Je pense que j aurai pas de soucis vu que je prononce toujours les noms originaux😅. Par contre Olive et Tom 😂 Wakabayashi se barre en Allemagne juste après la finale contre Meiwa et on le reverra pas avant Shin Captain Tsubasa dans la tournée Européenne contre Hambourg SV. Ils auraient dû appeler la VF Olive et Mark
@21SPhil6 ай бұрын
❤
@nanak91fr Жыл бұрын
Lamen j'entends damen 😅
@HauruI2 жыл бұрын
Alors, oui, la prononciation de Ghibli est correcte au japon... Mais faut savoir que Ghibli fait référence à modèle d'avion, le Caproni Ca.309 "Ghibli", et que en italien, le "Ghi" de Ghibli se prononce comme le mot "Gui" en français. À savoir que les courts-métrages "Ghiblies" utilisent eux, une version que je qualifie "occidentale" de la prononciation, et se prononcent "ギブリーズ" ("giburīzu") Voilà, petite anecdote inutile mais que je ne pouvais pas placer autrement. Meilleurs voeux en passant !
@dazai21462 жыл бұрын
Exact c'est un mot italien donc pour le coup c'est les Japonais qui ont la mauvaise prononciation depuis le début. Je n'ose imaginer comment ils prononcent "spaghetti"... 🤭
@CousinHubertRetrogaming2 жыл бұрын
Plus simplement avant d'etre un avion, Ghibli est l'autre nom du Sirocco, vent chaud d'Afrique du Nord.
@Ezettore_912 жыл бұрын
@@dazai2146 Effectivement je suis Franco / Italien et aussi il y a un piège avec le mot Pizza. Enfaut en italien deux Z est souvent égal à S donc en Italie on doit dire Pissa en gros mais ça s'écrit toujours Pizza bien sur
@nanak91fr Жыл бұрын
Nicky Larsonne en phonétique.
@karinechazelle315 Жыл бұрын
cc au Maroc. c'est plus ressemble le noms de animée Capitaine Magid et grendeizer pourquoi les Français on fait ça c'est mon mari marocain et qu'à on évoqué les animée je lui golderak je les choker lol