Kom uit het noorden dus met een harde G, maar vind de zachte G en belgisch wel mooier en zachter klinken
@MLWitteman10 ай бұрын
Een harde G, want ik kom uit Haarlem. Vroeger ook wel de stad genoemd, waar men echt Algemeen Beschaafd Nederlands(ABN) sprak. Tegenwoordig allang niet meer zo natuurlijk.
@computerfan107910 ай бұрын
Zachte g. Trotse Brabander
@PendelSteven10 ай бұрын
Ja en allebei niet. Want ik ben Zeeuws (dus in het plat geen van beide), heb jarenlang in Noord-Brabant gewoond en mezelf "Zuid-Westelijk Standaard Nederlands" aangeleerd.
@maik198210 ай бұрын
kom uit Utreg met harde G, en soms ook met een harde P😜
@alexlobry43359 ай бұрын
Old English had the sound which is still reflected in Modern English spelling. The sound is called an uvular fricative shown as an in the IPA. Examples: might < OE miht IPA mixt right < OE right IPA rixt fight < OE feoht IPA feoxt night < OE niht IPA next eight < OE eaht IPA aeaxt light < OE leoht IPA le:oxt Obviously there have been spelling changes over time. I find it interesting that [g] sound is not part of the sound inventory of Dutch and is only used in some borrowed words The sentence: het gele glas ligt op het groene gras>> has all pronounced as typical Dutch uvular g's
@samipso8 ай бұрын
het gele glas ligt op het groene gras is definitely not uvular for me haha.
@monosTVsports9 ай бұрын
Heel bedankt voor de video! Ik komt uit Chili en mijn Nederlands is niet het best, dus ik wil beter worden and all. En ik dacht dat Nederlands oefenen met KZbin was een goed idee, maar Ik kon geen enkel kanaal vinden dat ik leuk vond. Tot vandaag! Jouw kanaal is super interessant en ik kijk ernaar uit om meer van je video's te bekijken
@ApKH2219 ай бұрын
Veel succes bij het leren van de Nederlandse taal! Spaans vind ik trouwens een van de mooiste talen om te horen
@monosTVsports9 ай бұрын
@@ApKH221 dank je wel! En ja, Spaans is moeilijk maar we hebben veel goede tv shows en films waar jij kunt oefenen, Nederlands heeft er niet veel
@Deckzwabber9 ай бұрын
Succes met Nederlands leren! Ik vind het een goede tip. Ik zal dit kanaal ook gaan aanbevelen aan mensen die Nederlands willen leren.
@stan96829 ай бұрын
Ik was even bang dat stemhebbendheid niet genoemd zou worden, terwijl dat misschien nog wel de belangrijkste reden is dat we weten dat de zachte g de oorspronkelijke variant in het Nederland was. Op de basisschool krijg je geleerd dat we de G-klank op 2 manieren kunnen schrijven, als ch en g. Dat is niet helemaal waar, hoewel dat bij de harde g inderdaad zo is, vertelde deze professor terecht dat mensen die de zachte g uitspreken wel degelijk een verschil maken in de uitspraak. De G is stemhebbend, de ch is stemloos. Dat we nog steeds deze klanken op twee verschillende manieren schrijven, maar niet altijd zo uitspreken, is doorgaans een hint dat ze oorspronkelijk verschillende werden uitgesproken. Zie ook de ei en ij, in het Nederlands krijg je geleerd dat dit exact dezelfde klanken zijn, terwijl het Limburgs nog - zoals het vroeger in heel Nederland werkte - deze klanken verschillend uitspreekt. Een /ij/ werd uitgesproken als ie, en een ei werd als ei uitgesproken. Weet je als Limburger niet zeker met welke ij je een Nederlands woord schrijft, dan kun je dat vaak achterhalen door het op z'n Limburgs uit te spreken.
@mnijhoff10 ай бұрын
Met de vlamingen er bij zijn de zachte g-sprekers vast niet heel erg in de minderheid.
@Bamboozlenoodle9 ай бұрын
West-Vlamingen hebben zelfs géén G. Daar wordt die als een H uitgesproken.
@Deckzwabber9 ай бұрын
Ik liep eens 's avonds laat door Maastricht met nog twee Groningers. We liepen langs een groepje jongelui die ruzie hadden en flink op mekaar aan het vloeken en schelden waren. Voor een dronken Groninger is er niet veel in de wereld nog grappiger dan Limburgers die in hun dialect proberen te vloeken. We stonden daar te bulderen van het lachen. Letterlijk. De tranen liepen ons over de wangen. Daarmee hadden we die ruzie ook snel opgelost, want toen die lui in de gaten kregen dat we om hen stonden te lachen, waren ze hun geschil stante pede vergeten. Ik weet dus verder ook niet hoe dit verhaal is afgelopen, want nadat we schijnbaar succesvol hadden bemiddeld, kwam al dat tuig opeens als één man op ons af. Daarop zijn we heel snel doorgelopen, rechtstreeks naar het hotel en zonder om te kijken.
@13tuyuti3 ай бұрын
Ze hebben wel een zachte G maar hun knokkels zijn even hard.
@gerritgovaerts84439 ай бұрын
Vlaming hier (prov Antwerpen) , zachte g natuurlijk . Het proces in Nederland , en dan vooral in het politieke en culturele hart (Amsterdam), dat de zachte g in een harde omtoverde is een klassiek verhaal waarbij een elite zich probeert af te zetten van de lagere klasse door zich een andere uitspraak aan te meten . Dit is ook gebeurd (en beschreven ) in het klassieke Grieks van de oudheid en je kan het mss ook wel vergelijken met wat men in Engeland "posh , upper class ,Queen's English" noemt . Zulke evolutie leidt natuurlijk altijd tot een verarming van de uitspraak .
@annemaria51269 ай бұрын
Ik dacht, dat die 'adelijken', voorname mensen, altijd verkouden waren....in dat land niet onbegrijpelijk.
@albertjanvanhoek2949 ай бұрын
De nu overleden Dr. Paardekooper (Neerlandicus, taalkundige) groeide op in Zoeterwoude en Oegstgeest (vanuit welke plaatsen de harde "g's" tot in Leiden zijn te horen). Hij "verzuidelijkte" later met succes: leerde zich de "zachte g" aan omdat die het oudst en dus het meest authentiek zou zijn. Kwam hem zeer van pas toen hij tot professor werd benoemd in Leuven.
@shmuelvandercoo46849 ай бұрын
Nou en?
@berttroubleyn347510 ай бұрын
Ik vind het een beetje teleurstellend hoe de professor met een grote bocht om de Vlaamse/Belgische 'g/ch' loopt (met trouwens ook nog uitgesproken regionale verschillen) en hoe ook de 'g' in bijvoorbeeld Zwitsers en Oostenrijks Duits schijnbaar vergeten wordt. Jammer, want voor de rest wel een mooi verhaal.
@Edodod9 ай бұрын
Of ook mogelijke invloed van Sefardische Joden die de Spaanse G (die in Noord Spanje ook zeer zwak, bijna als H wordt uitgesproken) meebrachten in de 16e eeuw.
@ernavill32616 ай бұрын
Het is niet per se met een grote bocht eromheen lopen. Voor een video van minder dan 10 minuten moet je nou eenmaal bij de hoofdlijnen blijven. De genoemde klanken zijn slechts de meest illustrerende voorbeelden, niet het totale bewijs voor deze aanname. Tijdens de colleges die door deze mensen worden geven, komen zulke details veel meer aan bod. Maar hier moeten die het onderspit delven.
@13tuyuti3 ай бұрын
Het verhaal van de vlaamse G is precies hetzelfde als dat van de Noord Brabantse: de verandering die heeft geleid tot het ontstaan van de harde G heeft niet plaatsgevonden.
@voiceover-sprekendmarieke Жыл бұрын
Heel tof dat jij je hierin bent gaan verdiepen Bart. Ik ben een èchte Brabander en ben trots op mijn zachte G. Als voiceover heb ik ook geleerd om met een harde(re) G te spreken, zodat ik mijn werkveld kon verbreden. Je kunt dit ècht leren door veel te oefenen. En omdat ik deze kennis wil delen, geef ik ook trainingen in het leren spreken van Standaard Nederlands. Het is een kwestie van leren waar de klanken zich bevinden in je mond en hoe je dat kunt aanpassen. En dan kun je echt leren schakelen van de zachte naar de harde G. En dat geldt voor meerdere klanken, want de R is ook een bijzonder geval😉
@classicallpvault825110 ай бұрын
Het is een grof schandaal dat dat nodig was. Meer dan de helft van de Nederlandstaligen waaronder 6 miljoen Vlamingen, spreekt met een zachte G maar in series en films hoor je daar niets van. Je wordt eigenlijk gedwongen om een stuk van jezelf aan de kant te schuiven. Waarom doet bijvoorbeel de NOS hier ook aan mee bijvoorbeeld? Die huren wel bewust allochtonen in uit naam van diversiteit, maar iemand met een Limburgse of Brabantse tongval als nieuwslezer, ho maar. Twan Huijs is, als presentator en talkshow-gast, ook gewoon succesvol kunnen worden ondanks dat hij met een duidelijk Limburgs accent spreekt dus het kan gewoon. Het Gooise Nederlands van de televisie is geen afspiegeling van onze taal. Helemaal niet.
@WarmeBanaan10 ай бұрын
Ik heb de eerste vijf jaar van mijn leven in Tilburg gewoond en heb pas sinds een paar jaar af en toe de harde G, de R blijft een lastig verhaal. Ik woon onder de rook van Amsterdam. Brabanders vinden mij verhollandst en hier hoort men bijna altijd dat ik uit Brabant kom (sommigen gokken zelfs op Vlaams).
@annemaria51269 ай бұрын
Dan moet je nu leren met een engelse g te spreken: doen alle jongeren, vooral de 'studenten' die interessant willen overkomen.
@ErikvanB5 ай бұрын
Je gebruikt het verkeerde accentteken trouwens
@falcoflipsen10 ай бұрын
Bedankt voor alle toffe video's die je maakt! Korte vraag... kun je misschien ook een keer wat vertellen over de brabantse Waterlinie? Ik ben wel benieuwd in elk geval 🙂 Ga vooral zo door met deze video's 🙂
@annemaria51269 ай бұрын
Heeft Brabant ook een waterlinie???
@falcoflipsen9 ай бұрын
@@annemaria5126 Als de informatie klopt die ik ooit gehad/gehoord heb... heeft de 80 van Langstraat er wat mee te maken
@kittyhendriks45569 ай бұрын
Als kind mijn best gedaan de zachte g af te leren. Woonde niet meer in Limburg en werd er om uitgelachen. Maar ik hoef maar even in het zuiden te zijn en hij is meteen weer terug. Afkomst verloochent zich niet 😊 Ook leuk: ik kende een vluchtelingengezin uit Iran dat in Limburg woonde. Ze spraken Nederlands met een Limburgs accent, maar de kinderen spraken zelfs Perzisch met een Limburgs accent en een zeer zachte g. Klonk prachtig!
@marchulleman92763 ай бұрын
Heb begrepen dat het komt uit het Hebreeuws komt, aannemelijk omdat het Arabisch en Spaans ook een een stevige G kent. Daarom niet raar dat het uit Amsterdam komt gezien de vele Joden. De uitspraak van de g is gewoon een keuze, in west "Vlaanderen" (België) en Zeeland spreken ze hem bijna uit als een h. In het zuiden en Gelderland zoals het hoort, normaal. Deze keiharde g klank brengt de Nederlandse taal veel imagoschade toe. Jammer omdat het helemaal niet hoeft, het is wel besmettelijk die harde g.
@pieter73199 ай бұрын
Voor de meeste Vlamingen klinkt de harde G afschuwelijk. Afgaand op de mening van mensen die Nederlands als 2e of als vreemde taal leren, klinkt de uitspraak met harde G, euhm tja… harder dus, en daardoor minder mooi. Zeker als daar dan ook nog de “verwrongen Randstad-R” (ongeveer uitgesproken als WRW) bijkomt. Kortom, leve de zachte G (en de rollende R)! 😀
@Edodod9 ай бұрын
De Hollandse G is vaak de hoofdreden waarom mensen uit andere landen het Nederlands een "lelijke" taal vinden.
@peterk.69309 ай бұрын
haagse r wordt een g : gustag
@pel6665 ай бұрын
Mooi! Ik heb het geleerd van Limburgers in mijn studententijd...kende gij niet met de zachte g proaten dan? :)
@riazedn47289 ай бұрын
In Suriname spreken wij de G ook niet zo ruiG uit . Gewoon een zachte G. Maar onze R is weer rrrrollend . Ook spreken wij de W heel duidelijk uit . Gr uit Paramaribo
@peterk.69309 ай бұрын
prachtig dialect ook, man
@riazedn47289 ай бұрын
@@peterk.6930 of is het een accent??
@angiemaasbach9 ай бұрын
Ik noem de Surinaamse w wel eens een dikke 'uwee' 😉
@riazedn47289 ай бұрын
@@angiemaasbach haha we benadrukken de W. en R heel erg. Warme groet❤️✌️
@peterk.69309 ай бұрын
@@riazedn4728 goede vraag, zeg het maar? wanneer is iets een taal, dialect of accent? een dialect heeft eigen karakteristieke woorden ook denk ik. Vooral de laatste jaren heeft het Surinaams ook bijgedragen aan de zgn. straattaal wat ik een interessante ontwikkeling vind. Je moet er wel van houden, natuurlijk
@ttaibe9 ай бұрын
Ik ken 4 g's. de twee hier besproken, nog een hardere g nog verder achte in de mond / keel en de zeer zacht, soms to geen g toe van west vlaanderen. of zie ik het nou verkeerd?
@Relaxbadkneeadventures9 ай бұрын
Waar is het bewijs dat het uit het westen komt?
@jacobavalkenburg93089 ай бұрын
Zoek ook eens uit waarom jullie de R ook uitspreken als een G ??
@im0rtalpunk9 ай бұрын
In Zeeuws-Vlaanderen hanteert men ook de heel zachte g daar men er van oudsher West -en Oost-Vlaams spreekt en gezien de Vlaamse inwijkelingen zeker. Daarover gesproken mogen we Vlaanderen niet vergeten en de onstaansgeschiedenis van het moderne Nederlands waar dus ook die zachte g van komt. Het Standaardnederlands dat sterk gebaseerd is op het dialect van Antwerpen, tevens een Brabants dialect van een stad die toentertijd veel belangrijker was dan Amsterdam en zelfs met de Brabantse expansie de Hollandse dialecten waaronder het Amsterdams heeft beïnvloed in de klankverschuiving. Het Brabants reikt nog tot Halle en Bierbeek en ten westen tot in de Denderstreek van Oost-Vlaanderen, hier gaat het slechts over Noord-Brabants maar linguistiek en taalgeschiedenis stopt niet bij de staatsgrenzen. Het Limburgs van België is maar een verderzetting van het Limburgs uit Nederland, of omgekeerd, het is maar hoe je het ziet. Het verschil is niet zo groot noch zijn onze bourgondische levenswijzen dat. En dan nogmaals het Vlaams van Oost -en West Vlaanderen dat nog reikt tot jullie Zeeuws-Vlaanderen. Hoe de situatie voor de rest van Zeeland is weet ik niet, ik las dat het om een zachte harde g zou gaan die dan ook weer op een "h" leek.
@Edodod9 ай бұрын
De moderne staatsgrenzen zijn dan ook een "recent" verschijnsel. Niet ouder dan de 16e eeuw. Waarbij moet aangemerkt worden dat er een culturele en religieuze grens was die eigelijk nog hoger lag. Boven Zeeuws Vlaanderen, Noord Brabant en Limburg. Het grotere taboe op gemengd relgieuze huwelijken zal zowel culturele als linguistieke vermenging hebben tegengegaan en dus de taalgrens hebben behouden. De friet-patat grens bevindt zich op dezelfde hoogte als de g-grens, als de religieuze grens (enclaves uitgezonderd ofc)
@peterk.69309 ай бұрын
in zeeland wordt de g een h maar de h geen g
@rickschoofs48919 ай бұрын
Ik heb een zachte g, en ben daar trots op. Hoe zit het dan met onze R ? Heeft dit met de zelfde positie te maken?. En gezien het bijna Carnaval is... Ik heb n zachte G maar ook harde L.
@riconl293710 ай бұрын
Ik kom van benoorden de grote rivieren, dus spreek de harde G. Maar mn internationale collega's hebben daar veel moeite mee. Ik zeg ze altijd, dat ze prima zichzelf de zachte G kunnen aanleren. Is een stuk praktischer, en een andere taal leren is al lastig genoeg.
@jdebruin577 Жыл бұрын
Interessante verklaring voor onze harde G! Maar hoe is dan die zachte G ontstaan vanuit de ‘Engelse’ G-klank? In Duitsland hebben ze ook de CH die toch ook weer een beetje hetzelfde klinkt als onze zachte G / CH. En in andere Germaanse talen komt eenzelfde klank ook voor, zoals ze in Zweden de ‘SK’ ook ongeveer zo uitspreken (in bijvoorbeeld Sköljas). Ik denk dat de klank op zichzelf oorspronkelijk dus al een gebruikte klank was.
@sivisvivam10 ай бұрын
De Duitse ch is dezelfde als de Nederlandse ch; een stemloze g. Hoewel de Duitsers hem iets verder voor in de mond uitspreken. Een stemhebbende g kennen ze in het standaardduits niet.
@im0rtalpunk9 ай бұрын
@@sivisvivamin het Duits heb je twee "ch" klanken. De "ch" in "Ich" is dezelfde als die in het Nederlands, de "ch" in "auch" is dieper in de keel. Ook de "g" op het einde van woorden eindigend op "-ig" wordt zoals bij ons als een "ch" uitgesproken. Denk maar aan "Achtzig", soms "König", "niedrig", ...
@remcodejong91499 ай бұрын
Fries had de harde G altijd al.
@EvenRoyalsNeedToUrinate9 ай бұрын
Sorry for my poor Dutch, still learning ✌️maar ik denk dat de transformatie van het oorspronkelijke 'Germaanse' G naar de Nederlandse G's een relatief populaire fenomeen is. En elke familie van talen die zoiets als een G heeft, lijkt er een of meerdere talen/dialecten te zijn die een H (of iets dergelijks) eruit hebben gemaakt. Bijvoorbeeld hoor je en Oekraïne, Slovakia, Belarus en zuid Russie een 'H' (met of zonder stem) in die plekken waar in alle andere Slavische talen een 'G' zou zijn. Het Oekraïnse G=H lijkt voor mij heel erg op het Brabantse G :) De Spaniards doen dat maar voor 'e' en 'i'. In het Arabisch zijn er ook dialecten met deze fenomeen (maar de standaard voor het Semitische/Egyptische G en Arabië is nou 'j'). Mijn theorie: als talen zich veranderen, is het G misschien vaak eens van de eersten fonetisch features die varieert worden, omdat er heel veel mogelijkheden zijn, maar het M blijft meestal een M :D
@lucienhikingdroneflying254310 ай бұрын
Deze vind ik echt top. Weet wel natuurlijk de zachte G maar waarom idd ontstaan? Duidelijk uitleg overigens 👌 dank voor deze aflevering.
@koekum21429 ай бұрын
Ik doe als Brabander al 30 jaar aan ontwikkelingswerk in Utrecht
@baronmeduse9 ай бұрын
Toen ik in Utrecht kwam wonen (heel lang geleden) een man van 90 jaren oud heeft me verteld dat toen hij kind was, sprak de meeste mensen in Utrecht met een zachte g. Het is misschien niet helemaal waar voor iedereen in zo'n korte tijd, dwz vanaf 1910 ongeveer, maar er zijn mensen hier die voor de tweede wereld oorlog werden geboren, die ook een zachtere g hebben.
@user-wf6is9kf2u9 ай бұрын
Ik ben geboren in Utrecht en woon al mijn hele leven in de provincie, maar heb dit nooit geweten. Ik weet niet beter dan met de harde G te spreken. Zo leer je elke dag weer hé;)
@annemaria51269 ай бұрын
Inderdaad niet waar. Vanouds woonden in Utrecht e.o.Friezen en met de volksverhuizingen kwamen daar de Saksen bij, e.a. Daarvoor hadden de Romeinen (verzamelnaam voor mensen met verschillende achtergronden) ook al hun taal-/spraak-gewoonten nagelaten.
@rvdb887610 ай бұрын
Bedreigde diersoort? In Nederland misschien, maar vrijwel alle Vlamingen spreken ook met de zachte G en die zie ik nog niet zo gauw verdwijnen, hoor.
@im0rtalpunk9 ай бұрын
Exact... dat zijn 6,5 miljoen Vlamingen, 2,6 miljoen Noord-Brabanders, 1,1 miljoen Nederlands Limburgers, en 150.000 Zeeuws-Vlamingen. Dus ongeveer 10,8 miljoen van de 24 miljoen Nederlandstaligen. Hij deed precies of Vlaanderen niet bestond, bewust negeren ofzo. Je kan er de Franstaligen in Vlaanderen aftellen maar dan weer de Gelderlanders van het zuiden er bijtellen al ken ik de exacte cijfers niet. In Suriname zou het ook zachter zijn.
@marcelnz9 ай бұрын
en *Houdoe* ook vaker gebruiken aub psv ...svp...speaking of svp: en de Belgiese G? Volgens mij zijn die er OOK verantwoordelijk voor, als we het over 200 jaar geleeje hebben. Ik bedoel maar; Houdoe van down understebove in Christchurch *New Zealand*
@Produkt_R9 ай бұрын
Nice vid G
@Oekedoelekens Жыл бұрын
Als Vlaming zijnde, praat ik met een zachte g. Oh, en vlaggen rijmt helemaal niet met lachen hoor, duidelijk verschil in g/ch!
@weetjedatookweer Жыл бұрын
Dat klopt, dat is precies wat Marc zegt: bij de zachte G rijmt het niet, bij de harde G wel 😉
@ronaldl90859 ай бұрын
Weer een hartstikke leuke video! Bedankt!
@vincentkeuss629 Жыл бұрын
De harde 'g' is wereldwijd juist vrij zeldzaam. Hij komt trouwens wel in het Zwitser-Duits voor, dus 'dat er bij ons iets gebeurd moet zijn' vind ik wat kort de bocht.
@hoidoei941 Жыл бұрын
In Noord-Brabant kennen ze ook de harde G; maar dan is het de R.
@jaspermooren588310 ай бұрын
Zoals hij zei, in het Duits en Engels heb je geen zachte en geen harde g, maar iets wat er een soort van tussenin zit.
@classicallpvault825110 ай бұрын
Dat zeldzaam valt wel mee. In het Spaans wordt dezelfde klank voor de J gebruikt.
@hardanheavy9 ай бұрын
@@classicallpvault8251 Wou net zeggen. Er zijn bijna 500 miljoen sprekers van het Spaans en die 'jota' van ze is ook heel hard.
@casperTM9 ай бұрын
Zelfs in Engeland komt hij voor in het ‘Scouser’ dialect uit Liverpool
@a.t.vanhooijdonk202910 ай бұрын
Wat voor mij een grotere vraag is: waar komt de Gooise SmuRfen aiR vandaan? Dit versus de rollende Brabantse errrr.
@andrisk27039 ай бұрын
Engels?
@marcelw68279 ай бұрын
De harde G is de laatste eeuw veel harder geworden. Luister maar naar oude polygoon journaals
@Tofu.879 ай бұрын
In Nijmegen is die ook zacht
@uytteb9 ай бұрын
Beetje raar dat in dit filmpje compleet genegeerd wordt dat het Nederlands taalgebied gewoon doorloopt ten zuiden van de landsgrens van Nederland.
@longbow857 Жыл бұрын
Het klinkt allemaal prima aannemelijk wat dr. Marc oppert over de waarschijnlijke oorsprong van de klank, maar enig onderzoeksbewijs hiervan was wel zo leuk geweest. Nu lijkt het meer een wilde gok.
@Sandvink Жыл бұрын
Ik heb het zelfde gevoel dat dit beter was met aantoonbare feiten maar helaas.
@mariadamen7886 Жыл бұрын
Hij 'vergeet' de enorme invloed wat het Frans heeft gehad op Engelse taal. Ik weet niet hoe hard of zacht de g in het Frans is.
@Edodod9 ай бұрын
Frans kent helemaal geen G zoals in het Nederlands, noch hard noch zacht. Het is voor hen het moeilijkste deel voor Fransen als ze Nederlands zouden willen spreken (wat ze zowiezo nooit willen). En waarom ze Nederlands "lelijk" vinden is vaak door de Hollandse G. De Franse G wordt in principe als een K uitgesproken. Garçon. Grenoble. Grenouille. Griller. Gonfler. Of in combinatie met een N ervoor als "nj" Cognac. Of voor een E wordt het als Dzj uitgesproken. Manger, Gérer. @@mariadamen7886
@robertomorsink2014 Жыл бұрын
In de Achterhoek (niet overal) en in de Betuwe is de G ook niet zo hard als in het standaard Nederlands.
@weetjedatookweer Жыл бұрын
Is dat zo? Weer iets geleerd!
@Arvidholders10 ай бұрын
Klopt de grens van harde G en de zachte G ligt niet precies bij de Maas maar eigenlijk wat noorderlijker in het rivierenland zelf, rondom de zuidrand van de Veluwe en de grens tussen de Liemers en westelijke Achterhoek. Op de Veluwezoom, de zuidrand van het bos, dichtbij de rivier (Neder-Rijn en IJssel) hebben mensen nog vaak een zachte G in dorpen als Oosterbeek, Renkum, Velp, Rheden en Dieren. Als je verder het bos in gaat verdwijnt 'ie. Ook als je vanuit Arnhem in oostelijke richting gaat (Pannerdensch Kanaal over) heb je nog een zachte G bij de Liemers en Montferland ter hoogte van 's-Heerenberg, Zevenaar, Didam en Wehl en daarna verdwijnt 'ie ook weer meestal. De zachte G van het omschreven "grensgebied" is wel een andere zachte G dan in Brabant en Limburg, er lijkt meer lucht bij te zitten of een soort echo (vooral in Arnhem, Nijmegen en Betuwe). Het klinkt ook meer als de Duitse CH (vooral in de Liemers/Achterhoek). En in Zeeland heb je, vooral in Zeeuws-Vlaanderen de G die als een soort H klinkt.
@Arvidholders10 ай бұрын
Voor een aantal voorbeelden de zanger Bennie Jolink van Normaal uit Hummelo (grens Liemers/Achterhoek) heeft een zachte G en BBB kamerlid Derk-Jan Eppink uit naburige Steenderen heeft eenzelfde soort accent. Als Marcel van Roosmalen Ernems imiteert hoor je ook de zachte G en het nummer "al mot ik kruupe" is in het Nijmeegs, klinkt ook erg zuidelijk.
@13tuyuti3 ай бұрын
@@weetjedatookweerluister maar eens goed naar een paar liedjes van Normaal. T is niet precies dezelfde G als in Brabant maar het komt wel in de buurt.
@fullredbullzuiper11 ай бұрын
Ik woon in Gelderland tussen de twee grote rivieren en ook hier hebben ze een zachte G
@MVHens9 ай бұрын
Zou je ook eens een Vlaamse expert kunnen opzoeken over het onderscheid tussen een zachte G die in een groot deel van Vlaanderen gesproken wordt, en de ultra-zachte G die voor mij klinkt als een H dat vooral in de provincie West-Vlaanderen gesproken wordt?
@peterkonings90849 ай бұрын
Die H hoor je ook in de Zeeuwse dialecten terug!
@casper15819 ай бұрын
Op de Vlaamse televisie hoor je vooral de Vlaamse 'tussentaal'. Een rare mix tussen Brabants, Oost-Vlaams en Antwerps (de Limburgers en West-Vlamingen vallen zoals gewoonlijk uit de boot). Het is zeker geen dialect, maar ook zeker geen AN. En daarin merk ik dat de zachte G soms nog zachter wordt. Als ze "goed" zeggen, lijkt het eerder alsof ze "choe" zeggen. Als (Belgisch) Limburger kan ik me er soms aan ergeren dat ze onze manier van spreken belachelijk maken, terwijl ze zelf een artificeel media-Nederlands spreken dat vol zit met rare Brabantse of Antwerpse klanken en uitspraken.
@GeneralSocietyInc9 ай бұрын
@@casper1581 Tussentaal is enkel in soaps zoals Thuis en Familie though
@casper15819 ай бұрын
Nieuwslezers, bepaalde journalisten en mediafiguren spreken nog mooi Nederlands, wel natuurlijke met met merkbare Vlaamse klanken. Voor de rest hoor ik toch vooral dat tussentaaltje op de radio of televisie.
@flitsertheo9 ай бұрын
@@casper1581 Dat is vooral te danken aan VTM (sinds 1989) en de andere vrije zenders. Voordien was het Nederlands op de BRT/VRT heel stijf, geen millimeter afwijkend van wat toen nog de ABN (Algemeen Beschaafd Nederlands) regels waren.
@peterkonings90849 ай бұрын
Jammer dat deze Prof. dr. de belangrijkste reden voor de verspreiding van de 'harde g' niet noemt: het gebruik hiervan door de meerderheid van radio- en tv-presentatoren in de laatste 30 jaar. Voor wie een voorbeeld wil horen van de perfecte Nederlandse uitspraak, verwijs ik naar de spreekmomenten van voormalig koningin Beatrix!
@MrLedeberg27 күн бұрын
ja vond ik ook raar dat hij dit niet vermelde , terwijl media (tv en radio) heel belangrijk was
@pg4122611 ай бұрын
Ik zie dit kanaal een beetje als de grote mensen versie van willen wever 😁
@weetjedatookweer11 ай бұрын
Zo leg ik het ook altijd uit aan mensen die het nog niet kennen 😉
@pg4122611 ай бұрын
@@weetjedatookweer als kind was ik gek op Willem wever, omdat daar vragen en onderwerpen voorbij kwamen waar je normaal gesproken niet over nadenkt. Heel interessant, ga (zachte g 😂) zo door 😊
@rattus31029 ай бұрын
Goh ja....u heeft gelijk! 👍
@markdebreet4173Ай бұрын
Yesss zeer goed!! Ik leerde Nederlands met een harde G maar gebruik steeds meer een zachtere vorm. Zoveel mooier. Toegegeven het is technisch niet makkelijk te doen. Dus het wordt een beetje een mengelmoesje. Ik blijf oefenen
@Just_uky10 ай бұрын
Ik heb een harde l gekregen door deze content😉
@slobovanius9 ай бұрын
Dat de harde uitspraak van de g niet de oorspronkelijke is, blijkt ook uit de spelling. We schrijven de g/ch-klank in lachen en vlaggen verschillend omdat ze, wanneer de spellingregels bepaald werden, ook verschillend uitgesproken werden; en dat worden ze natuurlijk nog altijd daar waar de uitspraak niet veranderd is. In die zin is het zeer jammer dat de harde uitspraak dominant is in de randstad en daardoor in Nederland. Hierdoor zitten we nu overal met spellingmethodes die de kinderen aanleren dat de g-klank (men spreekt niet van een g- en een ch-klank) soms als g en soms als ch genoteerd wordt, en dat je dus de woorden waarin je ch moet schrijven moet onthouden. En dat wordt dus ook aangeleerd in Vlaanderen en in de delen van Nederland waar de harde uitspraak niet in zwang is, terwijl die leerlingen in feite gewoon kunnen horen hoe je een woord moet spellen (op de eindklankverstemlozing na natuurlijk).
@MarkDDG9 ай бұрын
Ik heb altijd wel een beetje het gevoel alsof mijn G er tussen in zit. Ik woon op de Veluwe en dat ligt relatief dichtbij het gebied waar er met een harde G wordt gesproken maar ook met een zachte G wordt gesproken. Daarnaast heb ik ook vaak het gevoel dat bij veel woorden er een verstopte H na de G komt. (Ghezien, Ghoedemorghe, Ghedaan, Ghegheven). Woorden waar de CH (school) of dubbele GG (leggen) wordt gebruikt, of als de G (ghraag) aan het einde van het woord komt, hebben eigenlijk altijd een harde (niet te hard) G.
@edwin.jansen9 ай бұрын
"Je moet echt een guh maken en dan zachtjes". Hilarisch! Daarmee ga je er nooit komen! Altijd leuk die 'wijsheden'.
@koningbolo470011 ай бұрын
7:06 Dus wat deze meneer zegt is dat het gebruik van een harde G een beperking is en daarmee is het randstad accent een spraakgebrek... Maar dat wisten we al...
@ariebrons797610 ай бұрын
"Als men de Griekse uitspraak van letter γ (Gamma) wil oefenen, begint men met 'Gk' , en dan blaast u er wat lucht door. dan komt u op de strotten-r* laat het dan los En dan krijgt u de Γ zoals deze in het Koinee werd uitgesproken." Vrij vertaald uit L.A.Rainiery: The restored Lucian pronounciation of ancient Greek *Zoals Premier Wilders de R uitspreekt, of hare Majesteit prinses Beatrix.
@damoetgijniewete33189 ай бұрын
Misschien interessant voor mensen die dit soort video interessant vinden: professor Marc van Oostendorp heeft ook een eigen KZbin-kanaal, waar nogal wat toffe video's op te vinden zijn.
@geertstroy9 ай бұрын
Ik voel de zog. zachte G als fonetisch , dus qua klankproductie , comfortabeler aan. Ook is vlgs mij de koppeling van klanken met een zachte G ertussen natuurlijker. Het valt me op dat m.n Zuiderlingen vaak een natuurlijkere uitspraak produceren van bijv. het Engels. Luister naar bijv. Frans Timmermans die een nagenoeg natuurlijke native speaker uitspraak heeft van zij het Engels of ook Duits. De esthetiek van een harde of zachte G blijft een persoonlijke smaak. Je kunt in beiden persifleren en overdrijven .
@lindaoffenbach Жыл бұрын
Niet duidelijk hoe ik hier kwam, maar wil graag e.e.a. toevoegen. Taal is altijd interessant. Met Deutsche achtergrond was ik in Nederland geboren; woon nu in België met familie in Nederland, Deutschland en Österreich. De zacht G is standaard onderdeel van Hochdeutsch, en in het zuidelijk gebied in woorden met 'ch' in het midden of eindigend met 'ch', zoals b.v.: Buch, Bücher, Ich, München, Kuchen, Puch, versuchen, etc., etc... De zachte G is dus niet iets Brabants, Limburgs of Vlaams. Niet duidelijk of de professor een Doktor linguist is, maar dit had hij moeten weten. Met identiteit heeft het weinig te maken. Richting de Randstedelijke Noordzee wordt de G overduidelijk harder uitgesproken in de West Germaanse taalregio waarvan het Nederlands onderdeel is. In Utrecht is nog duidelijk een overgang te horen, al is dit wel richting harder aan het verschuiven, omdat het een studentenstad is. Met Nederlands Friesland en Groningen ben ik niet bekend, maar ik vermoed een minder harde G dan de Randstad, maar ook niet volledig zacht. De harde G vindt men echter ook terug in ver-zuidelijke Deutsche streekgebonden varianten (Österreich, Schweiz). In Nederland merk ik vooral continu opschuivende verharding van de G in de Randstand alsook verdere verronding van klinkers. Die verschuiving bemerk ik ook steeds vaker in provinciale gebieden; wellicht door arbeidsmobiliteit en studenten. Mogelijk heeft de Hollandse taalvariant, als verkozen Standaard Nederlands, de perceptie van correct, juist articulerend en intelligent. Althans, dat is mijn indruk. In ieder geval is taal altijd een interessant onderwerp.
@TheVincent02689 ай бұрын
Ik vraag me af hoe de andere talen, Nedersaksisch en Fries, het Nederfrankisch beïnvloed hebben. In het Fries worden sommige g's als k uitgesproken. Dit hoor je ook nog in Noord-Holland/Westfriesland, alhoewel dit snel aan het verdwijnen is. Misschien dat dit van invloed is geweest op de vorming van de g in gebieden die oorspronkelijk Fries (gehele Noordzeekust) of Saksisch (oost en noordoost nl) waren?
@jasfan82479 ай бұрын
@@TheVincent0268Ik docht heul veul!
@13tuyuti3 ай бұрын
Het heeft met identiteit te maken omdat mensen de zachte G zijn gaan zien als een onderdeel van de Brabantse indentiteit.
@Relaxbadkneeadventures9 ай бұрын
Leuke interessante video toppie 👍😉
@guatf19 ай бұрын
In Zeeland is de G zo zacht dat het vaak H word
@PurpleBlackTwinkling2 ай бұрын
Niet overal in Zeeland hoor. Zelfs de Harde G wordt ook gebruikt, ligt er maar net aan waar je in Zeeland bevind.
@PurpleBlackTwinkling2 ай бұрын
Waar je mee om gaat wordt je mee besmet qua taal. Ik heb midden Nederland en Brabant ( bijna de grens van de Vlaanderen) gewoond dus, ook de zachte G in Brabant en een harde G. De rollende Rrrrr is lastig want veel Brabanders hebben een R als een harde G. Als ik in 1 zin zou zeggen dan is dat gemixt met een zachte en harde G en een harde R ( of een goosche R maar dat komt omdat ik de Rollende R niet goed kan uitspreken aan het einde van een woord/zin). Bijvoorbeeld; Ik kijk graag ( zachte g harde R en aa en daarna de harde G aan het einde) naar is ook een harde R/G naar je video's maar ( maar lijkt weer op een maa met een harde G met een R dus maaG) Ik kan ook niet zo goed "uil" zeggen dan zeg ik eul. Ui kan ik wel zeggen maar dan zonder de L erachter. ( zeggen is voor mij dan wel met een zachte G.) Er zijn zoveel verschillende dingen met letters en zinnen hemixt. Sorry, ik kan de naam Iris niet goed uitspreken want dan zeg ik Irus, dus ik ben dur bij IPV ik ben er bij ( of allebei) . Ja mijn taal is zeer gemixt en er is nog veel meer. En over taal gesproken, wat is zo of straks? Want dat is denk ik ook voor heel veel delen van het land ook anders heb ik het idee, de ene zegt ik kom zo en dat kan uren/dagen en misschien wel weken duren terwijl het op het andere gebied plusminus 10 a 15 minuten duurt. En straks is een half uur a 1 uur en zometeen is dan tot en met 5 minuten.
@xXTheoLinuxXx10 ай бұрын
Is het niet dat de mens steeds minder diep vanuit de mond is gaan praten? Vanuit die logica zou de harde G ouder zijn dan de zachte. Engels is na 1044 zo veranderd vergeleken met het oud Engels (men is vergeleken met toen veel verder voor in de mond gaan praten).
@markjustus Жыл бұрын
Heel leuk om te hebben vernomen! Zijn er ook verschillende tussen zachte 'g''s?
@weetjedatookweer Жыл бұрын
Zeker! Alleen Brabant en Limburg is al een groot verschil. Maar zelfs de zachte G kun je op verschillende plekken in je mond maken, waardoor hij nét iets anders klinkt.
@jeroen8110 ай бұрын
Vlak over de grens, in West Vlaanderen is de G zo zacht dat het zelfs echt als een H klinkt.
@OssWiX10 ай бұрын
De Nederlandse g klank bevind zich op een spectrum. Des te zuidelijker des te zachter, tot bijna een j klank in het Vlaams.
@Arvidholders10 ай бұрын
In Sittard/Heerlen klinkt de G bijna als een J en in Friesland hebben ze weleens een G (als Duits of Engels).
@Arvidholders10 ай бұрын
Oh ja en in de Liemers en het Montferland langs de grens hebben mensen een Duitse zachte G met iets meer tuf. En in Arnhem en Nijmegen lijkt er een soort echo (extra lucht) in te zitten.
@camillewandelt2932 Жыл бұрын
Bedankt voor deze "g"eweldige afleverin"g" 😊
@jackmatthewtyson10 ай бұрын
En waar komt de 'w' vandaan in woorden als geel (geew), normaal (normaaw) enz?
@im0rtalpunk9 ай бұрын
Wow, ik ben niet de enige die Nederlanders zo hoort spreken! Ook vaak gepaard met het vervormen van een 'a' tot een 'o'. Ik denk dat dit geheel wel meer een Randstadfenomeen is.
@mrdraw20879 ай бұрын
Dat is toch Braziliaans?
@cosmonautilus11819 ай бұрын
heel interessant!
@williebrort8 ай бұрын
Ik mis in deze video de link naar de Vlaamse uitspraak
@swaffelkonijn51669 ай бұрын
Ik had dit opgezet terwijl ik in de keuken stond af te wassen. Toen ik terug de kamer in kwam en ik zag de achtergrond dacht ik meteen: "hey, Erasmusgebouw, 20ste verdieping". Ik ben al jaren afgestudeerd maar het blijft toch een beetje voelen als thuis.
@ruudraijmakers709010 ай бұрын
De harde G vind ik zelf net zo irritant als de rollende R die vaak boven de rivieren wordt gesproken. Alsof je de hele tijd hout aan het versnipperen bent. 😮💨 #Brabant #Limburg
@peterk.69309 ай бұрын
in het Gooi hoor ik helemaal geen r meer
@dernochjungenoergler10 ай бұрын
Interessant!
@henk-jansteneker34229 ай бұрын
Komt de harde G niet toch een beetje van Spanje toen we samen onder het Habsburgse rijk vielen? Het is wel heel toevallig dat er zo'n overeenkomst is met hun in die letter
@nekhumonta9 ай бұрын
De Spanjaarden bezetten vooral de zuidelijke Nederlanden, waar de zachte G gebruikt wordt.
@13tuyuti3 ай бұрын
De Spaanse taal heeft weinig invloed gehad in de Nederlanden. Daarbij heeft het Spaans ook een zachte en een harge G (of eigenlijk J). In Latijns Amerika en ik geloof ook in delen van zuid Spanje) wordt met een "zachte J" gesproken die ongeveer zo klinkt als de "ch" in het Brabants.
@abrahamdearriba59349 ай бұрын
Toch komt bijv. een politicus wel meteen dommer over als hij met een zwaar accent aan komt zetten. Dat geldt voor alle accenten maar in dit geval helpt de zachte g er dus niet aan mee om. Intelligenter over te komen. Klaas Dijkhof had hier dan weer minder last van dan bijv Roemer. Interessant hoe dit werkt!
@connectedonline10609 ай бұрын
De harde L dan?
@Calligraphybooster9 ай бұрын
In het Duits is wel degelijk ook iets gebeurd. Er is in ieder geval een groot verschil tussen Noord en Zuid. In Zuid Duitsland is de G bijna een K, dus geihard.
@gemmameeuwsen892810 ай бұрын
Boven Limburg en Noord-Brabant wordt niet met een zachte G gesproken?? Hoe kom je erbij?
@jipleyYT9 ай бұрын
Precies tot ver boven Arnhem word met een zachte G gesproken
@PendelSteven10 ай бұрын
Deze video vergeet wel dat buitenom Holland en Brabant in Nederland zo'n beetje in de volktaal er geen g wordt gebruikt. Of tenminste geen G aan het begin: "Hoeiendag!" Maar die eind-g op zichzelf is dan ook weer vrij zacht. Ik zou het zelfs de stille G noemen: het is meer een "H" dan een "G". Dat heeft België dan weer in West-Vlaanderen, voor de rest spreekt iedereen daar met een zachte G.
@rasmAn210 ай бұрын
west Brabant spreekt ook met een harde G. Ook leuk, oost Zeeuws Vlaams (en deels west ook, maar die spreken Zeeuws) wisselt de G en H vaak om, maar hebben wel een harde G
@albertjanvanhoek2949 ай бұрын
Denk aan het flauwe mopje: "de kerk van de geilige maagd" (en dan wel met een soort harde).
@LNcello9 ай бұрын
Zeeuws?
@ajkooper9 ай бұрын
Ok ok prima! Maar ik blijf wel bij "patat" ;)
@JosephLoozen-mt8ie9 ай бұрын
Dezachte g komt volgens mij ook in het Grieks voor
Ikzelf dacht meer aan de 'Oostgoten'...die van de geiten en de aarden (sikken). Wij zijn niet de enigen met een harde 'g'. Doorheen Europa, waar die Goten verbleven meestal, spreekt men doorgaans nog steeds met een 'echte g'. Ook meer naar het oosten en ten zuiden van de Middellandse zee.
@annemaria51269 ай бұрын
....baarden....sorry.
@adlagendijk60409 ай бұрын
Het is dezelfde harde G als in het Hebreeuws. Wat tegenwoordig gebeurt, zijn Nederlanders die gaan praten zoals Marokkanen Nederlands "praten". Triest.
@Overlorddz9 ай бұрын
Meestal leg ik buitenlanders uit dat de zachte G en de Hollandse G de uitersten zijn en dat je daartussen een voorkeur mag kiezen.
@kybalionist9 ай бұрын
Ik ben in 2001 van Zuid-Holland naar Noord-Brabant verhuisd en ga voor geen goud terug.
@williebrort8 ай бұрын
Naast de zachte of harde G is de rollende R misschien ook nog wel een interessant topic.
@edwinschaap55329 ай бұрын
Komt natuurlijk door de hoeveelheid kalk in het drinkwater.
@Gelre15429 ай бұрын
Ik ben Gelderlander en ik spreek Algemeen Nederlands, maar ik volg de lijn-Paardekooper (wijlen taalkundige) door de g niet te ‘hard’ uit te spreken. De Randstedelijke variant ‘stoepteichel’ (stoeptegel) zal ik bijvoorbeeld niet uitspreken, zo ook: • waarnemen (niet: ‘waajneme’); • vrij (niet: ‘fraai’) • vervelend (niet: feh-felent’) • worden (niet: wojde of wodde) Naast de g worden ij, ei, v, f, s en z in hun uitspraak bedreigd door het oprukkende Poldernederlands (‘Poldej-nedelans’) dat vooral gebruikt wordt door hoger en universitair opgeleide vrouwen uit de Randstad.
@robertcamielkenter99129 ай бұрын
Mijn Hypothese is dat de harde G uit het herbreeuws of Yidish komt.
@peterk.69309 ай бұрын
er is nogal een verschil tussen hebreeuws en jiddisch het jiddisch is plat duits
@robertcamielkenter99129 ай бұрын
@@peterk.6930 het punt is dat joodse community in randstad harde G gebruikt allebij yidish en hebreeuws heeft een harde G.
@ChaufMT Жыл бұрын
Met een zachte G uit Maastricht 😊
@EwaFeen10 ай бұрын
Sjeng oan de geng!
@WalterHartwellWhite1197 ай бұрын
Oudhoogduits en Oudengels hadden ook een harde G. De harde g klank in “licht” en “recht” is altijd hetzelfde geweest.
@rubenverheij47709 ай бұрын
::::::::::::::: Harde G kan komen van Joden die leefde in (provincie) Holland. Joden spreken in hun taal met een harde G! Zelf bedacht. Is (dus) GEEN* hard bewijs! :) ( * met een harde G! )
@matthijsbouma339310 ай бұрын
Ik heb nog altijd sterk de indruk dat zachte-G "gij" en harde-G "jij" oorspronkelijk hetzelfde woord zijn.
@im0rtalpunk9 ай бұрын
Interessante redenering maar "gij" zou uit het Brabants komen en in België d.m.v. media geëxporteerd naar de omgangstaal van heel Vlaanderen, in Limburg wordt er in het plat ook wel iets gelijkaardigs gebruikt hier en daar. Ook bij ons in Vlaanderen heb je meer een j-klank hoe meer je naar de kust gaat, waar ook meer Ingveoonse/Friese kenmerken zijn van oudsher, net zoals in Holland en Zeeland. In West-Vlaanderen is het gebruikelijk om "je" te zeggen, zeker in het echt dialect. Daarentegen heb je de "Du/De/Die" kant dat meer aan de kant van Duitsland ligt zoals wel gangbaar is in o.a. Limburgs.
@blamhokje Жыл бұрын
Mensen met een zachte spreken ook vaar de R uit als RG.
@Treinbouwer10 ай бұрын
Dat klankverschil is ook waarom we een g en ch schrijven.
@guydalcq92039 ай бұрын
Gek eigenlijk dat deze video de indruk wekt dat het Nederlands stopt bij de grens met België. Zeker vanuit taalkundig perspectief niet zo slim.
@RichardJucewicz9 ай бұрын
allebei. ik ben geboren en getogen in Brabant. Moeder kwam uit de buurt van Den Haag. Dus vandaar. in Berlijn hebben of hadden ze een jee Gee. de G werd uitgesproken als J. Dus niet Gut, maar Jut. dus ook weer dichter tegen de zachte G aan.
@justcurious406010 ай бұрын
ik ken de G niet meer segguh (LEEUWARDEN)
@vanheemskerk19 ай бұрын
Brabant en Limburg zijn dus zeg maar de G-spot van NL ;-)
@doordedeur8 ай бұрын
De zachte G begint inderdaad bij Nijmegen en Utrecht.
@dutchgamer8429 ай бұрын
In het noorden is de G toch veel harder dan in het westen en oosten
@normalgoat6419 Жыл бұрын
Maar nu weet ik nog steeds niet echt waar het vandaan komt of waarom de harde g überhaupt bestaat in het Nederlands.
@maartenmulders565310 ай бұрын
Ik heb eens gelezen dat het idd vanuit Amsterdam ontstond en specifiek vanwege Jiddische invloeden? Daar hebben ze ook n hardere G. Ik herinner me het wss niet 100% correct maar t klinkt wel aannemelijk.
@Edodod9 ай бұрын
Ik denk dat het Jiddisch, of beter gezegd de Joden, daar zeker een belangrijke rol zouden kunnen in spelen. Als de Engelse, Duitse taal een bijna K-achtige G kennen, bijna net als de meeste Europese talen, ook bijvoorbeeld het Frans en de meeste Slavische Talen , ... Dan moet de verklaring in het Nederlandse taalgebied zelf liggen. Als je dan kijkt naar Semitische talen, die hebben ook een zachte G of zelfs een Harde G zoals de Randstad. Denk maar aan "Achmed". De Sefardische Joden kwamen in de 16e eeuw in grote getale naar de Randstad vanuit Iberie. In (vooral Noord) Spanje is de G ook een H-achtige klank als die voor een E staat zoals in "Cartagena" of "Argentina". Dus ik denk dat daar een verklaring in kan liggen. Ook bijv de protestantse gewoonte om "de taal van de Bijbel na te doen" zoals "Christus" met een "zachte G" "of een Harde G" uit te spreken ipv met een K-klank (want dat is Grieks) Zou een mogelijke verklaring kunnen zijn. Andere commenters wijzen dan weer op het feit dat de Duitse gebieden ook een zachte G kennen, wat de professor niet vermeld. @@maartenmulders5653
@jeroenjoetjoep9 ай бұрын
De zachte G is dus de OG.
@jeroencrabbe9 ай бұрын
In west vlaanderen wordt "G" als "H" uitgesproken, en waar een "H" zou zijn is er niks. Dus 'we haen naer olland" ipv 'we gaan naar Holland'.
@ferd.67799 ай бұрын
Zachte G, want zuid-oost Brabant, nu nog eens onderzoeken naar waar die 'wrare ejr ' vandaan komt ;-)) houwdoe
@edwin.jansen9 ай бұрын
Ai. Duidelijke grens... Ik kom van geboorte uit Wijchen en dat is ten noorden van de Maas en ik praat echt met een zachte G en dat gelul over dat die de zachte G op zouden willen geven, wat een onzin! Dus tsja, niet echt een duidelijke grens dus.
@koningbolo470011 ай бұрын
8:10 Ik denk dat in de meeste gevallen de lieden die het harde G spraakgebrek opgelopen hebben niet weten waar ze het over hebben....
@bartrazin10 ай бұрын
Val je in herhaling??
@koningbolo470010 ай бұрын
@@bartrazin Misschien wel, misschien niet...je zult het nooit weten al zou het je vol op je gezicht raken....