильно повлиявший на мировоззрение Ходасевича.
Окончив гимназию в 1904 году, Ходасевич поступил сначала на юридический факультет Московского университета, потом на историко-филологический. Печататься Ходасевич начал в 1905 году, тогда же он женился на Марине Эрастовне Рындиной. Брак был несчастливым - уже в конце 1907 года они расстались. Часть стихотворений из первой книги стихов Ходасевича «Молодость» посвящена именно отношениям с Мариной Рындиной.
Сборники «Молодость» и вышедший позднее «Счастливый домик» - были доброжелательно встречены читателями и критикой. Ясность стиха, чистота языка, точность в передаче мысли выделили Ходасевича из ряда новых поэтических имен и определили его особое место в русской поэзии. За шесть лет, прошедшие от написания «Молодости» до «Счастливого домика», Ходасевич стал профессиональным литератором, зарабатывающим на жизнь переводами, рецензиями, фельетонами и др. В 1914 была опубликована первая работа Ходасевича о Пушкине («Первый шаг Пушкина»), открывшая целую серию его «Пушкинианы». Исследованием жизни и творчества великого русского поэта Ходасевич занимался всю жизнь.
В 1917 году Ходасевич с восторгом принял Февральскую революцию и поначалу согласился сотрудничать с большевиками после Октябрьской революции. В 1920 году вышел третий сборник Ходасевича «Путём зерна» с одноименным заглавным стихотворением, в котором есть такие строки о 1917-м годе:
И ты, моя страна, и ты, её народ,
Умрёшь и оживёшь, пройдя сквозь этот год.
#Татьяна Моисеева Педагогическая копилка
Эта книга выдвинула Ходасевича в ряд наиболее значительных поэтов своего времени.
В 1922 вышел сборник стихов Ходасевича «Тяжёлая лира», ставший последним, изданным в России.
22 июня того же года Ходасевич вместе с поэтессой Ниной Берберовой покинул Россию и через Ригу попал в Берлин. За границей Ходасевич некоторое время сотрудничал с М. Горьким, который привлёк его к совместному редактированию журнала «Беседа».
В 1925 году Ходасевич и Берберова переехали в Париж, где через два года Ходасевич выпускает цикл стихов «Европейская ночь». После этого поэт всё меньше и меньше писал стихи, уделяя больше внимания критике. Жил трудно, нуждался, много болел, но работал напряженно и плодотворно. Все чаще выступал как прозаик, литературовед и мемуарист.
В последние годы Ходасевич публиковал в газетах и журналах рецензии, статьи, очерки о выдающихся современниках - Горьком, Блоке, Белом и многих других. Переводил поэзию и прозу польских, французских, армянских и др. писателей.
Умер Владислав Ходасевич в Париже 14 июня 1939.
Проект - Татьяна Моисеева

Пікірлер
Любимов: Высоцкого артисты не любили
4:06
В гостях у Гордона
Рет қаралды 2 МЛН
[Vowel]물고기는 물에서 살아야 해🐟🤣Fish have to live in the water #funny
00:53
Osman Kalyoncu Sonu Üzücü Saddest Videos Dream Engine 118 #shorts
00:30
Тест по ЛИТЕРАТУРЕ. Писатели и произведения
6:45
ПОЧЕМУ Я ПЕРЕЕХАЛ ИЗ РОССИИ В ЕВРОПУ
16:57
Путин и Шевчук. Полная версия
10:57
Вася Рогов
Рет қаралды 6 МЛН
Сергей Есенин.  Стихотворения.
3:23:16
Igor'SPb
Рет қаралды 218 М.