My mother was Kapampangan. But, she never spoke to me and my siblings in her language so we never learned it. Which is why I watch this channel: it helps me learn a little more about my mother's side of my family. And growing up in America, me and my brothers never really had kapampangan people to talk to. Her maiden name was Macapagal. I was told that the meaning of the name is one who is hard working. Because "pagal" means tired. So the name means something like one who works hard in the fields and is tired from hard-work. But, I like the definition given by this channel. "Someone who tires you out" conjures up a warrior who is so fierce in battle he tires you out.
@WeTheLokal3 жыл бұрын
Thank you for your comment, Diana! Yes, Macapagal to mean "one who works very hard" would also be a very valid way of defining and describing who your ancestors were. We hope our videos help and inspire you and your family to learn about our language! Luid ka!
@dianatroy42663 жыл бұрын
Thank you,@@WeTheLokal. Your channel definitely inspires me. My brother married someone from Pampanga and I told her about your channel. When I visit the Philippines in a couple of years I will go to Pampanga and see where my mother is from. :)
@ypiljayme46833 жыл бұрын
Almost 1 year na ako nanonood pero hanggang ngayon iilang kapampangan words pa lang ang alam ko😁
@WeTheLokal3 жыл бұрын
@@ypiljayme4683 It helps a lot if you have someone to talk to in Kapampangan!
@ypiljayme46833 жыл бұрын
yung gf ko kapampangan kaya gusto ko talaga matuto😊bahala paunti unti lang😁😊😊
@wydbaby3 жыл бұрын
Always excited to see a new video pop up ! I love seeing Angeles in the videos and hearing you all speak Kapampangan. Love from Melbourne, Australia
@geezlouise4203 жыл бұрын
HAHAHAHAHAHA MISDAN KUNG KAILI KETANG E YA KANU FULL, PULL FORCE YA! Hahahahahaha
@MrLaoRenz3 жыл бұрын
Kalwat a panaun bayu ing bayung upload! Salamat WTL! Luid kayu. ☝🏻
@migsmadrigal3 жыл бұрын
I'm trying to learn Kapampangan and the closed captions in this video really helped. Dakal pung salamat! Luid kayu ☺️
@kristjohnlalic20663 жыл бұрын
Kasampat na! Ing káku kapampángan ya naman Lalic / Lálik title ya ing ning pekabyasang mangkukuran king metung a balen.
@nonamesoyouwontsearchitupi3722 жыл бұрын
Kakatwang pakiramdam na sa sarili mong bansa, may wikang tila banyaga sa 'yong taynga, kahit na taal ito sa 'ting inang-lupa. Edit: Sa 'min dine sa Bulacan nagamit din 'anluwage' na nangangahulugan ngang karpintero saka 'dungaw' na tila sisilip sa "bintana" tawag nga namin sa "bintana" ay "dungawan/durungawan" Edit 2: Palagi / Lagi / Parati ay hindi hiram, tanyag sa lahat ng katagalugan iyan, abot hanggang Batangas at Tayabas (Quezon) pati sa Bicol mismo. Edit 3: "Batak" sa tagalog ay pagbabanat ng bagay hanggang sa ito'y kumunat. Patayutay, ginagamit ito sa mga taong "batak" o talagang naghasa ng sagad sa piling gawain o araw-araw sinasanay o pinagtutuunan.
@KongALTV3 жыл бұрын
Ay magaling kayung mamye kabaldugan kareng apilidung Capampangan
@lordysalunga5 ай бұрын
Ing apelyidu mi "Salunga"
@TheRodisip3 жыл бұрын
Apelyidung Isip pu dakal a capampangan thanks
@prettyboyjuniortv21723 жыл бұрын
We the lokal mu ing masikan. Shaaaaraaawt kng nicka 😎
@MeowMeow2023 жыл бұрын
Mipatula ku lol deng kaklase ku niyang high school Alimurong ampo Bagsic, mi-barkada la pane la bubulakbul! Now I know why 😂 itang chemistry teacher mi i sir Dungo - dudungo ya 🤣😜
@henrycura84173 жыл бұрын
Hello I'm from Saudi Arabia, first time ku meg subscribed keng group yu I Love Your Group, day off ku melibang kong menalbe kareng videos yu more power keng group yu, taga Angeles City ku.
@NieTolentino2 жыл бұрын
"Pane" - palagi/lagi/parati
@pachii41983 жыл бұрын
Kalagu na ning cover photo ning video 🤭 More videos like this 😁
@alyc86253 жыл бұрын
Isn’t Mepingul when someone pulls you from the ear too?🤣🤣✋🏽
@madam_siel3 жыл бұрын
Yown! Additional knowledge na naman. Nya kaburi da kayu eh. Mga lods parequest naman ing apilidung Manansala At Bonifacio? Nanu la kaya kabaldugan? 😁
@axeldelicano3 жыл бұрын
yey! tin na English caption para kareng e kapampangan na bisang 'tin abalu king kulturang kapampangan ✨
@gabrielgatbonton3 жыл бұрын
Santing na! Ing Gatbuntun o Gatbonton naman!
@misaysalazar87503 жыл бұрын
Made may day😊
@nomar31203 жыл бұрын
Buri que pu abalu kabaldugan da reng Apilidu mi. "Maniulit" ampong "Calma" Dacal Salamat 😁
@thedigilakans122 жыл бұрын
Maniulit = Mansúlit = To test Calma = Kalmâ = fate
@sisigpapi3 жыл бұрын
Dakal a salamat keng subtitles 🙌🙌
@gianalvarado44763 жыл бұрын
WTL excited nakami kareng tutuking content! :)
@NieTolentino2 жыл бұрын
Manga balid ne 'y Nica keng "KASEBIAN"...ehe
@tinolangmanowk82583 жыл бұрын
I always envy my classmates with native Kapampangan surnames. Ding kekami pu kasi, makasalikut la because the closest that we have karen la pung Apu kung bábáyi. MÁNASAN (Fisherman) ampo KABILING (?) la pu hehe
@asdfghjklran3 жыл бұрын
more power guys!!!
@patrickmagat59373 жыл бұрын
Kalagu ng nica 😍
@bmoutdoors3 жыл бұрын
Eye pu kalinwan ing "mallari" king tutuking bidjo. 🙂
@rhenzmarviearonce29863 жыл бұрын
Balu kumung Balatbat kareng manuk 😂 mamalatbat la 😂
@mayy26433 жыл бұрын
Eneman kapampangan i pepito manaloto po i smokey.
@jasperkarlgarcia38413 жыл бұрын
Karakal ku abalo💙
@pinedarichard21173 жыл бұрын
nung pantunan ye pu ing PINEDA spanish origin ya pu dakal pineda pampanga 😅 jang makananu meng pamaligtad spanish ya😅
@estelitasilvestre7755 Жыл бұрын
Dungao is to peek, look out!
@junpinedajr.86993 жыл бұрын
Nica related ka ba kang late ENGR TERESITO REMOLLO,former Enginnering instuctor HAU,CIvil Engineering Dept?.
@reyjay13 жыл бұрын
Mig-lacuatsa ne naman y Celine.
@WeTheLokal3 жыл бұрын
Hahahaha!
@janfixed_nuyles3 жыл бұрын
Acu. eku balu kung kapampangan ya ing apelidung Esguerra. eheh pero atin kung kaklasi.. apelidu na. "Marimla at maninang" lupa lang kapampangan lagyu. ehe..
@WeTheLokal3 жыл бұрын
Esguerra pu Spanish ya. Marimla ampong Maninang definitely Kapampangan!
@Peterrrrrrrrre3 жыл бұрын
Lagman (both a Kapampangan & Ilocano word, at half and half ako) - "given"
@eagle23ify3 жыл бұрын
Agpang kang Sir Mike anyang akasabi ke, Sagun came from the word sagum, which means to mix, particularly homogenous mixture which is quite different keng samut, which literally means to mix as well, but samut means heterogeneous mixture. Sagum at Samut are synonymous yet different.
@reyjay13 жыл бұрын
Salese da reng subtitles!!
@lutgardap.espiritu70992 жыл бұрын
Espiritu from Sasmuan Pampanga Philippines 🇵🇭🌏
@estelitasilvestre7755 Жыл бұрын
Anluague is carpenter or carpentry.
@siuala3 жыл бұрын
SAGMIT, kékami king Magálang, yápin itang "to grab with the talons" karéng birds of prey... "Mésagmit yang baláwé!"
@hanzhail3 жыл бұрын
Sana pu keng tutuking video atchu ya i atching Celine.
@tutorialnigab3 жыл бұрын
LUZUNG - siguradu kang maluzung 😆 at luluzung.
@danielperez93243 жыл бұрын
Atsu ku mu keni dahil kang Nica. Kbye
@justintimothylalu78583 жыл бұрын
Dakal salamat! For educating us Filipinos but also Kapampangans about different surnames. However, what about Lapuz or Lalu?
@taramkalis27033 жыл бұрын
lalu. active verb, lalalu, linalu, ilalu, and its infinitive, manlalu, to defend another. Mi, transitive; Mi, passive. See Lualu.
We the lokal have some questions for you,do we have first names? I know this is kind stupid question,of course i know we have first name but when I researched for it in internet can’t not find it anything so i want to know why we the kapampangans have first name from another country like john,danica,nicole,kevin but we don’t have kapampangan sounding first name so we don’t have first name
@thedigilakans122 жыл бұрын
originally in our culture, LAGYÛ is the name you give yourself after your first battle experience (with women, it's on the day they have their first period). BANSAG is the name given to you by society. PALÁYO is the name given to you by your loved ones. BINIAG is the name given to you by the woman who gave birth to you ~ BINIAG means 'revelation'... upon the time of birth, when your mother is between life and death, your ancestor gives her a vision of how you would become as a person... and that is the name she will give to you after your first bath... PAMAGAT are names reserved to the nobility. TALIPANPAN are pseudonyms or false names used to decieve one's enemies... So you can give yourself a kapampangan lagyû once you have faced your first battle(the turning point of your life.) You can do it as you realize. Sometimes college, or quizes, or exams, or finding job/doing a new business to the point losing your loveones, it can be the motivation for you to give a lagyû. My biniag is Pearce Mark Anthony but I have given myself a lagyû and it is a native kapampangan name, Aldo.
@aringsinukuan22552 жыл бұрын
@@thedigilakans12 then what of example,of kapampangan names exist today can you give me example
@CarlosSanchez-ld5dt3 жыл бұрын
Kapampangan all da way😎😎😎
@jhonerwinlopez34513 жыл бұрын
Buri ke itang trivia king bandang tatalwi. Luid!
@ericamartinez32553 жыл бұрын
DELA CRUZ, MARTINEZ❤️
@WeTheLokal3 жыл бұрын
Spanish la pu ren. :)
@ericamartinez32553 жыл бұрын
@@WeTheLokal OMG! Salamat pu keng pamagreply🥰❤️
@Icyhandss3 жыл бұрын
Balakunasa misiping siping la bale reni, retang typical a mikakaluguran barkada keng barangay.,
@jonasgonzalestayag122 жыл бұрын
Keta pung exemption of Kapampangans pauli na pu nitang victory over the Dutch atin ya pu bang relation ing La Naval de Manila to the two Kapampangan La Naval(Bacolor and Angeles) is it the Kapampangan involvement in the war kaya pu atin tamu din La Naval keng Pampanga?
@estelitasilvestre7755 Жыл бұрын
Balatbat … to disturb . Pressure.
@MikeDavid_Davideos3 жыл бұрын
"Dungo" ing balu ku pung ating makanitang apelidu. "Anluwage", gagamitan do ding mangatuang Tagalog ita, meaning carpenter
@allandalusung1666 Жыл бұрын
opu ggmitan miya pu ing word a yan. kareng mangawang bale
@NAIXIAM3 жыл бұрын
please do YUMUL and MENDOZA on the next one guys… keep the videos coming!
@WeTheLokal3 жыл бұрын
I think Mendoza is Spanish pu. :) Itang Yumul panigaralan miya!
@reinierrodriguez25663 жыл бұрын
Mayap a oras WTH sana mipadpad kayu keni banda lubao or nukarin man mangasanting at mangalagung lugar keti pampampaga ban kanita apayalto tala ing leguan ning kekatamu aliwa aliwang balen at deng aliwa aliwa amanong balen 😇 salamat at mayap a oras mga idolo😇😇
@WeTheLokal3 жыл бұрын
Sana pin pu! Kayari na ning pandemic stung malyari na pung lumibut miras ke pu kareng lugar a ren. Dakal a salamat!
Kapampangan Chinese names: Lim-Juco, Teotuico, Syco, Lauchengco, Golangco
@rahatsujiribrook81303 жыл бұрын
Continue download video .promote our mother tongue..ing kekatamung amanung suswan..isto ya ba..
@WeTheLokal3 жыл бұрын
Amanung Sisuan pu. Dakal a salamat!
@mayy26433 жыл бұрын
Lingad ing balu kung pronounciation na niyan linggad.
@kimbibimbap3 жыл бұрын
PANGAN REPREZENT!!
@MikeDavid_Davideos3 жыл бұрын
BANGIT - Nanu ya mo buri na sabyan nita? Ampo pang it's pung MANGILIMAN? Salamat pu, mimingat ko pu
@estelitasilvestre7755 Жыл бұрын
Manalastas … urgent messenger.
@merlyquerida2348 Жыл бұрын
Mamaril, catacutan at tapang
@rhenzmarviearonce29863 жыл бұрын
Ing apilidu ku balu ku eya kapampangan atin yang C haha
@WeTheLokal3 жыл бұрын
Aronce pu sounds like a Spanish name. However, for other Kapampangan surnames and words, it doesn't matter pu whether K or C spelled ya. Atin ke pung gewang video about that: kzbin.info/www/bejne/sIGVYZuQhbWtlc0
@taramkalis27033 жыл бұрын
All new loan words or words borrowed from other languages retain their spelling and pronunciation in the original language. To render them in their phonetical form is very confusing: e. g. rush, rash, if spelled ras would confuse the reader; Romanized, to romanize, if spelled romanáis, would confuse the reader as to whether the adjective or the verb is meant; an alternative is to supply in parentheses the phonetical pronunciation. Furthermore, the use of c before a, o, and u is utilized as a means to immediately distinguish Capampangan from Tagalog and other Philippine languages ( in print or written form); besides the fact that even with the use of pure abakada orthography, many Pampangos especially the young, who have not been well exposed to Pampango literature, find it difficult to write or read their amanung sisuan (native language). The use of c serves as a ready identification of Capampangan in written or printed texts. I do not see any taint of colonial mentality in it. Besides the use of c serves to acknowledge the works of the great writers and poets who all wrote in the 'hispanized' orthography in the 'golden age' of Capampangan literature and culture. There is no point in abolishing all historical traces in the development of the Capampangan language. Another major adaptation is the use of an underline on the vowel that receives the stress or accent in the pronunciation of the word. This could be found in E.C.Turla's Classic Kapampangan Dictionary. Many Pampango readers or writers may find it cumbersome to distinguish or use the usual diacritical marks used in English and other languages; like the à á ä ä á. Aside from the use of the underline to indicate stress or accent, the use of â, ê,î, ô, û is used in the vowel ending of many words to indicate its guttural or circumflex pronunciation; likewise, the use of g to distinguish it from gg, especially in the nga words peculiar to Pampango: ngeni, ngongo, panalangin, bungi; the use of gü in some words of Spanish or English origin, e. g. vergüenza. In multisyllabic words where no underline appears under the vowels, all the syllables are given equal value. Samson 2011
@patrickmagat59373 жыл бұрын
Ot alayu i celine?
@docbongits3 жыл бұрын
mebitin ku! ala neng katuki?
@reyjay13 жыл бұрын
"Daredevil"; "Witcher"?? 'Panen!
@aringsinukuan22553 жыл бұрын
Ing magtoto
@iaueerienvizcayno60703 жыл бұрын
reng Pineda okaya Pabustan keng next video :D
@pinedarichard21173 жыл бұрын
pineda ku sir spanish tamu pu 😅✌🏼
@iaueerienvizcayno60703 жыл бұрын
@@pinedarichard2117 ah spanish tamu pu? salamat pu keng pamag clarify hehe :D
@WeTheLokal3 жыл бұрын
@@iaueerienvizcayno6070 Opu Spanish ya ing Pineda. Nung alben ye pu itang explanation at the end of the video, atin ke pung sinabi about our Spanish surnames. :)
@raulpalma53343 жыл бұрын
Please po pa search Palma po and Dungca
@wydbaby3 жыл бұрын
❤❤❤❤
@jessiesalenga80533 ай бұрын
Ligligan balungus = mouth festival
@reegobiding2603 жыл бұрын
Manalang root word talang
@mikkocaguiat98303 жыл бұрын
CAGUIAT, Kapampangan yapu ba? 😅
@rlgc193 жыл бұрын
Reng Gaza pu caia ning Guagua?
@WeTheLokal3 жыл бұрын
Balamu pu foreign sounding ya. As per research: The surname Gaza (Arabic: غيظه, Hindi: गाज़ा, Russian: Газа, Tibetan: དགའ་ཟ།) occurs in Iraq more than any other country/territory. It can also be rendered as: Gaža, Gaża, Gàza, Gáža or Gâză.
@rlgc193 жыл бұрын
@@WeTheLokal ua pin pu. Dacal salamat pu :)
@taramkalis27033 жыл бұрын
@@rlgc19 gasa, or gaza. (Sp.) n. bandaging gauze, a thin light cloth. Commonly used for bandaging wounds I I an arm band, esp. a black arm band, used as a sign of mourning. | | gasang 'coleman', mantle for a "Coleman" lamp; a light, lace-like tube fixed around a flame, which gets so hot that it glows and gives light. Samson 2011
@rlgc193 жыл бұрын
@@taramkalis2703 ah balu cu neman pu ing gasa a gauze, pota mu pu tin pu miquibalu nung capampangan surname ia lupa ning atsu queng video or nung macananu history da uling ana pu caracal Gaza queng banda Guagua. Migbaca sacali cu mu pu. Dacal a salamat!
@hanzhail3 жыл бұрын
Den pung Tumang?
@taramkalis27033 жыл бұрын
Rootword Umang umang. adj. a trap that is set up, in general, to catch something. A snare, a noose, or a loop set up as a trap | | vt. mumumang, minumang, mumang, and its infinitive, manumang, to set up a trap, to fasten, to hatch a plot, to contrive a plot, or a snare. P. 1. inumang, that which is set up, a trap door, beams across a stream, to catch floating timber, or bars to secure the enclosure, or stockyard; means that are placed in order to catch someboby, like an enemy. P. 3. inumangan, the object of the trap or snare that is set up, and also the place. Mi, transitive; Mi, passive. Maca, the trap being set to spring up. Ma, mayuyumang, meyumang, mayumang, neutral, become caught in the trap, fall into a trap. Maca, potential, with its passive, aumangan, which in fact was able to catch, like Maca, able to trap. Miumang, with company, or the things with which a trap is set, be it a contraption, a trap door, or the beams set to obstruct, or to catch, with their composites. Maca, is set up, like a trapdoor, etc. Samson 2011
@ericamartinez32553 жыл бұрын
SAGMIT, balamu samsaman me, sagmitan me.
@reyjay12 жыл бұрын
Kecaming Mechicanu, bala mu aluagi ya mu ing darandaman cu..
@siuala3 жыл бұрын
BANTING yá pin détang káwad ó tálî a mánábit karing layag (sails) ó tólda (tents/awning) báng é la súsulápo, ampó karéng balé kúbû báng é ró dadala ning masikan a ángin.
@estelitasilvestre7755 Жыл бұрын
Pingul … pinch. One’s ear.
@siuala3 жыл бұрын
PANGUNAKAN ké itang ménikuá king ANLUWÁGÎ!
@siuala3 жыл бұрын
PANGUNAKAN, kamagánák tó pin!!! Atí lu kéti king L&S...
@anonmoose4363 жыл бұрын
I know this guy, he's a Panganiban. Apparently his surname was Tagalog ("pang-sanib-an", over time the s was dropped?), though he is through-and-through Pampang̃ueño. Could you explain how a full-blooded Pampang̃ueño have a Tagalog name?
@taramkalis27033 жыл бұрын
Many Tagalog words were borrowed from Kapampangan so proper research should be conducted. First need to learn what the root word is. I am not an expert but can it "anib"? In Kapampangan we have a word called "Anid" , rarely used in Angeles at least. anid. n. suspicion. Active verb and its infinitive, to suspect, to conjecture, to mistrust. P. 1. the indications, or signs, or the thing stolen, v. g. P. 3. the one being suspected. During Spanish colonial era many Kapampangans were sent all over the Philippines as soldiers, encomienda and suppress rebels so for example David, Viray clans. They are all over the Philippines but ancestry lead to Kapampangan. There is so much more to discover, its unfortunate majority of Filipinos don't see Culture as essential.
@k.30043 жыл бұрын
Both are members of the same Central Philippine Language family it is not unusual to see words shared in more than one language. But due to that Spanish decree that allowed Kapampangans keep their indigenous names majority of such names are most likely Kapampangan origin.
@reegobiding2603 жыл бұрын
Salese na WTL!
@TheCoolMcool3 жыл бұрын
What about Deang and De Jesus?
@WeTheLokal3 жыл бұрын
Deang pu malyari ping Kapampangan ya. De Jesus is very foreign sounding though (Spanish). Research mila pu! Salamat!
@geezlouise4203 жыл бұрын
Ding surnames ku pu Cunanan-Buan la, ita pung Cunanan balu ku pu atin ya namang kabaldugan kang Begaño a balamu "kwanan" mu lang ding penyambutang mu, ita naman pung Buan atin ya pu kanung Souther Chinese decent, hookien ya for "full" o mabsi, ing abasa ku ou ketang fb post nang sir Mike Pangilinan
@estelitasilvestre7755 Жыл бұрын
Lacanlale … guardian careful …
@justintimothylalu78583 жыл бұрын
Second!
@estelitasilvestre7755 Жыл бұрын
Manliclic … nice
@mayy26433 жыл бұрын
Macapagal out macapaynawa in.
@k.30043 жыл бұрын
Where can one get the book?
@WeTheLokal3 жыл бұрын
You can download it from this link: siwalangsinukuan.files.wordpress.com/2017/05/bergano.pdf
@k.30043 жыл бұрын
@@WeTheLokal Thank you so much, family name is Kapampangan but since I don't think it has a meaning like trait, occupation or title perhaps it is Indonesian origin considering Pampanga's history? 😄
@WeTheLokal3 жыл бұрын
@@k.3004 What's your last name?
@estelitasilvestre7755 Жыл бұрын
Macapagal … tiring
@b07canlasvincentclyde143 жыл бұрын
First!
@MegaBraks3 жыл бұрын
Banting- anchor
@JoshPabustan3 жыл бұрын
"PABUSTAN" balamo kalupa ne ing "paburen" ampo ing "paubaya" ning Tagalog..
@pinedarichard21173 жыл бұрын
iyapin pabusten king minalin ing gagamitan da sta rita pagbusten or paburen
@docmiles73 жыл бұрын
My family surname is laughable and we were teased in schools. My theory is, as if this was to name shame my (2-3??) great grand father who was a land owner and womanizer, we are small family and we are all originated from Central Luzon, and if your surname same as mine?, I will investigate who are your parents and most of all?, you is your father, and my immediate relatives are not allowed to date anyone in our town. But unfortunately; as the old saying goes, history repeats itself.
@WeTheLokal3 жыл бұрын
Malyari ye pung sabyan surname yu? :)
@docmiles73 жыл бұрын
@@WeTheLokal Capunfuerza
@taramkalis27033 жыл бұрын
Perhaps rootword is "Apun"? If so this what Bergano listed with Samson translation. apun. n. Yapun, or apunan, the supper. | | nv. to roost, mamapun, minapun, mapun, like the fowls, hens. Active verb, to sup or eat supper at roosting time. P. 1. and 2. what is eaten at supper. Verb of Mi, neutral, one who eats supper, or be given supper, also, manapun, one who sees to it that the hens are in their roost. P. 1 panapun, the chickens: piapunan, the roosting place, or the place where they roost. Fuerza = Force in Spanish. Your surname uses C and that already indicates a good chance you have Kapampangan ancestry because its pre Tagalog orthography and used during Spanish colonial era.
@docmiles73 жыл бұрын
@@taramkalis2703 My great aunt(sister in law of the grand father) told usw our surname used to be Delgado, the priest summoned my (3-4)great grand father and changed our surname to Capunfuerza. Y si mi entiende Espanol muy muy un poco.
@taramkalis27033 жыл бұрын
@@docmiles7 Not sure but surnames are chosen usually because it has a meaning. Ill check cleveria book if its pre cleveria era or not. Brb