WEA NAO MI? (Where Am I?) - Wantok Stori Short Film, Solomon Islands - HIGH RES

  Рет қаралды 43,595

Wantok Stori

Wantok Stori

Күн бұрын

The story: A golden object mystifies a young man living in a traditional Solomon Islands village. He dreams of going to the city and wakes up in a nightmare that changes his life forever.
Follow the journey on FACEBOOK - / wantokstori
This film was produced through the Wantok Stori project. Wantok Stori is a collaboration and exchange project between Victoria and the Solomon Islands. It aims to explore and celebrate the diversity of Pacific culture and support emerging artists and young people.
In 2011-2012 Wantok Stori - Culture in Harmony with Nature connected Victorian Pacific communities and Solomon Islander young people in community discussion, film making and training, celebration and education.
On-line discussion was hosted by Amie Batalibasi (Aus/SI) and Lisa Hilli (Aus/PNG) and young Pacific Islanders on the theme of the 11th Festival of Pacific Arts: Culture In Harmony with Nature. Ideas and issues highlighted included globalisation, identity, diversity, climate change, social change, relationships between generations, Kastom and tradition, knowledge systems, respect and social relations. These were explored through poetry, song, pictures, stories and discussion.
Solomon Islander young people interested in film making were selected from those who contributed to on-line discussion. Charlie Piringi, Moses Au, Kerrie Jionisi, Neil Cassidy, Regina Mae, Francis Mae and Museum staff Glen Deni and Sosimo Narasia with the support of independent producer Adriel Tahisi were joined by Australian Pacific Islander artists Amie Batalibasi and Lisa Hilli to learn about film making in April.
In two weeks they created a short film called 'Wea Nao Mi?' The film, scripted by Regina Mae, explores social and cultural change. This was premièred at the 11th Festival of Pacific Arts in July and launched on-line in August. Educational resources were also developed to support the film to be used in schools and communities to promote the diversity of Pacific cultures.
This project is supported by Solomon Islands Ministry of Culture, One News Television, Solomon Islands Victorian Association, Multicultural Arts Victoria and Youthworx. We hope this is the first of many arts and community collaborations between Solomon Islands and Victoria Pacific Island communities.
This project has been financially assisted by the Australian Government through the Australia Council for the Arts, its arts funding and advisory body, Ministry of Youth (Solomon Islands) Regional Assistance Mission to the Solomon Islands (RAMSI), Katherine Gilbert and community based fundraising.
Copies of the film are available from Adriel Tahisi of Trad Records tahisi.adriel@gmail.com (Solomon Islands)

Пікірлер: 27
@faapologasolomons3095
@faapologasolomons3095 8 жыл бұрын
I watch this an im so so sad this could be my grandfathers land, he was a victim of blackbirding slaves trade in 19th centries. My grandads were slaves in Samoa,they met and fall inlove with samoa women an we have small melanesian communities living in Samoa to dis day.We pass on histories to our generations wea our granfathers cam from and their tribes an glands.We still cal ourselfs Solomon glands or village to dis day.
@youkanyoukang230
@youkanyoukang230 3 жыл бұрын
Damn thats cool.
@hnalomatan4649
@hnalomatan4649 9 жыл бұрын
Love this short film
@namata23
@namata23 9 жыл бұрын
Beautiful and the moral of the story is encouraging.
@cliftontimo5989
@cliftontimo5989 11 жыл бұрын
That was really perfect!!.
@toamataafa4647
@toamataafa4647 6 жыл бұрын
Two of my classmates at Avele College bacj in the days were from the Solomon Is...Solomon and Poua...very nice people.
@tagaloa2798
@tagaloa2798 2 жыл бұрын
Love it hold on to who we are in the pasefika. That way we’ll always belong. u don’t know what hit ya till it’s already too late. And all becomes just a memory. Hold on we are indigenous to the ocean and the jungles.tree barks and leaves looks a whole lot better on us. We live in paradise. A place we were blessed with thanks to our ancestors.they had us in their best interest unlike the lying and deceiving country’s that comes along and ruin our homes.
@christavoa7728
@christavoa7728 10 жыл бұрын
I like this short film.
@cooper482011
@cooper482011 4 жыл бұрын
Great movie👍🏾
@ThePatrison
@ThePatrison 7 жыл бұрын
all movie was great
@jenniferaroko6624
@jenniferaroko6624 5 жыл бұрын
Saii kwaio next level moa ya..ahahahha
@breakfree74
@breakfree74 10 жыл бұрын
nice work folks!
@gordonrottman469
@gordonrottman469 9 жыл бұрын
Most interesting.
@nanikayz6429
@nanikayz6429 7 жыл бұрын
still trying to grasp the moral of this amazing film..someone share it please
@ul314geka
@ul314geka 11 жыл бұрын
Good Story!
@fraternoktu
@fraternoktu 8 жыл бұрын
its a pitty many of those languages have lost their vocabularies to english, and consequently being endangered
@damnebeggar843
@damnebeggar843 6 жыл бұрын
sure? I thought many locals still used it on their islands. although the local common language is pidgin english just so everyone can understand each other especially those from other islands. even the pidgin english has a few traditional words in it.
@akhalikrmuhibat1266
@akhalikrmuhibat1266 10 жыл бұрын
i like solomon
@cooper482011
@cooper482011 4 жыл бұрын
Similar to Sankofa
@chrisharohau2961
@chrisharohau2961 11 жыл бұрын
everything change na ya but mas holem culture ya....
@kalesangpangarep5544
@kalesangpangarep5544 7 жыл бұрын
kenapa bahasa lokalnya sudah banyak yg berubah? padahal aslinya berinduk dari bahasa di maluku bagian utara. sekarang sudah banyak yg terkontaminasi.
@djago3580
@djago3580 4 жыл бұрын
Kolonisasi dan transmigrasi. Maluku sekarang jg berbitjara tntang bahas kreol dari bahasa asli, seperti di Solomon. bahasa daerah jarang diucapkan. Bahasa ini bungkan suku2 yng brbeda, tetapi bahasa lokal sayang, mati sebagai hasi!
@accentz123
@accentz123 11 жыл бұрын
what? oookkkaay
@everlynpisianawe274
@everlynpisianawe274 6 жыл бұрын
watching this, I was not happy about the actors trying to imitate a language that's not theirs. come on you can do better than this. you make me wanna throw up hearing you trying to speak Kwaio language when it's not yours. it's really disgusting.
@hnalomatan4649
@hnalomatan4649 9 жыл бұрын
Love this short film
@fraternoktu
@fraternoktu 8 жыл бұрын
its a pitty many of those languages have lost their vocabularies to english, and consequently being endangered
Harold Keke: Rebel or Raskol - Solomon Islands
20:58
Journeyman Pictures
Рет қаралды 144 М.
A Participatory Video made by Chivoko Village, Solomon Islands
15:07
ClimateAndCommunity
Рет қаралды 24 М.
МАИНКРАФТ В РЕАЛЬНОЙ ЖИЗНИ!🌍 @Mikecrab
00:31
⚡️КАН АНДРЕЙ⚡️
Рет қаралды 40 МЛН
У ГОРДЕЯ ПОЖАР в ОФИСЕ!
01:01
Дима Гордей
Рет қаралды 8 МЛН
Как мы играем в игры 😂
00:20
МЯТНАЯ ФАНТА
Рет қаралды 2 МЛН
哈莉奎因怎么变骷髅了#小丑 #shorts
00:19
好人小丑
Рет қаралды 48 МЛН
2012 Festival of Pacific Arts in the Solomon Islands Part 1 of 3
7:11
Tagata Pasifika
Рет қаралды 40 М.
The Bill - Solomon Islands
26:47
Journeyman Pictures
Рет қаралды 99 М.
Nauru
20:37
NFSA Films
Рет қаралды 64 М.
Helpem Fren documentary - Part 1 - Rebuilding a Pacific Nation
14:41
'Aho'eitu
26:28
TheCoconetTV
Рет қаралды 259 М.
kongu C0medy episode 17
9:04
Desi Mond
Рет қаралды 87 М.
Welcome to the Solomon Islands
11:02
Visit Solomon Islands
Рет қаралды 12 М.
МАИНКРАФТ В РЕАЛЬНОЙ ЖИЗНИ!🌍 @Mikecrab
00:31
⚡️КАН АНДРЕЙ⚡️
Рет қаралды 40 МЛН