Я помню,как она приезжала и как ее показывали по телеку. Целое событие было.
@AlexKul3 жыл бұрын
“My boyfriend Ted Terner” -Тед Тернер мой большой друг ….)))) перевод по советски))) Вообще то через год они поженились )
@МаринаНасонова-х2ф Жыл бұрын
И такой перевод через полчаса оказался совсем уж ни к селу, когда Фонда сказала, что влюблена, а одна из зрительниц , как хорошо они смотрятся с Тернером)
@StellaSplit5 ай бұрын
Это был деликатный перевод, чтобы не говорить слово любовник.
@ГерманКукушкин8 ай бұрын
Это была отдельная высшая эпоха в СССР это был красивый закат
@ДимаПитерский-с3г4 жыл бұрын
Легенда! До сих пор просматриваю Китайский синдром
@denis267375 жыл бұрын
Гурнов молодец, английский знает отлично
@fondaturner82894 жыл бұрын
Ted looks so proud of her the whole time. It's adorable
@urli25566 жыл бұрын
Ах аэробика. Эта программа для взрослых 😂 на корабле , для тех кому за полтора.(ВМФ 1986,)
@maxchernishev49506 жыл бұрын
Аккуратнее с такими записями, за любой голливудский фрагментик блочат...
@denabraun13543 жыл бұрын
Чем-то она мне напоминает породистую лошадку - что-то в ней такое есть)
@мойканал-л5щ6 жыл бұрын
Зачем обывателю т е обычному человеку - эта гимнастика для спортсменов - ? Это всё для извлечения прибыли и здесь, тогда это был СССР, она пыталась освоить новый рынок. Американцы всегда хотят продать свой образ жизни свою систему поведения это у них такой авантюризм - жизненная позиция - !