@@cheukcp2003 You says “Focus On Delicious Food”. Does Delicious Food include Ginseng Congee or Ginseng soup or Abalone or Sea Cucumber or all the other seafood? I know that in China it’s legal to eat dogs and snakes 😂😂😂😂😂😂😂!!!!!!!!!!!!
@minlui2752 Жыл бұрын
@Simon Simon Are you telling Faye and Stevo to insist on not returning to Hong Kong?!!!!! You did not says why?!!!!!! They have the freedom to travel anywhere they want to!!!!!
As a temporary exile from HK, I have enjoyed watching your walks around HK, brought back many happy memories. Gung hei fat choi, lai si dal loi. Thank you very much and take care.
Wishing you both have a prosperous year in Year of Rabbit. I must be very excited if I meet you both 😊
@WongWaiKeung Жыл бұрын
好掛住香港啲茶記、魚蛋粉、所有香港嘅食物。
@plwt5966 Жыл бұрын
這間銀龍係 go in front not behind 嗰件嘅supporter.
@cottonsnow8195 Жыл бұрын
恭喜發財🎉好高興見到你哋兩公婆一齊返香港🧧過年 希望你哋食多啲鍾意啲食物 😊過一個快樂新年❤
@minlui2752 Жыл бұрын
Cotton Snow, in this video Faye’s in-laws are Not shown together with them.
@dldelavilledamour Жыл бұрын
@@minlui2752 ???🤷🏻♂️There’s no mention of Faye’s in-laws (Stevo’s parents) in Snow’s comment. I believe they live in the UK.
@minlui2752 Жыл бұрын
@@dldelavilledamour Why do you says that there is no mention of Faye’s in-laws ( Stevo’s parents) in Cotton Snow’s comments?????!!!!!!! Because in the very first sentence, it says “It’s great to see your two in-laws returning to Hong Kong together”. You mean you Can Not see that sentence in Snow’s comments?????!!!!!!!! Your two in-laws returning to Hong Kong together has to be Faye’s in-laws!!!!!!!
@dldelavilledamour Жыл бұрын
@@minlui2752 Ha ha ha! 😂You must be a Mando not familiar with Cantonese phrases. 你哋 means 你們。兩公婆 means 兩夫妻. Snow was referring to Stevo & Faye.
@minlui2752 Жыл бұрын
@@dldelavilledamour Oh my goodness, the English translation is bad!!!! I don’t read a lot of Chinese characters.