Рет қаралды 13,558
Als je als pasbekeerde christen je eerste bijbel gaat kopen kom je voor een ingewikkelde keuze te staan! Er zijn best veel vertalingen! Hoe weet je welke de beste is?
Enkele bekende vertalingen:
De Statenvertaling 1637 (Jongbloed editie 1888)
De NBG Vertaling 1951
De Nieuwe Bijbelvertaling 2004
De Herziene Statenvertaling 2010 (herziening 2017)
De Telos vertaling 1982
De Groot Nieuws Bijbel 1983 (herziening 1995) (parafrasering / omgangstaal)
De Naardense Bijbel 2004
Het Boek 1987 (herziening 2008) (parafrase)
De Basisbijbel 2013 (geen directe vertaling van grondtekst, maar tekst gebaseerd op SV)
De Bijbel in Gewone Taal 2014 (zeer vrije vertaling / parafrase)
Waarom zijn er zo veel verschillende Nederlandse bijbelvertalingen?
1. Tekstkritische ontwikkelingen t.a.v. bronteksten
2. Verschillende vertaalprincipes
3. Veranderende doeltaal
4. Verschillende doelgroepen
5. Verschillende religieuze groepen
6. Marktwerking
Welke Nederlandse bijbels ik het meest gebruik?
- Herziene Statenvertaling
- NBG51
Maar wat ik eigenlijk dagelijks gebruik: Logos Bible Software.
Muziek: Khi Rho Beats