А ведь оригинальная катсцена кинематографичнее, чем та, что в Рефорге
@ibrohim11011_i8 ай бұрын
Монорот это гендальф перешедших на сторону саурона
@Молодой_и_бодрыйАй бұрын
Саруман
@ibrohim11011_iАй бұрын
Я про озвучку)
@cyberpariah85592 жыл бұрын
Кабанчики всё видели своими глазками
@OlegHotlainov4046 жыл бұрын
Интересно, как нужно обработать голос что бы сделать его более похожим на Тикондруса)
@НаильСабирзянов-ц3л4 жыл бұрын
Разве не Тихондриуса?
@OlegHotlainov4044 жыл бұрын
@@НаильСабирзянов-ц3л 0:59 ты видишь кто говорит? В те времена локализаторы, скорее всего адаптировали имена многих персонажей на более созвучные для русского уха. Тем не менее , для меня останется каноном 3й варкрафт и весь его дубляж
@ЮрийТюрганов-х9г2 жыл бұрын
0:36 Бедный мишка
@skodomvseprosto Жыл бұрын
НААА НАХОООЙ
@bionchykd2026 жыл бұрын
Но все варкрафтеры давно привыкли к моннороху, и не к маев, а к мэв
@Dm-bq6sw5 жыл бұрын
Говори за себя. Меня до сих пор испанский стыд берет. Какого рожна маннорот маннороХоМ стал??? АртЕс вместо Артаса. Там много примеров. Рус. Варкрафт жив только благодаря озвучке, хотя мне местами больше английская нравится. Я вообще с 2005 года на английской озвучке играл и только в 2012(!) году узнал, что есть русская, но с такой позорной локализацией текста, только озвучка Вихрова и Ко спасает положение.
@ПатриархКирилл-ц4м3 жыл бұрын
И вместо тихондрия тикондрус
@alejandro22543e3 жыл бұрын
Для русской озвучки не подходит АртАс, МаннороТ, ТирАндА и другие убогие имена
@TheLichKing-15 ай бұрын
Малганис-МалгАнус -_-.
@Chermoder4 ай бұрын
Когда взял квартиру в ипотеку)
@vitusgreat71793 жыл бұрын
Будто он писал в источник
@АртёмГубарев-з3т7 жыл бұрын
Голос кенариуса
@bimmbatsyren2106 Жыл бұрын
Мимимииммммммммммммммм
@sirmatthew48608 жыл бұрын
ТАМ НАПИСАНО КРОВЬ МАНОРОХА А НЕ МАНОРОТА
@Dr._Sniper8 жыл бұрын
Маннорох - это ошибка русской локализации. В оригинале произносится именно Маннорот
@Dr._Sniper5 жыл бұрын
Aaa Sss а мне наоборот🤣
@Dm-bq6sw5 жыл бұрын
@@Dr._Sniper тоже самое😁 *Такое ощущение, что русская локализация была не совсем закона, вот и меняли Имена Собственные, что бы под раздачу не попасть, так что вряд ли бы они допустили столько ошибок в именах(исправить текст можно было в патче, но тогда озвучку как??? Вот и оставили огрехи))).* Так раньше делали с играми из 90 и 2000-ых годов всякого рода пираты. Типо сделали парашу в тексте, даже не проверили, да что там просто не стали проверять т.к. так было задумано и сразу озвучку под эту парашу. А люди сидят и хавают)))
@alejandro22543e3 жыл бұрын
Маннорот убого звучит, как и другие. Русский перевод очень подходит к русской озвучке
@sairexqwe64612 жыл бұрын
@@Dm-bq6sw Не правильно мыслишь, не ошибка, а поправка, в русской озвучке эти имена звучат очень куевенько. Маев - Мэв, Тихондрий - Тикондрус, Артас - Артес, Кенарий - Кенариус, Маннорот - Маннорох, Тиранда - Тиренд. Не надо сравнивать языки, на английском это все хорошо звучит, но на русском это было бы провал