Timestamps: 0:01 Arabic 0:59 Bulgarian (Voiceover) 1:58 Brazilian Portuguese 2:57 *European Portuguese 3:55 Castellano Spanish S1 4:50 Castellano Spanish S2 5:47 Chinese (Mandarin) 6:47 Czech 7:44 German (Cover by ConcoRecords) 8:45 Danish 9:41 Dutch 10:39 English UK S1 11:37 English UK S2 12:35 English US S1 13:36 English US S2 14:37 Finnish S1 15:34 Finnish S2 16:33 French S1 17:30 French S2 18:28 Hebrew 19:26 Hungarian - Series 20:23 Hungarian - DVD Special 21:21 Italian 22:35 Japanese 23:33 Kazakh 24:29 Norwegian S1 25:25 Norwegian S2 26:23 Polish S1 27:19 Polish S2 28:16 Polish S3 (Fanmade by xKajot) 29:53 Romanian S1 30:52 Romanian S2 31:52 Russian S1 32:48 Russian S2 33:43 Russian - Game version 34:39 Slovak S1 35:36 Spanish Latino - US S2 Ver. 36:35 Spanish Latino - UK S1 Ver. 37:34 Spanish Latino - UK S2 Ver. 38:32 Swedish S1 39:29 Swedish S2 40:29 Turkish Other versions: Korean: kzbin.info/www/bejne/rJ2ofHxoqrCjiqc [Thanks @lenut1068 and @bronydubstepz5463] Azerbaijani (Cover by @witchchannel7160): kzbin.info/www/bejne/hmK0eWelipaMrpY English UK - Russian Game version (Cover by @IGLProductions): kzbin.info/www/bejne/kICblK2HmqqqkNE English US (Acapella Cover by Mr Dooves of @Triforcefilms and Safia CM): kzbin.info/www/bejne/pGLMmISDa6yIpKM English US S1 (Cover by @IGLProductions): kzbin.info/www/bejne/jqeXhHmkpLiaoLc English US S1 (Cover by @HeartDropMiu): kzbin.info/www/bejne/bJKxZ5J9g79_qs0 English US S1 (Cover by @Neng1993): kzbin.info/www/bejne/bqi9hZqEYpigbKs European Portuguese - Russian Game version (Cover by @RubyChan95): kzbin.info/www/bejne/m5vZimivmtCXgas Russian - Game version (Cover by @aigroup3956 and Z&S Vocals Team): kzbin.info/www/bejne/gXS7mHaebb-ho7c Russian - US S1 Ver. (Cover by @-Shana and @Tanri3): kzbin.info/www/bejne/a6HchWtjorSkfpI Ukrainian - Russian Game version (Cover by Feeja, Published by @Yakuhon): kzbin.info/www/bejne/ZpaYZKOilNyId5I [Thanks @Oleksa-Derevianchenko] Puerto Rican Spanish x2 and Taiwan Mandarin Chinese (Privated covers by @DanielHanusNOVATV , please unprivate them!!!) Please mention other version in the replies!
@winxowsky Жыл бұрын
Tysm❤
@QuinnOakhearthSSO Жыл бұрын
@@winxowskyyw ❤ btw do you know if there's any more openings besides these and korean? probably not but just wanted to ask lol
@winxowsky Жыл бұрын
@@QuinnOakhearthSSO only russian cover of we are the witch
@winxowsky Жыл бұрын
@@QuinnOakhearthSSO kzbin.info/www/bejne/mpuveqSrhN6gmbs here
@QuinnOakhearthSSO Жыл бұрын
@@winxowskytyy
@lovelyadel4912 жыл бұрын
Danish, UK, US, Polish and Russian versions are so good!
@singinlove5 ай бұрын
Polish ♥️
@kaorutachibana34334 ай бұрын
arabic too
@khaztaraine Жыл бұрын
The US English version has no business going that hard 😂😂😂😂
@daydreamer282 жыл бұрын
what I love about opening WITCH so much is because it doesn't sound like a fun children's song, it's dark, which really suits the series
@Lyokoheros-KLPXTV Жыл бұрын
I agre it doesn't sound like "fun children's song"... but how is it dark? I mean ok, the graphic style give a bit of more dark vibe, but graphic doesn't sound. The song itself points towards more serious and epic vibe but dark? I really can't hear it at all.
@daydreamer28 Жыл бұрын
@@Lyokoheros-KLPXTV Well, I wrote dark because of my associations, don't take it so seriously
@poxie2637 Жыл бұрын
@@daydreamer28i think dark isn't the most correct description for the show, I'd say "serious" would be more correct, the show is more suitable for older kids, and therefore has a more serious undertone to it.
@cixi.8309 Жыл бұрын
Russian, Chinese, French and English are the damn best. And Italians probably love experimenting))
@mr.archivity9 ай бұрын
No, it’s because our Cristina wasn’t in charge… And considering that the comic and cartoon was produced in Italy it is the rest of the world that was experimenting A pity Christina or Giorgione Nazionale weren’t in charge of the music or we would be dancing to the tune in clubs rn
@darthrevan58237 ай бұрын
If you translate the lyrics of the intro of the Russian version into English, you get something like this (not in rhyme of course): We can control the flames, the earth, the air and the waves a dashing surf It's never too late to discover our talents We're ready to fight! You don't have to be afraid; run away villain - we're a te-am. We're strong, we're friendly, our hand will not waver We'll keep the world safe from evil, from harm, The Veil is impervious; we're sure to strike. We, we, we, we, we're not to be led astray, Our chance, our hour to save the earth. Overall I like the mention of the Veil in the song (they are Guardians of it after all), and the message that as long as they're on duty, no one can get through it, and also that it's never too late to discover unexpected talents in yourself, which is something you don't find in other versions. Also the cool over-the-top vocals.
@_Yakshini_2 жыл бұрын
Italian just slayed me)) Feels like it originally was meant to be opening for Winx
@Ekraelum Жыл бұрын
Did I just watch 40 minutes of the same opening sung in different languages (safe for USA, Italy and LATAM) from a show I haven't even watched? Yes. Would I do it again? Yes.
@КъщатанаШумникови2 жыл бұрын
NOT THE BULGARIAN VOICE OVER HELP- WE ATE THIS OPENING 😛
@HeroManNick132 Жыл бұрын
Добре дошъл в ранните 2000-ни години, където ни мързи да го дублираме как трябва...
@БеляшБеляшев-ъ7о2 жыл бұрын
верните мой 2007 T.T
@sindashi37472 жыл бұрын
Эх, были же времена...
@stupid_brainnotfound2 жыл бұрын
согл
@the-red-ghost8 ай бұрын
Arabic is so nostalgic but my favorite American s2
@mariaaaa112820 күн бұрын
bulgarians didn't try haha, I love the arabic one thoo, love the fact that instead of translating " we are witch" it's " we are the mighty girls" in Arabic
@SpecialAnimeLover Жыл бұрын
French is the original opening. I always wondered why it was longer than the english version
@Choco_rune_95 Жыл бұрын
I remind you that Witch is Italian, this series was a original french project, that was unsuccessful unlike the comics
@westanstuffcuzperiodt.7 ай бұрын
@Sadako95 yeah but the actual show is French/American even though the comics are Italian which is why the french opening is slightly longer
@david-z9j7e Жыл бұрын
I speak Slovak and I'm from Slovakia, but the best opening is in Russian, that's really amazing! The best of all languages!💖💖
@kris6572 Жыл бұрын
as for me, the Russian version had very good vocals. although, considering that I myself am from Russia, it is difficult for me to judge others
@dominikasiczek3585 ай бұрын
russian version is the worst one
@Alena-cz7hj4 ай бұрын
@@dominikasiczek358 sure bro
@AbayBentin2 жыл бұрын
It's good that you mixed two Kazakh versions from two seasons so the narrative voice could be as little as possible.
@justynajuszczyk32622 жыл бұрын
Fajnie by było jakby nowe odcinki Witch zrobili 3 sezon bo to super bajka najlepsza 😊
@bratzliplogical2 жыл бұрын
Bulgarian one slayed 😬😭🇧🇬 that voice over gurl I-
@llucaas.1112 жыл бұрын
wasnt expecting that lmao helppp
@HeroManNick132 Жыл бұрын
@@llucaas.111 As who is Bulgarian this is not surprising that both seasons were a voice-over. The opening was undubbed in S.1 but voiced-over in S.2. And the worst is they kept re-dubbing it for almost every episode, while 2x01 is the worst one. I kinda like the 2x02 and after that because they don't sound tired like the 2x01 one. I mean Kazakh is also a voice-over but at least they dubbed the opening unlike us.
@edgaryaccoubian769910 ай бұрын
😂😂😂😂😂
@artembal11065 ай бұрын
Как же я дико кайфую с американского оп Чародеек, этот оп не такой как на всех остальных языковых версиях, но при этом он очень круто звучит, кайф просто. Также мне нравится французская версия, тоже очень круто звучит. И, на удивлении мне словацкая версия песни также прям зашла, и я дико кайфанул с исполнения. Ну, и естественно в самом сердечке у меня русская версия, и лично для меня явные топ-2: американская и русская
@maxmckenzie26282 жыл бұрын
Rus♥️♥️♥️
@mibsu8914 Жыл бұрын
I never knew Italian had different version, it was cool
@sonvzq Жыл бұрын
Давайте признаем, что русская версия самая лучшая.)
@david-z9j7e Жыл бұрын
Yes, I think the Russian version is amazing and the best of all😍 And I really like the opening of W.I.T.C.H. in Russian and I speak Slovak😅 And it's even better than English! Really!💖
@sonvzq Жыл бұрын
@@david-z9j7e I am very pleased that you agree with my opinion! 🥰
@Iszre_ak Жыл бұрын
На британском тоже классная )
@CloudyBogdan Жыл бұрын
DA
@kris6572 Жыл бұрын
Не считая того что там есть ляп, да
@JoseFelipe-jv8oo Жыл бұрын
W.i.t.c.h season 3 2024 😢😢
@alexandra99442 жыл бұрын
I think UK is great. Ohh the lovely memories with the Romanian one! I think the 90s - 00s generation had the best childhood cartoons :)
@winxowsky2 жыл бұрын
I agree^^
@returnedtomonkey88862 жыл бұрын
Trist dar adevărat. Cu toate ca e dublat extrem de prost.
@curemilkythecurebeanouwu95272 жыл бұрын
Agreed 👍
@mariusconstantin60572 жыл бұрын
@@curemilkythecurebeanouwu9527 We did!
@asdfg1346on8 ай бұрын
2001 gang?
@OdinRuZero6 ай бұрын
Fun fact: russian translation of title "Чародейки"(Charodeiki) means sorceresses, while english Witch translates as "Ведьма"(Viedma) and in russian cultural lense main heroines did not seem as witches at all. You see, main witch character in russian culture - Baba Yaga, in her classic appearance is old and scary hag, so instead of literal translation heroines were called as something close to their visual visage - sorceresses.
@АнастасияАлександрова-ф7г5 ай бұрын
No, "Charodeiki" and "sorceresses" have differet menings. Sorceresses are on the light side (Faires), charodeiki - on the dark side (Witches).
@kaorutachibana34334 ай бұрын
It’s just that if you write the names of girls in Russian, then the word Witch doesn’t work, so they simply changed it to something more or less suitable for the word witch
@_Yakshini_3 ай бұрын
Polish S2 also mentions "Charodeiki" at the end (at least I can hear it like this - not sure, as I don't know Polish at all). I wonder if they took the idea from Russian dub. Btw, Russian translation of comics originally used to translate title as "Ведьма", but as was mentioned already - without renaming the girls this tittle just doesn't work. Only after release of the series they came up with idea adapt title as "Чародейки".
@Julia_Kaiserine2 ай бұрын
@@АнастасияАлександрова-ф7г Wrong. "Charodeiki" (singular form would be "charodeika") is neutral term and has nothing to do with witches (neither "sorceresses" related to "faires"). "Koldun'i" (plural for "koldun'ya") would fit the idea of "dark mage" more, as it has same meaning with "warlock", but not "charodeiki".
@АнастасияАлександрова-ф7г2 ай бұрын
@@Julia_Kaiserine dictionaris say: "Charodeiki" and "Koldun'i" are synonims, another souce of information says: Charodeisvo and Koldovstvo are dark arts, and Volshebstvo and madgic - light. In your opinion, they are all wrong.
@CloudyBogdan Жыл бұрын
NEVER knew it was dubbed in so many languages! Amazing. My native language is Russian, Im ukrainian. I just love the UK style intro! So good. Ofcourse I grew up with russian version. Now watching it in English. HILARIOUS! Bulgarian is text to speech xD
@kris6572 Жыл бұрын
Я тоже, мне очень понравились английская и испанская версии, но русская в сердце на всю жизнь останется
@HeroManNick132 Жыл бұрын
Unfortunately we had only voice-over for this show. The opening was undubbed but in S.2 it was voiced-over. And in fact it was re-recorded for every episode. If you see the opening from 2x01 you'll see how bad it is. At least from 2x02 is better because they don't sound tired. And the weirdest part Kazakh is a voice-over but dubbed the opening from S.2 unlike we. Ah, the early 2000s when the songs weren't dubbed but voiced-over liked that they just fire the lyrics and leave some parts in English.
@jottaka22052 жыл бұрын
The second opening in Portuguese is actually not Brazilian Portuguese but Portuguese from Portugal.
@persey7241 Жыл бұрын
Vaya, el Latino con tres intros diferentes nada menos, eso sí que es superarse 😄
@juliesnake4230 Жыл бұрын
На любом языке эта песня настоящий шедевр❤
@HeroManNick132 Жыл бұрын
Дори и на български?
@m.gnsgrd163 ай бұрын
US version S1 and the Italian one ❤
@hann75889 ай бұрын
Arabic is just 🤌🏻💋
@MooMilkMilk2 ай бұрын
I grew up with the Dutch opening and to this day it's still the best to me. I wish it got a season 2 because the addition of the electric guitar to the song is so satisfying. Season 2 UK version is my 2nd fav.
@sonicranger84812 жыл бұрын
Grew up with US version.
@Nexils9 ай бұрын
The English translation of the Dutch version: Both of us want to fight for a better life - Oh, this is just the beginning. We can do everything with the four elements - And we're all in. (Hey hey!) Watch out for these five girls, they - are - together: WITCH, it stands for 'strenght', the goal that brings us together. And we fight with evil, the night, persistence will win - And the fight begins. WITCH (x5) Together we are WITCH, it stands for 'strenght', it is now or never.
@Nexils9 ай бұрын
I was always so confused by the American opening because it was nothing to the Dutch one. Turns out we used UK opening instead while the US uses a more rocky-type version.
@veronicaabis1004 Жыл бұрын
My top 5 is: 1) US 12:39 2) Italy 21:22 Cause they made incredible songs plus they're original songs, and for me this is already superior. 3) UK 10:40 4) French 16:36 5) Dutch 9:46 Bonus: the fanmade one of Polish is so good, it would have deserved to be a real opening
@koks49045 Жыл бұрын
except polish is/was real opening, remember listening to it on tv..
@CyanHope Жыл бұрын
@@koks49045the original opening is French as the cartoon is French. That’s the original. Then you could say that Italy is the second “original” one as the comics and story are italian
@rubem13biologo9 ай бұрын
vOcês são sensacionais. VocÊs fizeram o que eu queria fazer de juntar o maximo de aberturas em um só lugar.
@Iamabaddy-lg9qf Жыл бұрын
arabic is so good
@MultiZapor2 жыл бұрын
polish s3... wait W H A T ?!
@winxowsky2 жыл бұрын
Its xKajot's fanmade😁
@voledanart83402 жыл бұрын
I think Czech an Kazakh have the same singers as they sing Winxclub.
@winxowsky2 жыл бұрын
Who knows, who knows? 🤔🤔🤔
@gergom.8310 Жыл бұрын
He, apparently
@saranemcova5448 Жыл бұрын
Jana Mařasová voiced both W.I.T.C.H and Winx opening songs in Czech, but Winx only in Prima version of season 1. She was the voice of Stella in this version. She returned in Nick as the singer for Harmonix, Bloomix and Mythix, curiously not singing Sirenix. She is quite a well-known voice actress. Her roles include Disney princesses Ariel, Belle, Mulan, Nala (only singing) and possibly Jasmine, also voice of Miriam, Odette or Daphne in most versions of Schooby Doo. Good catch.
@moon2306864 ай бұрын
My favorite is the UK S2 even though I've watched the show in french. In the french version, the lyrics are longer before the bridge is sing.
@CB-ou4zv Жыл бұрын
I grew up with the US but I love the S1 UK theme more (S2 US)
@Nacif82 жыл бұрын
im gonna be real with you all, I grew up with the brazillian version but the US version IS SO MUCH BETTER
@iamnotaferris2 жыл бұрын
ok ale ktos zjebal troche lektorowanie polskiego dubbingu do w.i.t.c.h poniewaz jest opoznione ale dalej jest to zajebiste. szczerze jakbym byl autorem w.i.t.c.h to stworzylbym wiecej tych odcinkow i sezonow poniewaz to jest koks i bajka dziecinstwa imo
@АлександрИванов-ю8ы3ч5 ай бұрын
Лучший мультсериал детства
@nostalgica3609 Жыл бұрын
I prefer the u.s.a version to the uk one
4 ай бұрын
Turkish version is one of best! ❤ Brazilian, Czech, Finnish, Hungarian, Polish and Spanish Latino are perfect as well 😘
@rubem13biologo9 ай бұрын
video - kzbin.info/www/bejne/jX2XeoGijqhmo8U 26:23 Opening from first season in polish. The video made in France. Polish title: 'W.i.t.c.h. Czarodziejki' Song text: ''Czy wiecie, ktora z nas panuje nad powietrzem? Kto królową ognia jest? Czy wiecie której z nas jest posłuszna woda? Kto nad ziemią władzę ma? Która... Uciekaj bo nadchodzą: no-we cza-sy! W.i.t.c.h. to my, a w nas potężna jest moc! Ratujemy świat przed złem i nikt nie przeszkodzi nam w tym! Nie-przesz-ko-dzi. WITCH, WITCH, WITCH... Odniemimy świat, o tak! By już na zawsze bezpieczny był!'' Ivonce 1,17 mil inscritos
@neelomach9 ай бұрын
40:29 Turkish Lyrics (GARDİYANLAR BİRLEŞİN) Ateşi aramızdan hangimiz kontrol eder? Havanın ecesi kim? Hangimiz suyla sihirli oyunlar oynar? Toprağın gücü kimde? Hadi! Yeter ki birlikte ol. Korkmak yok hiç. Witch Kimse bizi hiç yıldıramaz. Duysunlar ki güç biziz. Elbet tüm karanlıklar yok olacak dünyadan. Witch Witch Witch Witch Bilsinler ki biz yanındayız hep ileri!
4 ай бұрын
Türk yorum gördüğüme sevindim Dublajı güzel yaptık cidden, çoğu ülkeden daha iyi bence
English and swedish is by far my favorite versions
@まさたろう-v5z Жыл бұрын
【誤】シャシャキの レタス【正】シャキシャキの レタス.
@winxowsky Жыл бұрын
??? English please
@nanoneko4511Ай бұрын
何。
@mister_gear15662 жыл бұрын
Why does the Italian version reminds me of opening of "Golden Girls"?
@MDG-mykys2 жыл бұрын
lol
@mrdmitry6903 Жыл бұрын
Russian ❤❤❤
@rubem13biologo9 ай бұрын
W.i.t.c.h. Opening Season 2 [Slovak/Slovensky] kzbin.info/www/bejne/gGmwZ6aroMetmJo 34:39 - LYRICS The Slovak opening for the second season of W.i.t.c.h. enjoy! Lyrics: Tušíš kto vetru, zemi, ohňu vode vládne? Podľa akých pravidiel? Kto všetky živly sveta skrotí nenápadne? To ešte nik nevidel! Tak poď! Pridaj sa k nám! Sme silné, keď sme spolu. Nás zima, či mráz už nezastaví! Neskončíme! Stále zas a zas sa tieň postaví! Nás neodradí! Svet! Chráníme náš svet, tok kúziel náš, nekonečný! RuykJoe 82,3 mil inscritos
@bluestacksrb88642 жыл бұрын
That's not Brazilian portuguese season 2 😭 that's Portuguese from portugal
@Williamsamoro Жыл бұрын
1:58 🇧🇷Guardiãs Unidas🇧🇷
@liana_na Жыл бұрын
but why polish version has opening for s3? I'd watch it in any language!!!
@Lyokoheros-KLPXTV Жыл бұрын
It's fan project for which an opening was made... but saddly not much more as far as I know.
@@liana_na I wait for it too. Though the story is ready for quite some time. I mean this project is adaptation on the original comics, on which W.I.T.C.H. was based in the first place (and the reach far beyond the two seasons that were made, so theoretically there's material for many more...)
@liana_na Жыл бұрын
@@Lyokoheros-KLPXTV yeah, I know, also the ending of season 2 screams there should be a sequel. But I don’t know what they’re thinking about. A lot of people are longing for it. I mean, at this point, Avatar who…
@ateneaessabia0399 Жыл бұрын
Como me gustaría que We are Witch este en castellano, pero en español latino también mola un montón
@aiymma8 ай бұрын
Kazakh version? Whattt?? 🙀
@rubem13biologo9 ай бұрын
W.I.T.C.H - Intro - Temporada 1 - Español Latino - Versión estadounidense [Inédito] kzbin.info/www/bejne/jHqnh6SIpbGMg9U 35:36 - Lyrics: "Luchamos por el bien W.I.T.C.H., Por el poder! W.I.T.C.H. Hay un lugar, que rescatar, lo haremos las guardianas. Nos guiaran, los elementos puros! El corazón nos unirá y con pasión el gran poder renacerá! Agua Tierra Fuego Y Aire, hay que invocar. Luchamos por el bien W.I.T.C.H., Por el poder! W.I.T.C.H. Luchamos por el bien W.I.T.C.H., Por el poder! W.I.T.C.H. (Hay Lin, Cornelia, Will. Irma, Taranee. W.I.T.C.H.)" Snix GXT 8,68 mil inscritos
@kezektikorermen Жыл бұрын
Қазақша үлгісі қатты ұнайды💙💙💙
@himerrokovoi2601 Жыл бұрын
Жаксы болган екен переводы
@dw79262 жыл бұрын
lubię opening z USA
@dw79262 жыл бұрын
21:21 wpada w ucho
@raii7620 Жыл бұрын
Russian solo
@Emily-cw7tj2 жыл бұрын
There is another version of the English US version of this for season one that has a different singer
@winxowsky2 жыл бұрын
Are u even watching full video?
@Emily-cw7tj2 жыл бұрын
@@winxowsky I didn't but now I did. The one for season one was used for season 2. In otherwords they need to be switched
@Emily-cw7tj2 жыл бұрын
@@winxowsky nevermind but I did find another version of this from season one kzbin.info/www/bejne/aZ2np2ZmfruKrrs
@Emily-cw7tj2 жыл бұрын
@@winxowsky I found another Latino Spanish version opening I think it's the 3rd one kzbin.info/www/bejne/i2a7fXyXiZl8d7M Based off of this one: kzbin.info/www/bejne/eKfReaCpfb-Ul6M
@Roastedbread2 жыл бұрын
The Dutch version slapsss
@vinicius._.pablo. Жыл бұрын
there is an error, the second version is not from brazil, it is from portugal
Przepraszam że pytam ale czy twój kanał będzie teraz oparty na witch 😞🧚✨
@winxowsky2 жыл бұрын
Nieee Spokojnie, dalej będę nagrywać o Winx (mam już w planach pare filmów) po prostu chciałem wprowadzić jakąś nowość by nie było zbyt nudno ^^
@teamwinxx2 жыл бұрын
@@winxowsky całe szczęście 🥰😋😉😊😁😚🙃
@s.a.4002 Жыл бұрын
Kazakh version?😮❤ Among 3 types of openings uk is the best (especially of the 2nd season), but italian made a good opening too:). Dont like americsn at all
@jaxsenweingardt6361 Жыл бұрын
i can't believe they forgot korea
@bratzliplogical2 жыл бұрын
The Arabic one is too dramatic af
@MDG-mykys2 жыл бұрын
Typical of Arabic and Italian openings
@نظرياتديجيمونية2 жыл бұрын
Italians and Arabs have more common
@samarawadh5216 Жыл бұрын
It's perfect
@ladylucydoll2757 Жыл бұрын
31:50❤❤🇷🇺❤❤
@Oleksa-Derevianchenko2 жыл бұрын
Ukrainian version was published 5 days ago: kzbin.info/www/bejne/ZpaYZKOilNyId5I
@Emily-cw7tj Жыл бұрын
It's fanmade
@SailorCoockie Жыл бұрын
Разве делается дубляж?
@Emily-cw7tj Жыл бұрын
@@SailorCoockie Этого я не знаю, но, вероятно, нет. Это может быть озвучка.
@SailorCoockie Жыл бұрын
@@Emily-cw7tj а там же в названии буквально написано кавер
@ezgikarabulut18128 ай бұрын
İşte o aradığın Türkçe yorum
4 ай бұрын
Ben de Türk var mı diye merak ediyordum Bence bizim dublaj, ilk 5'e girer
@veronika4870 Жыл бұрын
How does the polish version have a season 3 song?? I thought there was no season 3
@winxowsky Жыл бұрын
Its a fanmade to xkajot project which he is making for like 10yrs now but yeah,its not really easy to make a whole series all alone..
@_zebster_4990 Жыл бұрын
Не ну французский имба
@Joske-yw5zg Жыл бұрын
Мне больше нравится английская, итальянская и русская версия
@D.3.N Жыл бұрын
Nie wiedziałem że US i Włochy miały inny opening, btw czy mnie oczy nie myliły i przy polskim był 3sezon?
@xien_love Жыл бұрын
to jest sezon 3 bazowany na komiksie nie był on wydany wiec ktoś zrobił fanowski cover do tego "3 sezonu"
@Dejv_ig4 ай бұрын
🇨🇿 👑
@LeNut7772 жыл бұрын
tu jest koreański kzbin.info/www/bejne/rJ2ofHxoqrCjiqc
@winxowsky2 жыл бұрын
Ojejku Dziękuję ślicznie 😢💗💗💗💗
@ErementsuNoAnime Жыл бұрын
Just noticed the Slovak version has the character initial letter on each of the girls shirts. Does that have something to do with the difference in language?
@YakovP.Kompelyar2 ай бұрын
Nah, it's same in other versions.
@emrebilgintm2 жыл бұрын
Sony version?
@winxowsky2 жыл бұрын
I guess haha
@emrebilgintm9 ай бұрын
Also, S1 and S2 has different sequence in Turkish 😅 dif dub
@harveychan31226 күн бұрын
Us and spainsh is good
@ariyareinheartd Жыл бұрын
все страны : италия 🤡
@amberalvia110116 күн бұрын
*Castilian Spanish
@magicomundodaswinx8068 Жыл бұрын
O segundo vídeo que vc botou como Português Brasil não é Português do Brasil e sim de outra lingua 😅😅😅
@HeartBreakStudios11 ай бұрын
Dutch is still the best lol
@Edit-zleyyağ10 ай бұрын
Tükçe
4 ай бұрын
Türkçe
@e4_962 Жыл бұрын
I wonder from where this German version is because in German TV it actually was with the English text, wasn’t it?
@ОльгаЭрлих-х1б2 жыл бұрын
февраль
@rustemyessenbek Жыл бұрын
Ты это к чему?
@ДенисЛёвкин-ю9н Жыл бұрын
Январь
@fogusia2 жыл бұрын
ziemia..?
@winxowsky2 жыл бұрын
Będzie jeszcze Będzie 😏 muszę tylko wymyślić jakie efekty zrobić
@AmeliaFrom_Earth2 жыл бұрын
@@winxowsky co to Taka minka (😏)
@winxowsky2 жыл бұрын
@@AmeliaFrom_Earth a taka moja ulubiona fajna minka
@AmeliaFrom_Earth2 жыл бұрын
@@winxowsky fantastycznie
@Кирилл-р6с6н4 ай бұрын
Я русский
@im_bad_im_good4 ай бұрын
Ukrainian language please🙏
@bartolcherry22004 ай бұрын
bułgarian 😂
@MCG5559 ай бұрын
I speak romanian and I never liked the romanian dubbing and the opening simply doesn't sound right, it's like the singers barely had any voices at all, sounds false, they didn't put any effort and passion in the song. Instead I like the original version in english plus the Italian and the Korean versions, so lively and a bit different.
@HeroManNick1328 ай бұрын
Well, at least the Romanian version is way better than the Bulgarian. We never had a dub of this just voice-over and in fact only in S.2 it was voiced-over, in S.1 they didn't.
@maximilianosouza9838 Жыл бұрын
A melhor versão das Witch claro que é a versão do Brasil 🇧🇷😁.... E ás outras versões salvo às versão em Espanhol e a Árabe... ás outras todas péssimas
@winxowsky Жыл бұрын
I can't understand what u talking abt But its propably some bullshit STAN ALL 3 POLISH VERSION💗🥰
@maximilianosouza9838 Жыл бұрын
@@winxowsky kkkkkk 😅 o problema é traduzir o que você me escreveu em inglês 😁😁😁😁
@maximilianosouza9838 Жыл бұрын
@@winxowsky é que não entendo nada em inglês 😁😁
@maximilianosouza9838 Жыл бұрын
@@winxowsky mais obrigado por compartilhar o vídeo ficou ótimas ás versões da abertura das Witch 😃👋😊
@maximilianosouza9838 Жыл бұрын
@@winxowsky 😂😂 Eu te falei que pra mim a melhor versão da abertura das Witch é a Brasileira 🇧🇷💗🤗
@uwu_user Жыл бұрын
Не знала про американскую версию, тоже крутая. Но русский вариант все таки лучший
@winxowsky Жыл бұрын
From Russian version l only like one scene in season 2 "T is for Trauma" episode when Irma called C.H.Y.K.N guardians Top Model 😂😂😂 Opening? Well l seen better Russian fandubs of it This one is much better than og version: kzbin.info/www/bejne/gXS7mHaebb-ho7csi=xQ_ruEd8hNs6ff8l
@Metalcommand048 ай бұрын
@@winxowsky this is AI made with translation closer to the original one
@gumballwsup9193 Жыл бұрын
Arabic and English are the best
@rubem13biologo9 ай бұрын
Russian WITCH opening 2 season- - kzbin.info/www/bejne/fV6ThpZjlquVrcU 32:48 - lyrics Подвластны нам и пламя, и вода, и воздух, И волны лихой прибой. Открыть в себе таланты никогда не поздно - Мы идти готовы в бой! Бойся! Беги, злодей, у нас одна команда! Мы сильны, дружны, не дрогнет рука. Сбережём наш мир от зла, от бед - Завеса крепка. Бьём наверняка! Нас, нас, нас, нас не свернуть с пути, Наш шанс, наш час Землю спасти! (1WITCH1 149 inscritos)