When Cantonese 粵語 Beats Mandarin 普通話 - Amazing Chinese Series

  Рет қаралды 347,902

Stuart Jay Raj

Stuart Jay Raj

Күн бұрын

Пікірлер: 2 200
@duckduck22
@duckduck22 2 жыл бұрын
見到有人咁認真研究廣東話,真係好感動。作為香港人,真係好擔心廣東話喺不久嘅將來唔再存在,因為粵語係中國文化嘅核心。
@5gjmlch9
@5gjmlch9 Жыл бұрын
Definitely
@dodo-eu6ox
@dodo-eu6ox Жыл бұрын
扯吧,一群人想论证古诗用粤语念更优美,结果韵都不对
@5gjmlch9
@5gjmlch9 Жыл бұрын
@@dodo-eu6ox 證據呢?
@dodo-eu6ox
@dodo-eu6ox Жыл бұрын
@@5gjmlch9 视频里哪怕他把普通话逻辑重音声调几乎全念错,还是能听出来粤语版某几个音比如忽格外的突兀呢。带出入音的方言可不只是粤语,然而粤语念古诗因为不符合粤语语言习惯突兀的音最多
@5gjmlch9
@5gjmlch9 Жыл бұрын
@@dodo-eu6ox 當然是不對呀,中國古代講的語言跟我們現代的不一樣呀,但是那種語言跟廣東話很相似,所以讀起來才押韻。反而普通話就一點都不像
@wklee69
@wklee69 2 жыл бұрын
Being a native HK Cantonese, I am totally surprised that you could understand the beauty of my mother tongue…. You are 👍
@NickyDIY101
@NickyDIY101 2 жыл бұрын
This guy is exceptional
@rescueafterhalfanddoubledo5175
@rescueafterhalfanddoubledo5175 2 жыл бұрын
At least he tried, I give him that but I do recommend to watch this guy instead in which the speaker actually explains with academic terms rather than imposing his opinion on us smh kzbin.info/www/bejne/qWPOnpKwaZJkipo
@andychiam2814
@andychiam2814 2 жыл бұрын
Hong Kong is just a very small island, never a country. Have you ever see the full picture of the whole world?
@recuerdos2457
@recuerdos2457 Жыл бұрын
What are you trying to say if HongKong is not a country??? It seems you re narrow minded big time🤔
@arewealone9969
@arewealone9969 Жыл бұрын
@@recuerdos2457because HK is not a country and never was. The only issue HKers are facing is the fact how brainwashed a number of them are thanks to British colonial rule. They have done the divide and conquer but the good thing is majority of HKers are not that stupid.
@Jumpoable
@Jumpoable 2 жыл бұрын
LOL honoured to have my "harsh" response be chosen as your example elucidating the difference between written (as well as spoken) Cantonese & Putonghua. I've made my point. Thanks for explaining it to non-Chinese viewers in detail. Nailed it. M goi saai! Great video. & your attempt at the Cantonese tongue twister & poem recital was most impressive!
@Rolando_Cueva
@Rolando_Cueva 2 жыл бұрын
唔該嗮
@maytan1622
@maytan1622 Жыл бұрын
Oh my God am glad I came across video and as an asian of chinese descent and also able to speak the 2 chinese its so much fun to watch
@lancewood1410
@lancewood1410 Жыл бұрын
west do not understand that there are so many Chinese dialects that uses the standard written char but used differently. even diu lei lou mou and gan ni na bu is the same what :P
@andrewy2662
@andrewy2662 Жыл бұрын
講埋曬D粗口,失禮人吖!
@1256778
@1256778 Жыл бұрын
@@andrewy2662 咁先夠地道丫
@catahmeow
@catahmeow Жыл бұрын
真係好開心有人咁有心學同研究廣東話 作為香港人 多謝你❤❤
@yesfinallygot1
@yesfinallygot1 Жыл бұрын
As an American growing up speaking Cantonese i can't tell you how much this video means to me. As you said in the video, I did feel the poetic intentions more in Cantonese, definitely had that a-ha moment after you read it out (similar to other poetry that utilizes some type of meter, e.g. iambic pentameter). I hope Cantonese will be preserved for future generations and not die out in my lifetime. Thank you for this video.
@后知后觉-m7u
@后知后觉-m7u Жыл бұрын
一齐努力
@Aznbomb3r
@Aznbomb3r Жыл бұрын
If you're into Anime or K-drama, you probably noticed a lot of terminologies sound more like Cantonese than Mandarin. 毒藥/毒薬 - Poison duk yeuk, canto doku yaku, jp dog yag, korean du yao, mando 滿足 - Satisfied mun juk, canto man zoku, jp man jog, korean man zu, mando 參加者 - Contestants chaam ga je - canto cham ga ja - korean can jia zhe - mando Hope this helps you appreciate Cantonese even more, as it is indeed the language that preserves our culture the most.
@wsmithe2209
@wsmithe2209 Жыл бұрын
It's funny to hear you say that. Most of ABCs have issue speaking Cantonese in US, and you worried about the future of Cantonese dialogue in China. Cantonese has been spoken in China for many centuries and will continue for many more centuries in the future. If I were you, I would worry about ABC Cantonese speakers not being able to speak the mother tongue in US. Some white guys in US said the same thing about the dialogue would die out in the future in the late 70s. Yeah, nice try...to divide among the people?
@Aznbomb3r
@Aznbomb3r Жыл бұрын
@@wsmithe2209 A large amount of new generations in Guangzhou refuse to learn Cantonese. Cantonese will be almost completely gone in about a hundred years due to China's policies and culture, for example, if you spoke Cantonese in public there will be a bunch of kids screaming at you and demanding you speak Mandarin. Even when you walk down the streets in Hong Kong now, you will hear lots of kids speaking Mandarin.
@PokeTwilight
@PokeTwilight Жыл бұрын
@@Aznbomb3rAs someone who speak Teochew, some of the words are carried over to Korean and Japanese too, e.g Si-gan, ji-kan. Teochew(Min language), like Cantonese has ending consonants that modern Mandarin has removed.
@hc8033
@hc8033 2 жыл бұрын
Being a native Cantonese speaker from HK, I appreciate the beauty of Cantonese that can’t be replace by any form of languages. Thanks for sharing such interesting information and look forward to your next video thanks!
@zitloeng8713
@zitloeng8713 2 жыл бұрын
Being a native Western Cantonese speaker near Vietnam, HK Cantonese is more like a heavily Mandarinized version of Cantonese in phonology, grammar and vocabulary
@YorgosL1
@YorgosL1 6 ай бұрын
@@zitloeng8713what.
@kam-sunwong8026
@kam-sunwong8026 Жыл бұрын
你對廣東話和中國歷史的認識真系“西非利”。肯定很多廣東人,香港人同海外廣東話唐人都唔知道竟然會有一個外國人對廣東話有咁深厚的功力。佩服,“你好逕”.😊
@TheAaafirst
@TheAaafirst Жыл бұрын
鬼佬磨賓卅~西𨳊利😂
@josychang6851
@josychang6851 Жыл бұрын
勁?靚?
@WardenHello
@WardenHello Жыл бұрын
佬细,伱啲粤语真系唔九正。
@del6132
@del6132 Ай бұрын
@@WardenHello ...."你"...up乜9...🤣
@cazpy6319
@cazpy6319 2 жыл бұрын
👍👍👍 !!! 比好多住咗喺香港幾十年嘅都講得㠪 ! 最正嘅係你識睇同寫廣東話 👏👏👏 You are literally knowing the language, its history and can tell the difference between Cantonese and Putonghua ! Really appreciate you posted this video to let more non-Cantonese speakers know the beauty & value of Cantonese. Thanks you
@peekaboopeekaboo1165
@peekaboopeekaboo1165 Жыл бұрын
Actual... it's Cantonese and Putonghua/Kuo Yu
@kmlee3173
@kmlee3173 Жыл бұрын
作為一個講廣東話的香港人,十分佩服閣下對廣東話和中國文化的認識。呢條片連廣東話在詩詞文化中為何咁重要,以及被邊緣化的歷史都交代得十分清楚。簡直係教授級而又深入淺出嘅講解。謝謝你。
@ivanyeh4269
@ivanyeh4269 Жыл бұрын
我是台灣人,對於你的文學素養很佩服,也感謝你深入研究這流傳千年的珍貴文化~
@ponta1162
@ponta1162 2 жыл бұрын
As a native Cantonese speaker and a language lover, this is definitely one of the most favorite videos I've ever watched ! :) Thank you for making this video! 😊 Yeah, Cantonese and Mandarin are two different LANGUAGES, not "dialects". So are other Chinese languages, such as Hokkien, Hakka, Shanghainese...etc. Cantonese and Mandarin have different writing chareters, different grammars, different sentence structures, completely different pronunciations, different tones and different vocabularies, they're totally mutually unintelligible, they're distinct languages within Sinitic language family. The difference is even larger than between Romance languages.
@waterdropsfall
@waterdropsfall 2 жыл бұрын
It's just a question of what standard you use. The difference between Spanish and Portuguese is not necessarily greater than that between different dialects of Spanish, but we don't have to invent a conception like the Spanish languages. Same to Han Chinese.
@Lin_The_Cat_
@Lin_The_Cat_ 2 жыл бұрын
Thats exactly what I just commented! Lol. They’re even more mutually unintelligible than some Romance languages are - like between Spanish and Portuguese. If Cantonese and Mandarin were dialects, which I agree - they totally aren’t, they’re both their own distinct language - then Spanish and Portuguese sure as heck are merely dialects, too. I would know, being also kind of fluent in Spanish - heck in a Lang Focus video, I hear that Portuguese speakers can actually understand Spanish better than Spanish speakers can understand Portuguese.
@tomlu6820
@tomlu6820 2 жыл бұрын
It also depends on where you are in China, Mandarin is a much more based upon northern dialects, southern dialects(Shanghainese) preserve different parts/similar of the middle Chinese in which Cantonese descends from, so sensitivity and understanding are different. Also, we also need to consider classical Chinese along with vernacular, and how a common grounding of administration and culture, affects this.
@tomlu6820
@tomlu6820 2 жыл бұрын
To make sure, it is not Cantonese that is suited for poetry, it is Tang poetry for Cantonese, as Tang middle Chinese predates modern Cantonese.
@tomlu6820
@tomlu6820 2 жыл бұрын
日头 was replaced with 太阳 in the Ming dynasty, due to the development of 入/日 expletive system which originated in the Yangste river valley, which made words unusable.
@junkmail5238
@junkmail5238 2 жыл бұрын
It’s so impressive that a non-Chinese fellow like yourself has such deep understanding of the difference between Cantonese and Mandarin! I totally agree with you on the analogies with the Titanic and row boat!
@Vitorruy1
@Vitorruy1 2 жыл бұрын
Cantonese has a "cool" factor that Mandarin lacks, I dont know the language but I know a Japanese guy who learned both and he always talk abou how much he likes Cantonese.
@andrewdunbar828
@andrewdunbar828 2 жыл бұрын
I have a Norwegian friend who is a linguist and a polyglot and who speaks both Mandarin and Cantonese. Cantonese is his favourite language.
@fatdoi003
@fatdoi003 2 жыл бұрын
basically the usefulness of a language is based on the number and variations of swear words one can use and apply.... Cantonese has endless supply of swear word combos in any given situation.
@kaisasong1332
@kaisasong1332 2 жыл бұрын
well most of japanese kanji are influenced by Cantonese. Take time in japanese. its jikan and in cantonese is sikan also world in japanese is seikai with cantonese being saigaai Theres many more japanese word with similar pronounciation to cantonese then mandarin which is probably why he likes cantonese more because it sounded familair
@kaisasong1332
@kaisasong1332 2 жыл бұрын
btw im writing the romanization/romanji of the word
@rescueafterhalfanddoubledo5175
@rescueafterhalfanddoubledo5175 2 жыл бұрын
Here a video where an academic explains it better kzbin.info/www/bejne/qWPOnpKwaZJkipo
@DarrenLeong
@DarrenLeong Жыл бұрын
I am a Malaysian of Chinese ethnicity. I use English, Malay, Mandarin, Hokkine, Cantonese and Teochew on a daily basis. My ancestors are Cantonese, so I speak Cantonese at home. I can confirm that Cantonese, Hokkien/Teowchew and Mandarin are definately different languages. It is so different to translate between Cantonese to Mandarin or Hokkien and vice-versa! Great video that highlights this fact!
@napoleonfeanor
@napoleonfeanor Ай бұрын
Yes people who say they are dialects should also say French, Spanish etc. are Latin dialect
@hebaba4775
@hebaba4775 Ай бұрын
我地繼續用祖先嘅話 🙏🏻💪
@b.s.762
@b.s.762 Жыл бұрын
He really knows Chinese language, not just speaking, but understanding it. So impressive.
@springtime4722
@springtime4722 2 жыл бұрын
I am Vietnamese, In Vietnam There is a big Cantonese (Guangzhou) community lives in Saigon and I really appreciate your video. Btw your Mandarin and Cantonese skill is very excellent
@ohwong102
@ohwong102 2 жыл бұрын
I have been to Saigon (in mid 2000), and found people there congenial when I suddenly heard them bursting a few words in Cantonese, or even conversing completely in Cantonese. Their accent was just like one found in Canton, although their ancestors may have left the mainland China decades ago. I also like they use 唐人 not 華人 to describe themselves. Perhaps this term has been used by overseas Chinese since really Tang Dynasty?
@MD-xf2qy
@MD-xf2qy 2 жыл бұрын
Saigon is cool. I live here too. I love Vietnamese people.
@recuerdos2457
@recuerdos2457 Жыл бұрын
I have some Vietnamese friends here in the states, they speaks perfect Cantonese… strange but it’s their native tongue indeed
@masbroscraft
@masbroscraft Жыл бұрын
I met a Cantonese in Danang whose Cantonese was pretty good.
@masbroscraft
@masbroscraft Жыл бұрын
@@recuerdos2457 before the Vietnamese Communist party took over the south part,many richer Cantonese from south vietnamese left and move to the states.
@andrewchan1793
@andrewchan1793 2 жыл бұрын
古詩果part可以參考一下何文匯教授,要欣賞唐宋古詩最好仲要識分平起或仄起,要知135不論246分明,拗句要點救,何教授都有詳盡解釋。但係作為一個外國人可以理解中文咁多已經不可思議,真係叻過唔少大學生添呀!As a 唐人 myself, I’m so appreciated for your hard work.
@istevenchan
@istevenchan 2 жыл бұрын
OMG, I’m so amazed you have such deep understanding in both languages. Thanks for making this beautiful clip explaining the differences precisely and clearly. 好利害!
@apple-on5pq
@apple-on5pq 2 жыл бұрын
好厲害
@lindawong4411
@lindawong4411 2 жыл бұрын
@@apple-on5pq 好犀利!
@nicolesit4330
@nicolesit4330 2 жыл бұрын
I was born and raised in Hong Kong. I have been speaking Cantonese for my whole life. There were so many Chinese mainlanders told me that Cantonese is just a dialect of Mandarin. I was like how come? I know how to speak both, I learned poetries in Cantonese and they're totally different. I knew Cantonese is not just a dialect but I have no proof. Thank god this video just popped up in my youtube recommendations and cleared my mind. As we all know, Cantonese is dying and slowly disappearing. I am really thankful that you've done so much study on my language. This has to be my favourite video in 2022. 多謝你
@marbia.c
@marbia.c 2 жыл бұрын
It's so sad to acknowledge that cantonese is dying :( I'm a mandarin student, but ever since I've known about cantonese, I find it much more interesting Greetings from Brazil
@oliverlam6843
@oliverlam6843 2 жыл бұрын
It's the pessimism and inaction kill the language. There are still 60-100 million Canto speakers across the world. If we think it dying and do nothing then we will be one of the people making the language disappear.
@hunyuekhan6422
@hunyuekhan6422 2 жыл бұрын
When I were in Beijing, Along with People from Heilongjiang, JiangXi, Henan, Anhui can understand each other but struggle to communicate with people from the South Shanghai and HKers cantonese!! They prefer to speak English instead. Means cantonese and mandarin are Not the samne language!!
@nicolesit4330
@nicolesit4330 2 жыл бұрын
@@oliverlam6843 believe or not, mainly it’s because of political reasons, at least in Hong Kong
@vvvcrifyumivvv1594
@vvvcrifyumivvv1594 2 жыл бұрын
Greetings from Hong Kong :D
@linyong3929
@linyong3929 Жыл бұрын
好佩服你對中文有咁多研究,特別係廣東話。多謝!
@Hasatame
@Hasatame 2 жыл бұрын
I don't speak either language though it was incredibly satisfying to hear you talking about the differences plus having a poem to read with! I felt culturally deep, I can't even explain, haha! Nice video, Stuart!
@StuartJayRaj
@StuartJayRaj 2 жыл бұрын
haha thank you. Chinese is a rabbit hole that's super fun to dive into
@maxdc988
@maxdc988 2 жыл бұрын
How can a Chinese doesn't speak either one of them. Look into the profile, oh he's a Japanese. haha
@XkaliburJ
@XkaliburJ Жыл бұрын
RESPECT! You are Really 1 in a Million.. I grew up speaking Cantonese thanks to my dad. ( I never went to Chinese school) And to have a Gwai Low on KZbin teaching the world about Cantonese dialect is Out of this World. Your ability to read in both Mandarin & Cantonese baffles a lot of Cantonese speaking people. Thanks for the useful info. Keep it up!!
@WeAreChef
@WeAreChef Жыл бұрын
Great video! Thank you for promoting Cantonese and highlighting its unique features. It's refreshing to see Cantonese getting the recognition it deserves. Keep up the excellent work! Looking forward to more content like this.
@MNSTgrowth
@MNSTgrowth Жыл бұрын
Dude, please make more of these vids on cantonese. You have an endless audience on youtube who are dying to watch these 🧧🥮
@syac
@syac 2 жыл бұрын
I'm impressed finally a foreigner recognises there ARE differences between the two languages and that one language does not represent all things Chinese :) And that I'm glad you recognise that Cantonese in written format is not the same as written in Mandarin too Here's another tongue twister in Cantonese (Which is from what I remember watching a HK show & wouldn't be surprised if you knew it already) - have fun with it! :) 一蚊一隻雞,七蚊一隻龜,他話龜貴過雞,我話雞貴過龜,咁究竟龜貴過雞定係雞貴過龜?
@kok5249
@kok5249 2 жыл бұрын
Lies repeated often enough became common sense. As a Cantonese schooled in Hong Kong 60-70, I brought into one written Chinese, writing in vernacular was not done, faux pas. And Cantonese is just a dialect. An uncouth provincial. Until I tried to learn PTH. BOY,was I confused! Written language would have been same as spoken mandarin, no way! The er and Zi where did that came from! Mongolian? Manchurian? Thanks for restoring my self respect.
@Aznbomb3r
@Aznbomb3r 2 жыл бұрын
The "Er" sound in mandarin showed up after the Yuan Dynasty in Northern parts of china. So it's most likely from Mongolians. 『er』音在元朝後開始有記載。應該是從蒙古人進入。
@AVan-xg9vy
@AVan-xg9vy Жыл бұрын
Stuart - you are one of the rare few who can speak Cantonese practically perfect. Between Cantonese and Mandarin, Cantonese is so much harder. I know many Caucasian who can speak Mandarin very well, but no one can speak Cantonese! So kudos to you.
@heian17
@heian17 5 ай бұрын
It's because native Mandarin speakers tend to look down on other dialects, including Cantonese
@amagpie8239
@amagpie8239 2 жыл бұрын
This is absolutely amazing, thank you for this video! This is one of the aspects I like the most about the various different southern chinese languages. Even though I am learning mandarin, I am currently also self-studying southern min (in this case Taiwanese), even though Taiwanese is very difficult I am extremely fascinated with its' older elements that have been kept since ancient times! Same goes for cantonese!
@audioliquor
@audioliquor 2 жыл бұрын
Could you PLEASE do a video on how many more ways to swear there are in Cantonese vs. vanilla Mandarin?? I am most proud about that as a Cantonese speaker 😂
@x_jaydn
@x_jaydn 2 жыл бұрын
That part at around ~21:00 revealing the glottal stops in the Cantonese pronunciation of the poem was legit cool 😎 💯
@sharonvanver59
@sharonvanver59 Жыл бұрын
Wow ~ this is the first time I watch your video , your Cantonese really amaze ! 👍🏻👍🏻👍🏻 thank you for making interesting videos promoting such a beautiful language 🙏🏻
@Joyce-bt8me
@Joyce-bt8me 2 жыл бұрын
Really amazed by how well you know about Cantonese and the fact that using Cantonese for ancient poetry reading is better in someway. Not many people (other than native Cantonese) will know this, really appreciate you share this information to people who don't know the language. And yes, Cantonese is not the same as Mandarin, they are two different languages.
@sportsonwheelss
@sportsonwheelss Жыл бұрын
If you dig up Cantonese poet, isnt it obvious that it would sound better in Cantonese? One can dug up an ancient poem from the north, It wouldnt rhyme so well in Cantonese either would it?
@YorgosL1
@YorgosL1 10 ай бұрын
@@sportsonwheelssCantonese rhymes in older poem. Modern poem don’t rhyme but can work with mandarin. The further u go back it won’t work in mandarin but will in canto. Also canto have much older pronunciation so even if it don’t rhymes it still make more sense than mandarin by a landsid
@sportsonwheelss
@sportsonwheelss 10 ай бұрын
Don't think you know what you are talking about. There are so many region that do poem back in the day. Different poet from different region will make Mandarin sounds off. @@YorgosL1
@YorgosL1
@YorgosL1 10 ай бұрын
@@sportsonwheelss that cause Cantonese is ancient and mandarin is modern. U can’t never make mandarin more accurate at any point when Cantonese system is way more complex than the latter
@sportsonwheelss
@sportsonwheelss 10 ай бұрын
Are you thick in the head? learn about different region use different language, or most western scholars say dialects. Nothing new or old about it. Mandarin is the current lingua franca that is all. @@YorgosL1
@Ericayyyy
@Ericayyyy Жыл бұрын
超勁~~講解得好清晰! 學到野🤣~ Impressive!! You even share something that I really didn’t know, I am Cantonese speaker though… I quite like your idea using the metaphor of European languages to describe the relation between Cantonese and Mandarin. Honestly, it ‘s really hard to differentiate from these two languages for people who don’t know Chinese at all. Thank you for your sharing and I really appreciate it!
@kitang9442
@kitang9442 Жыл бұрын
Impressive. 作為一個粵語使用者,我覺得你講嘅嘢,好多母語喺粵語嘅人都未必識。
@mandilin8895
@mandilin8895 2 жыл бұрын
Your deep understanding of Cantonese and the essence of the words is truly amazing. Not only do you know the language in its academic form but even the slang! Very impressive…wish there’s an easy way to learn language to that level of depth.
@argonwheatbelly637
@argonwheatbelly637 2 жыл бұрын
For Business, I want Mandarin. For Scholarly Work, I want Cantonese, since it's a gateway to the original pronunciation of the classics. Like reading Shakespeare in OP rather than RP; completely different feel, cadence, and manner.
@Aznbomb3r
@Aznbomb3r 2 жыл бұрын
Cantonese is also really good as a gateway to learning other East-Asian languages like Japanese and Korean. Word - Japanese - Canto - Mandarin 國 Country - Koku/Goku - Gwok - Guo 毒藥 Poison - Doku Yaku - Duk Yeuk - Du Yao 復仇 Revenge - Fuku Shu - Fuk Sau - Fu Chou 六 Six - Roku - Luk - Liu
@jamesw4459
@jamesw4459 2 жыл бұрын
@@Aznbomb3r It really is. I was surprised that I am able to understand some Korean words in official statements using my Cantonese knowledge. (I've only learnt Korean alphabet before) Such as this phrase I've encountered regarding recent event (RIP victims and condolences to their loved ones): 국적 미파악 (guk-jeok mi-pa-ak), I immediately know it's 國籍 未把握 (gwok-zik mei-baa-ak) meaning “nationality unknown” in Cantonese
@Aznbomb3r
@Aznbomb3r 2 жыл бұрын
@@jamesw4459 Yep, that's because when Japan and Korea borrowed Chinese characters during the Sui-Tang dynasty, China's official language was southern Chinese. Mandarin as we know it today is actually heavily Mongolian influenced due to Yuan Dynasty rule, then Ming dynasty moved the capital from central China to Beijing which solidified mandarin as the new official language. Sad loss of culture to China. Both Japanese and Korean kept the consonant enders from Chinese, which mandarin lost all of. For example, the Korean language has the -P enders. 合 hab/hap, 十 sib/sip. Japanese has kept the -T enders. 突 totsu, 失 shitsu. Both have kept the -K enders. 國 goku, gug/guk 目 moku, mog/mok 學 gaku, hag/hak
@chocoluvluv
@chocoluvluv Жыл бұрын
@@Aznbomb3rcorrect! The “ku” from Japanese / Korea all relates to the closing sound of Cantonese “k” so it proofs that the pronunciation of Chinese word the two countries implemented must be from the similarity of Cantonese rather than Mandarin, and yes because Mandarin has less history than Cantonese (200 comparing to 2000 years) as it was a made up language for Mengs to incorporate themselves into Chinese. I hope people who only take Mandarin as Chinese not counting Cantonese and saying Cantonese is a dialect can one day realise the truth is the other way round.
@Aznbomb3r
@Aznbomb3r Жыл бұрын
@@chocoluvluv Slightly inaccurate. Mandarin has about 600-700 years of history, it's from the Yuan dynasty when Mongolians ruled China. After we booted out the Mongolians, the first Ming Emperor moved China's capital all the way to Beijing. Ming dynasty is the first time we've had recorded text of the "er" sound in mandarin, which does not exist in most east-asian languages.
@angell.9947
@angell.9947 Жыл бұрын
I'm a native Canto speaker who lives in the U.S. I've always called it a dialect when explaining it to non-Canto speakers but THANK YOU from the bottom of my heart for teaching me the error of my ways! Deep down, I knew there was something special about Canto that I couldn't explain, like when I try to translate HK cinema to others, but I had no idea about the history behind it. The tongue twister is the perfect example and explanation. I got a good laugh when you read it but it was such an ah-ha moment! Amazing video!
@lpohonx
@lpohonx Жыл бұрын
講得好正、精彩準確、深入分析。great explanation!👍💪👏
@pl3120
@pl3120 2 жыл бұрын
Love this video! Thank you for your support for Cantonese
@zxchin4999
@zxchin4999 2 жыл бұрын
Using Hakka, Hokkien and other Chinese languages to read poems are more rhyming as Cantonese does than Mandarin as well ❤️❤️
@firewoodloki
@firewoodloki Жыл бұрын
Can you teach me how to read in Hakka? I only picked up a bit of Hakka from my grandma.
@YorgosL1
@YorgosL1 10 ай бұрын
yes ❤
@heian17
@heian17 5 ай бұрын
Anything but Beijing Mandarin. Even Nanking Mandarin, Southwestern Mandarin sound better
@SuperRienzi
@SuperRienzi 17 күн бұрын
​@heian17 English is diffiranciate most from other Germanic languges, French is diffirinciate most from Latin. The fact Mandarin differanciate from Middle Chinese more then other varieties just indicate it is the most developed Sinitic languge. I am really sorry if I am hurt someone, I just can't keep silance I have to tell the thing which is clear to me.
@joaocardoso2434
@joaocardoso2434 2 жыл бұрын
as a portuguese living in Macau for more than 40 years......i never study cantonese or mandarin but i speak fluent cantonese but when i try to learn mandarin its totally different, i even notice that alot of cantonese speakers or native Macau born ppl dont speak mandarin.......
@Jumpoable
@Jumpoable 2 жыл бұрын
It's like Portuguese forced to learn French as a written language. LOL.
@cuongpham6218
@cuongpham6218 2 жыл бұрын
Interestingly, when the tongue-twister poem is read in Sino-Vietnamese, which is thought as resembling Cantonese to a great extend, some rhymes don't work anymore because certain homophones in Cantonese are not in Vietnamese. The poem would be read like so in Vietnamese: "Quật cam quật cát quật kim cát Quật kê quật cốt quật quy cốt Quật hoàn kê cốt quật kim cát Quật hoàn quy cốt quật kê cốt" So in standard Sino-Vietnamese reading, the character 金 is always read as kim. This is different from Sino-Korean, where this character is read as Kim when it's the surname, but as geum (금) anywhere else, resembling the Cantonese reading. 雞 and 龜 are read as kê and quy, respectively in Vietnamese, so they don't really rhyme as in Cantonese. However, all in all, this poem seems to also work in Vietnamese as well, as it does have a nice rhythm to it when reading in Sino-Vietnamese.
@myholm
@myholm 2 жыл бұрын
Wow! Thanks
@Jumpoable
@Jumpoable 2 жыл бұрын
At least it's not like ji ji ji ji ji ji ji ji ji in Mandarin. LOL.
@ghostland8646
@ghostland8646 Жыл бұрын
@@Jumpoable lmao
@taurantnguyen1664
@taurantnguyen1664 Жыл бұрын
雞 and 龜 were denoted in Middle Chinese as /kei/ and /kˠiuɪ/ . From Phiên Thiết Hán Việt : 今 = 居吟切 - Cư ngâm thiết = Câm (KH, THĐTĐ). Chữ trên vẫn được các cụ đồ ngày xưa đọc là Kim
@ghostland8646
@ghostland8646 Жыл бұрын
@@Jumpoable mandarin have many annoying sound to me like shiii , zhiiii , jiii , shhhh. Cantonese does not have it.
@kindface
@kindface 2 жыл бұрын
Not sure how I stumbled on this channel but, Wow! As a speaker-user of a few Chinese dialects myself, I'm absolutely impressed with your depth of understanding and application of the main Chinese dialects. This is hugely important because as an English-speaking host, you are going to contribute immensely to the understanding in the west of the Chinese languages , culture and history. Well done! Heck, I even pick up something new from you - that the Sanskrit-Portuguese word 'menteri' and the word 'mandarin' have the same root. Thanks.
@WanC9
@WanC9 Жыл бұрын
Oh man, U did way better than many Cantonese speakers ❤
@il9089
@il9089 2 жыл бұрын
Cantonese is always beautiful! And I am amazed by your understanding of Cantonese. Really wanna know your background and how do you learn Cantonese!
@foodiechelsey6869
@foodiechelsey6869 Жыл бұрын
To you goes the laurel for your expertise in Cantonese. Your knowledge surpasses native speakers for sure and the way you explained it so well was truly impressive! I liked the tongue twisting too!
@thanglam7567
@thanglam7567 2 жыл бұрын
I highly appreciate your effort in summarizing hundreds of papers in such an amazing video. I hope someday you can take a look on the Min group in Sinitic family and make a video about it. I believe it will be more wonderful as the group of Min should be even older than both Cantonese and Mandarin. :))
@StuartJayRaj
@StuartJayRaj 2 жыл бұрын
I have a lot for min. That is a huge topic... coming soon
@Jumpoable
@Jumpoable 2 жыл бұрын
Southern Min has RETAINED a lot of older elements of Chinese, but no modern Chinese language is "older" than the other. Mandarin has kept retroflex consonants, Cantonese has kept the final consonants, & Min has retained voiced consonants as well as a lot of elements from pre-Qin Old Chinese. But no single modern Chinese language/ dialect that evolved organically can claim to be older than the rest. Shanghainese is younger as it was a small fishing village before it became a modern metropolis & people from waaaaay older urban areas around that region (Ningpo/ Suzhou/ Wuxi/ Zhenjiang... all these cities have 2000 yrs of history) went there & their languages blended together to form Shanghainese. & yes, Putonghua IS the youngest Chinese dialect, because it did not evolve organically but was chosen & crafted by a panel of people to be the "standard" national language of China in the 40s.
@Hivybivy
@Hivybivy 2 жыл бұрын
@@StuartJayRaj Looking forward to the Min video! I speak Mandarin and HK Cantonese but never quite learned the Taiwanese Hokkien (Min) that my grandparents speak. To know it predates Middle Chinese is so interesting to me! Love the cadence of it… I just can’t grasp some of the consonants and vowels… thanks for a great video and cheers!
@blindpilot3849
@blindpilot3849 2 жыл бұрын
I'm glad I did click the video and you immediately hooked me with that tongue twister I've never heard before which is why I kept replaying that part several times before continuing the video.😆 Therefore a like and a sub from a Canto speaker 👍😁
@JasonBechtelTeaches
@JasonBechtelTeaches 2 жыл бұрын
These are fantastic examples of how classic Chinese poetry was written for the Cantonese tongue! Beautiful! Wonderful! Thank you, StuJay!
@xiwang9560
@xiwang9560 2 жыл бұрын
there are also so many that doesn't fit cantonese, they just chose to not tell you about it.
@alanjyu
@alanjyu 2 жыл бұрын
It wasn't written for the Cantonese tongue spoken in southern China today. It just so happens that Cantonese preserves the phonological system represented in the rhyming guide called qieyun that was used to help poets find characters to produce rhyming lines of poetry. It's kind of like William shakespeare. If you read William Shakespeare using standard British English there are certain rhymes that are lost but are preserved in OP or original pronunciation or Shakespeare's English.
@The_Chicken_One
@The_Chicken_One Жыл бұрын
@@xiwang9560 Perhaps it's because Mandirin wasn't invented when the poems were made? Cantonese: ~200AD and widely spoken Mandirin: 1638AD as administrative languages (the latin of china)
@YorgosL1
@YorgosL1 11 ай бұрын
⁠​⁠@@xiwang9560even when it does not fit but canto is still win by a landside because Cantonese pronunciation is a lot older than mandarin even when it does not rhymes. It’s a much older language why wouldn’t it ? the pronunciation is quite far off. If you were to pronounce 月 = yue. This sound doesn’t sound good in mandarin. In Cantonese is 月 = jhyut. this will give you a clue on what is closer to old Chinese when reading poem.
@xiwang9560
@xiwang9560 11 ай бұрын
@@The_Chicken_One modern mandarin and modern cantonese are both the children of anceint Chinese, and cantonese has part of it from the locals. They chose 2 different paths, which makes them both somehow similar and not similar to ancient Chinese. Meanwhile, none of them are the same, or even close to ancient Chinese. There is a famous poem called 锄禾 the last charater of line 1, 3 and 4 are 午土苦. In modern mandarin pinyin, they are wu3, tu3, and ku3. In modern cantonese, they are ng5, tou2, and fu2. Obviously, this poem written by Li Shen (772AD-846AD) does not rhyme in modern cantonese while modern mandarin works fine. during Tang dynasty when Li Shen alived, the word ox/cow was pronounced as "ngiu". In modern mandarin, it's "niu". The "iu" part got kept. In modern cantonese, it's "ngau". The "ng" part got kept. Hope you got the idea.
@waralawarala
@waralawarala 2 жыл бұрын
I'm moved and really happy that you are explaining about the Cantonese. This video is very attractive to me as a native speaker! Much appreciated that you can distinguish and explain to the world about the difference
@cruzcruz377
@cruzcruz377 2 жыл бұрын
I was'nt really interested in learning chinese since dramas have subtitles and i think learnin them is so difficult, just watching the complex characters is so hard but i fell in love with the cantonese language while listening to my fav actor's interview in that language i thought it sounded so cool! That got me interested in learning it!
@hinaet7792
@hinaet7792 2 жыл бұрын
You have extraordinary insight and knowledge in the differences between Cantonese and Putonghua, as well as Chinese poetry and literature, as a laowai, which is so wonderful. Would be great to discuss languages with you, these topics are so interesting and full of stories.
@mikechan1431
@mikechan1431 Жыл бұрын
So happy you make it really clear that the difference between Cantonese and Mandarin. I just want to note one thing, 不學詩,無以言 is talking about 經, is a collection book of different "country song" and "national anthem" like song, the last edition is done by the Confucius himself. It don't have much connection with Tong poetry. I mean Tong poetry has clearly succeed some elements from , but I want to emphasize is 不學詩,無以言, "詩" here is talking about 經 exclusively, nothing else
@Shionshowa
@Shionshowa 2 ай бұрын
In taishanese : Bed Hak Si Mo Y Ngun - 不學時無以言
@erichung8087
@erichung8087 Жыл бұрын
Good job ! Cantonese is very difficult to learn, but u seems to have mastered it flawlessly.
@jarethozb07
@jarethozb07 2 жыл бұрын
Absolutely brilliant video ! I almost didn't click on it, but I'm so glad I did. Much deeper than every other Canto vs Mando video I've watched. More videos like this one please !
@markleemegatron
@markleemegatron Жыл бұрын
I really appreciate the effort that you have been putting on learning Cantonese as your second langage and the thoroughly analysis of the differece between Madarin and Cantonese. Moreover, I find that your spoken English is very clear and easy to follow. I can catch 90% of what your saying without English subtitle while I can hardly undersand what the people said in US. They seem speaking in different kinds of English. Just like Mandarin and Contonese.
@emilyyeung8889
@emilyyeung8889 Жыл бұрын
作為香港人,好多謝你鑽研粤語的美 ❤ 就算新一代的香港小朋友已經唔知道什麼是白話,真係要好好保育粵語先得
@woonnoowsimple3802
@woonnoowsimple3802 Жыл бұрын
你講d野都偏向普通話寫法啦,仲話d小朋友,你新移民扮香港人呀
@nancywu6536
@nancywu6536 Жыл бұрын
唐詩要用粤語讀先正!您好叻,我都唔識解釋比人知!勁!
@weiweiho3783
@weiweiho3783 Жыл бұрын
为什么香港都小孩子不会说白话?不解?不是教学都是粤语的吗
@lidiang3780
@lidiang3780 Жыл бұрын
你好叻呀!好感動啊!
@Natalie-fy8hi
@Natalie-fy8hi Жыл бұрын
因為很多小孩父母都是大陸人@@weiweiho3783
@bonowong3524
@bonowong3524 Жыл бұрын
我覺得你真喺好犀利!一般我睇KZbin都基本上唔會留言!但係見到你咁俾心機,我真係忍唔住要讚你! 你真係好撚勁!
@darrellwong4097
@darrellwong4097 2 жыл бұрын
What a cool video! Awesome. I really enjoyed it and learnt heaps!!! Thanks 👍👍👍
@victoriaung7052
@victoriaung7052 2 жыл бұрын
You explain it very well. Cantonese is very different to Mandarin. Especially when it is in written form for Cantonese.
@mitismee
@mitismee 2 жыл бұрын
i'm a southern vietnamese and cantonese pronounciation are just too easy for me compare to mandarin. to the point of that my friend from hongkong said when i pronounce i don't have that "foreign kind of accent" .
@lam1991hahaha
@lam1991hahaha 2 жыл бұрын
That is true
@shanghainesetv3992
@shanghainesetv3992 2 жыл бұрын
We are Bach Viet 百越 people from Shanghai to Saigon.😊
@mitismee
@mitismee 2 жыл бұрын
@@shanghainesetv3992 that's also true because before the Han people expand southward of yangtze river they call whoever in south of that river are yue (Viet) and when i was a kid all Vietnamese kid did learn about a mythical tale of Lac long quan and Au co they have 100 child 50 follow the father to mountain 50 follow follow the mother to the ocean , so now looking back at that tale it's kind of make sense ( bai yue mean 100 Viet ) they did have 100 child , and they spread out from the ocean coast ( south eastern china coastline from Shanghai to north vietnam ) and 50 mountain which mean province like guangxi , yunnan . And for some reason i believe acient Chinese language are somewhat affected by the acient Viet language at the time too.
@MD-xf2qy
@MD-xf2qy 2 жыл бұрын
Oh thats so cool. I live in Saigon and I'm learning southern vietnamese and I love the accent. I would like to learn one of the Chinese language too and i didnt know what to choose - Cantonese or Mandarin. After seeing this video and your comment I have no dilema anymore. Thanks!
@baobao9076
@baobao9076 2 жыл бұрын
Im also a southern Vietnamese and that’s so true. LOL
@rei_ikko
@rei_ikko 2 жыл бұрын
So very impressed! Thank you for teaching Cantonese as a HKer. I love my own language and would hate if it were confused as the more difficult version of Mandarin, rendering it useless to learn. Since it’s not, yknow, the main langauge spoken. Honestly, there’s so many other dialects in China it would be stupid to assume Putonghua is the standard and only important one. I’m very happy to see someone out of HK to have an interest in Cantonese! 多謝晒🥺🥺 For the record… our 繁體 , traditional writing, has so much more cultural and historical meaning than 簡體. I understand how simplifying the language would be beneficial…? But so much cultural meaning is lost and gone and it’s such a shame :( Like, the words and pronunciations used in historical poetry is closer to Cantonese than to Mandarin. Also… speaking Cantonese has enabled me to learn Japanese so much easier. LMAOO
@xionmiaa
@xionmiaa 2 жыл бұрын
i personally just think that putonghua is harder than cantonese since i only spoke cantonese lol
@laujovi4574
@laujovi4574 Жыл бұрын
佩服你對粵語咁有研究👍
@mugenjie
@mugenjie 3 ай бұрын
Wow. Your scholarly knowledge is exquisite. You probably know more about Chinese than the vast majority of native Chinese speakers (of any dialect/language). You truly appreciate the Chinese language in all its forms; that you weren't exposed to them as a child makes you supremely impressive.
@jandylam
@jandylam Жыл бұрын
你真是好盞鬼,好勁!多謝你分享廣東話”正”的地方。我地作為世界的香港人,認為廣東話是完整的方言。By the way, 其實周星馳的廣東話真是值得一講。
@MarcosVinicius-hg4uz
@MarcosVinicius-hg4uz 2 жыл бұрын
I wanna learn Cantonese too now
@frankyong2607
@frankyong2607 2 жыл бұрын
All the best. Cantonese language has more different tones than Mandarin/Putonghua/Standard Chinese apparently 9 to 4. Cantopop i.e. Hong Kong Cantonese popular songs are as strong and vibrant as ever.
@MarcosVinicius-hg4uz
@MarcosVinicius-hg4uz 2 жыл бұрын
@@frankyong2607 😯
@Aznbomb3r
@Aznbomb3r 2 жыл бұрын
If you do learn Cantonese, it'll also open up a fun gateway to Japanese and Korean as they share many pronunciations. Also, Cantonese is a singing language, it has 6 tones of which 4 are flat tones meaning the only way to differentiate them is by the high and low pitches.
@MarcosVinicius-hg4uz
@MarcosVinicius-hg4uz 2 жыл бұрын
@Chrispin Loves To Dance ok thank you
@MarcosVinicius-hg4uz
@MarcosVinicius-hg4uz 2 жыл бұрын
@@Aznbomb3r wow thank you
@lemonadejuice4824
@lemonadejuice4824 2 жыл бұрын
I agree. I’m a Cantonese speaker in Malaysia and there is a lot words and feeling that you can’t express out using mandarin. Cantonese, Hakka, Hokkien and etc are the language itself from different dynasty and cannot be classified as dialect. This is due to China political that makes people think that others is dialect.
@cheungchingtong
@cheungchingtong Жыл бұрын
I am a Cantonese speaker in Canton :), and I also speak Teochew as I come from Shantou. Cantonese, Teochew along with Hakka are dialects compare to others dialects from different provinces, though those are more close to Mandarin. It is always funny to see ppl like to talk about politics when it comes to China and think mainlanders are that mindless to be taught and lectured by the government. 收皮喇唔该你~
@rainnchen9632
@rainnchen9632 Жыл бұрын
I am also a cantonese speaker from the mainland, and you don't speak for all of us. And also, don't you speak toishanese or something else other than actual cantonese anyway if you are from Shantou lmao.
@cheungchingtong
@cheungchingtong Жыл бұрын
@@rainnchen9632 Dont't be so upset buddy, I spoke for myself, I have no interest in speaking for someone who cannot tell the difference between Taishan and Shantou, Toisanese and Teochew, please rest assured. 收皮喇唔该你~
@wingsumng2420
@wingsumng2420 Ай бұрын
😮
@brianchu8147
@brianchu8147 5 ай бұрын
Thank you for so eloquently explaining the difference between written Canto and written Chinese spoken by Canto speakers. I grew up naturally being able to discern what that commenter was saying but never able to explain it academically or intellectually. Mad props!!
@phoebeleung4942
@phoebeleung4942 2 жыл бұрын
Hi, thanks for making a video for Cantonese! As a Cantonese speaker from Hong Kong, I feel glad that someone who's first language is not Cantonese realizes that Cantonese is a different language from Mandarin. Although it is similar but it's still different. I think you did mention a bit of that, but I just want to clarify for those whose first language is not Cantonese. The written Cantonese in this video is the written form of spoken Cantonese. However, it is consider as an informal written language. It was not what we will use for schools, documents, news papers or in typical novels. Although it was more common nowadays (some novels were written in spoken Cantonese), we never learn how to WRITE Cantonese in schools. For example, we learn how to write 我們很開心 instead of 我哋好開心. To be honest, the formal written Cantonese we learn to write in schools are quite different from what we speak every day in terms of vocabularies and wordings. Therefore, quite a number of elementary students struggle with writing in formal Chinese. I can't really think of an accurate example now cause my formal written skill in Chinese also sucks. As a result, lots of schools in Hong Kong started using Mandarin as their main language for Chinese lessons so that kids can write things more formally. I agree that learning Mandarin can help writing formal Chinese but it is quite sad that those kids in Hong Kong were not using Cantonese, which was Hong Kong's official language in their Chinese lessons. Something else to add on, Hong Kong Cantonese speakers(in my, my family and my friends experiences), never learn the "pinyin" in Cantonese. It was not taught in school nor by family. Learning how to pronounce Cantonese through memorizing them naturally from past experience is the way most Cantonese natives do. Just like what native English speakers did instead of learning phonics. This is quite different from Mandarin speakers since they all learn "pinyin". There all are just my personal opinion, thanks for reading and please ignore my grammar mistakes if it occurs
@YuffieAogiri
@YuffieAogiri Жыл бұрын
Native English speakers in Australia also learns English phonics in early years to help them learn how to read. I wish we did learn Cantonese "ping yin" growing up, would make typing Chinese so much easier ...I'm learning the Mandarin ping yin with my kids who are learning Mandarin now
@peekaboopeekaboo1165
@peekaboopeekaboo1165 Жыл бұрын
PRC uses Pinyin for their Mandarin. Taiwan uses Zhuyin for their Mandarin.
@kidd32888
@kidd32888 Жыл бұрын
Omg that is so hard😂😂. I love Cantonese so much and thank you for your hard work.
@momoba123
@momoba123 Жыл бұрын
Thank you. I'm from Singapore and I my grandmother spoke Cantonese to me from day1. I love Cantonese and use it proudly all the time. Yes it is way richer than Cantonese and it has way more puns which cannot be replicated in mandarin!
@nine7295
@nine7295 Жыл бұрын
As a native Cantonese speaker who was born and raised in Hong Kong (now living abroad for decades now), I am so honored to have seen your video about Cantonese as a language (growing up, I was educated it was merely a dialect, I was too naive to have believed it.). My Mandarin still sucks and so I so appreciate how well you know these languages. I did notice you had mispronounced a few words, especially in the tones, but overall you did very well, and your understanding of the history and the linguistic aspect of the language have greatly made up for it. Ironically, even though I am a native speaker, I cannot explain or point out the tones as I was never taught formally about its form! Thanks for the video and again, on behalf of all the native speakers, I am so honored. I hope the language will not die too soon as it is our culture and identity. Thanks!
@Aznbomb3r
@Aznbomb3r Жыл бұрын
When Japan and Korea borrowed Chinese characters during sui-tang dynasty, they also borrowed the pronunciations, so we can compare them and see which language is closest to middle Chinese. 國/国 gwok, canto goku/koku, jp gug, korean guo, mando 復仇 fuk sau, canto fuku shu, jp bog su, korean fu qiu, mando 毒藥/毒薬 duk yeuk, canto doku yaku, jp dog yag, korean du yao, mando 滿足 mun juk, canto man zoku, jp man jog, korean man zu, mando 目 muk, canto moku, jp mog, korean mu, mando Hopefully this will further help you in loving and respecting your own language, it is NOT inferior to Mandarin. Cantonese 有過之而無不及!
@scalarnai
@scalarnai Жыл бұрын
Cantonese indeed is a dialect, like Hokkien, Hainan, Teochew, Foochow etc. Mandarin is the official written and spoken Chinese language. The written Mandarin form can also be read in the other dialects mentioned.
@Aznbomb3r
@Aznbomb3r Жыл бұрын
@@scalarnai That's not the English definition of 'dialect'. As long as the two languages are mutually unintelligible, then it is a language and not a dialect.
@scalarnai
@scalarnai Жыл бұрын
@@Aznbomb3r We're not talking English here mate, we're talking Chinese dialects
@Aznbomb3r
@Aznbomb3r Жыл бұрын
@@scalarnai Once again, the problem most people have with the word dialect is that it's an inaccurate translation of "fang yan", which should have been translated as regional language.
@tommytse23
@tommytse23 2 жыл бұрын
好suprise你會教廣東話,加油啊
@paullee7636
@paullee7636 2 жыл бұрын
佢發音好撚唔標準,即係塑膠粵語
@tommytse23
@tommytse23 2 жыл бұрын
@@paullee7636 咁又系
@ghostland8646
@ghostland8646 Жыл бұрын
@@paullee7636 我希望大家會支持
@bennohoja4195
@bennohoja4195 Жыл бұрын
Excellent interpretation of Cantonese and some other ancient Chinese dialects such as Hakka.....Support 廣東話。
@edwardfan3052
@edwardfan3052 2 жыл бұрын
What an informative and educational video about the distinct features of the Cantonese language!
@RyanPhung
@RyanPhung Жыл бұрын
You may find this interesting but when you read Tang poems in Vietnamese, all the classical language features are preserved too. In school in Vietnam we learnt some Tang poetry and they all sounded beautiful. We even learnt the ping ru contrasting tones. More modern Vietnamese poetry forms, for example the 六八 form, have its own contrasting rule too. When I picked up Mandarin Chinese later on, it was mind-blowing to learn that the average Chinese who only knows Putonghua is not able to appreciate these poetries like we Vietnamese did! Vietnamese Hán Việt is closer in sound to how Chinese sounded in the past.
@YorgosL1
@YorgosL1 11 ай бұрын
True but Vietnamese is close however when you compare it taishanese , Hokkien and Cantonese well I think some sound are better in those language. Mandarin is a just a northern dialect that screw people perception on what real Chinese once was.
@earthtraveler43
@earthtraveler43 Жыл бұрын
作為香港人好感激你學廣東話 同埋宣揚廣東話!🙏❣️ 因為廣東話才是 我們 華夏文化 歷史的根源!
@ibvocean
@ibvocean Жыл бұрын
咁又唔至于,粤语的确係中华文化里边有重要地位,但中国5000年历史不断改朝换代,好多唔同嘅语系都曾经係中国嘅官方语言。 不过我同意,粤语有必要继续宣扬并继承。
@greenbean8346
@greenbean8346 Жыл бұрын
光復香港 時伐革命
@junxuanliu5320
@junxuanliu5320 Жыл бұрын
@@greenbean8346 代😂
@jameschan2404
@jameschan2404 Жыл бұрын
勿寫殘體字.
@joncaju
@joncaju Жыл бұрын
請問,廣東話才是華夏文化的根源的依據是什麼?please cite your sources
@Jimserac
@Jimserac 2 жыл бұрын
This is great ! I'm learning Mandarin as a background for my Herbal research work. I'd wanted to learn Cantonese (there were a good number of top herbalists that emigrated to California and Oregon in the old days), the poetic beauty of it's sounds is so obvious. But God help us nobody is ever going to learn even broken Cantonese from the wretched books and recordings out there. It's hopeless. Ever tried reading a description of the Cantonese tones, let alone learning them ? So for self learners, Mandarin has enormous resources, both written and audio, even though Cantonese wins by far, on sheer beauty and, if this video is right, quite possibly on a lot more than that. I keep getting that odd feeling, as I progress in Mandarin, that it is Cantonese, somehow, that is the REAL Chinese !!!
@MissyM00
@MissyM00 Жыл бұрын
Really impressed and well said and explained 🎉 as a Cantonese speaker, the history of it was very fascinating indeed and I learned a lot from this! Well done 😊 A side note is that people used to do subtitles for Hong Kong dramas in the actual language in direct spoken form, which is awesome for people learning Cantonese, nowadays, the attempt to turn Cantonese into a dialect has resulted in subtitles not correctly translated from the spoken words, it is really sad. We’re gradually being made obsolete, and one day no one other than linguists will be able to understand the ancient texts as they are written in traditional Chinese and not the newly made ‘simplified’ (lazy) Chinese 😅
@francislor4980
@francislor4980 Жыл бұрын
Simply amazing. To make this video, not only must you have the knowledge of the languages, you must also have the passion and motivation to research it. Wonderful.
@raymond878
@raymond878 2 жыл бұрын
You are just amazing. The most difficult Cantonese few sentences which you managed very well. Blow my mind. I always think there are no westerners would like to learn Cantonese as it is rather difficult, no clear grammar and no that systematic to learn. But Cantonese is fun and alive.
@dementedmindstate7063
@dementedmindstate7063 2 жыл бұрын
What's the best way or ways for an English speaking person to learn Cantonese??
@raymond878
@raymond878 2 жыл бұрын
@@dementedmindstate7063 I am an native speaker so not know much. However, I saw this lady who is American and learning great and teaching Cantonese as well. kzbin.info/www/bejne/jYHXgoaoo9Ocr5I
@yanliew4027
@yanliew4027 Жыл бұрын
Host is mixed race from his name !
@raymond878
@raymond878 Жыл бұрын
@@yanliew4027 I see.
@arashickarened
@arashickarened 2 жыл бұрын
My mother tongue is Mandarin but my family had migrated from Guangzhou generations back, and knowing both languages, I totally agree that Cantonese is so much more beautiful, especially when reading poems and ancient texts. I love, love, love reading text written in Cantonese and all the characters which are only available in Cantonese script. The sounds of it is much to my ears too (even the cursing lol). Thanks for this video! I'm learning Thai now and the video opened my eyes to its similarities with Cantonese!
@israellai
@israellai 2 жыл бұрын
Aaaand here it is. Time to go straight to the comments
@magloc
@magloc Жыл бұрын
A very well researched, non biased and presented video regarding chinese languages.
@javierckyip
@javierckyip 2 жыл бұрын
Hi Stuart. I'm a native Cantonese in HK. First time listened to your teaching and sharing. I must say you're a very excellent, scholastic polyglot knowing so many languages in Far East Asia! And in the latter part of your video your correlation of Cantonese / Yue to Viet and Thai really does remind me of the geo-political influence and cultural mix among these 3 places way back in Qing Dynasty or even Zhou Dynasty (before 200BC). At that time these areas were collectively called 百越/粵 Hundreds of Yue, so the similarity of those word-additives you find in Cantonese, Viet and Thai might date back then.
@joshualoh1019
@joshualoh1019 2 жыл бұрын
OMG , Thanks Stuart. I am a Cantonese speaker and I'm seeing the beauty of this Tang poetry for the first time. Cleary this Tang poet was brilliant for alternating sentences with entering tones between those without entering tones. Sadly, this is all lost in Mandarin and the speakers of the Mandarin will never see the subtle beauty of those verses. FYI, I also understand a bit of the Minnan aka Hokkien 'dialect'' and I tried reading the poetry in Hokkien and like Cantonese (though I have not completely grasped the full extent of the Min pronunciation), they have retained a lot of entering tones as well. In fact, the Hokkien dialect has preserved more archaic pronunciations of certain chinese words. Take for example, instead of calling the stomach 肚子 as in standard Mandarin they use a more archaic form called 腹肚. (fu'du in Mandarin) And it's pronounced as 'bak daw/ do'h' , where in ancient chinese there is no 'f' consonant. In place of the f consonants in ancient Chinese were the 'b' or 'p'. Thanks for this video, Stuart.
@ohwong102
@ohwong102 2 жыл бұрын
But I have seen a Mandarin advocate picked an ancient poem without any entering tones to argue that Mandarin sounds are as classical as those spoken by our distant ancestors. Haha…. What a tactic!
@frankyong2607
@frankyong2607 2 жыл бұрын
Btw, my Taiwanese friend told me the Min/Minan/Fujian language/regional "dialect" was the language used during the Tang Dynasty. I have no means to verify its validity or otherwise.
@joshualoh1019
@joshualoh1019 2 жыл бұрын
@@frankyong2607 if one were to say that the minnan/ taiwanese/ Hokkien "regional speech" inherited or retained some aspects of Tang dynasty spoken Chinese, that could still be acceptable, just like all the other southern Chinese dialects. But to assert that minnan/ hokkien dialect was the Tang dynasty speech, that would be quite a stretch. None of our modern dialects are the exact speech of Tang vernacular. They have all evolved over the centuries. So all that talk about the Hokkien/ minnan dialect being the actual Tang dynasty spoken language doesn't hold water.
@Rollersox
@Rollersox 2 жыл бұрын
@@frankyong2607 technically Min is thought to derive directly from Old Chinese (Qin era and earlier), whereas Middle Chinese was the spoken vernacular for much of China during and after the Han. Min and Middle Chinese are different, so it seems unlikely that Min was the lingua franca of the Tang dynasty
@frankyong2607
@frankyong2607 2 жыл бұрын
@@Rollersox thanks so much for the explication. I'm a novice on Chinese linguistics - I speak Cantonese (my mother tongue) and Putonghua as a second/third language. Therefore I wonder the current thinking on the lingua franca used in the Tang Dynasty/court as High Tang was influential and eclectic opened to western Iranian culture and even Japan dispatched official learning missions to Changan.
@andrewdunbar828
@andrewdunbar828 2 жыл бұрын
I'd love to see a video on written Min. Whenever I can't figure out a sign in Taiwan it's because there's a Min word written in a character I've never seen before, or even written in Zhuyin Fuhao. When I ask locals they often say there is no character, but maybe it's just been forgotten over time. Other Chinese say there are no words whatsoever that have no character but I'm not sure they really know. Sometimes the same nonstandard word will be written using several different characters that sound similar. And of course everything else about Min is fascinating too. Such as its amazing diversity in its home region in the mainland plus its regional dialects in Taiwan vs Malaysia and across Southeast Asia. I believe in fact that the Min languages are so incredibly diverse that they are an example of where the binary classification of language vs dialect breaks down and part of the reason linguists don't talk about dialects but instead varieties. Basically in linguistics a dialect is defined by mutual comprehension. But in the Min languages divisions and subdivisions and sub-subdivisions can still be mutually incomprehensible.
@CeliaGoh
@CeliaGoh 2 жыл бұрын
as far as I’m aware, there’re several writing systems for Taiwanese Min, one in Han character, and few versions using romanisation. Penang Hokkien also has their own writing system based on Han characters. Perhaps you could check out Aiong Taigi.. there’s one ep where he dissects the pros and cons of different writing systems of Taiwanese Min.
@Jumpoable
@Jumpoable 2 жыл бұрын
& that's just SOUTHERN Min (Minnan). Eastern Min (Mindong) like what they speak in Fuzhou is a COMPLETELY different language with a completely different phonological system as well. All the southern "dialects" have no written form, because they're all simply used as everyday spoken languages, & all educated Chinese nowadays are forced to learn to write STANDARD Chinese (aka Mandarin/ Putonghua) so nobody's trained in writing in your local dialect/ language. The Taiwanese you've asked probably has NO idea what you're even asking (most Chinese have never asked themselves whether they're speaking a language or a dialect, or look into the original characters of colloquial language). Some words do have roots in Classical Chinese, but if you're a scholar or linguist you wouldn't know about it. Some words may not even be Chinese at all, probably Austronesian or Austroasiatic in origin. Most modern Chinese languages, Mandarin & Cantonese as well, descend from Middle Chinese (approx Tang dynasty era) so it's more systematic than Min, which has a layer of literary vocabulary from Middle Chinese, but a substratum of Old Chinese (Qin or even pre-Qin period!) so yes, it is very complex & fascinating. If you want to know more, "Taiwanese Grammar: A Concise Reference" by Philip T. Lin is a great book. You can read its excellent introduction on Amazon for free if you don't want to buy it LOL.
@dtan-215
@dtan-215 2 жыл бұрын
Yes. A min video would be awesome! I’m from the Philippines and I speak Hokkien. Would love to really learn more about the history of Hokkien. Also, why are there so many Korean and Japanese words that sound similar to Hokkien?
@zhen86
@zhen86 Жыл бұрын
Min is not a single language like Cantonese. "Taiwanese" has Japanese pronunciation, there is xia meng hua, fu zhou hua etc etc...
@zhen86
@zhen86 Жыл бұрын
@@CeliaGoh All Min is written in Han character.
@alanjyu
@alanjyu 2 жыл бұрын
A Cantonese is like a Dutch person that speaks Dutch but writes in German. I think where it gets confusing is that we refer to the written language as standard written Chinese. In reality, you are writing in Mandarin vernacular, which has only been the norm since 1919 actually. Prior to that, the written discourse was via literary classical Chinese. Yes, people also do write in vernacular Cantonese, but its use in written communications is limited to Hong Kong magazines and Court documents and communication online or in written letters between close friends that understand cantonese.
@kaisasong1332
@kaisasong1332 2 жыл бұрын
i mean in Hong Kong , they use standard chinese and english even before They reeturn back to China... so i dont see how the comparssion between dutch writing in german is the same to Mandarin and Cantonese
@alanjyu
@alanjyu 2 жыл бұрын
@@kaisasong1332 you are thinking way too much. It has nothing to do with Hong Kong's political status. It has to do with the everyday experience of a hong konger. You have to learn two languages in one because how you speak and how you read and write are two different languages. When you speak, you are following Cantonese grammatical rules and choices of words. When you are reading or writing, you are following Mandarin grammatical rules and Mandarin vocabulary.
@eb.3764
@eb.3764 2 жыл бұрын
No. It's more like a Swiss German speaker learning German from Germany (which actually happens as Swiss doesn't have a standard written form). Mutually unintelligible and there exists many varieties of Swiss German. Each town has their own variety or accent but are basically different names despite the "German" part of Swiss German.
@alanjyu
@alanjyu 2 жыл бұрын
@@eb.3764 No, just because two languages are considered Chinese, it does not have the same similarity with variations of German. Actually the difference between Cantonese and Mandarin is even greater than German and Dutch which I just used as an analogy. Cantonese preserves elements of Chinese that were in use 1000 years before mandarin. Chinese civilization has been around for a very long time and dialect families should be regarded as separate languages if we are to examine chinese. the other thing is that Chinese is logographic. Characters indicate meanings rather than pronunciations and can have radically different pronunciations when you compare dialectal groups.
@RaymondHng
@RaymondHng 2 жыл бұрын
@@alanjyu I would usually say that speaking Cantonese and reading/writing in Standard Chinese , the literal form of Mandarin, is like speaking Portuguese and reading/writing in Spanish. Or all the speakers of Romance languages (Spanish, Catalan, Metropolitan French, Canadian French, Portuguese, Italian, Sardinian, Romanian, Latin) speaking in their respective spoken language and reading/writing in Latin.
@Hannah-lr2kn
@Hannah-lr2kn Жыл бұрын
Your explanation is just sooooo good !!!!!
@alextowunyin
@alextowunyin 2 жыл бұрын
No hesitation. Thumbs up at the beginning 急口令. This is very hard for native speakers as well.
@sachi0488
@sachi0488 2 жыл бұрын
Nothing beats the hilarity of Cantonese slang that gets completely lost in translation 🤣 It's why classic "mo lei tau" Stephen Chow movies are such classic comedy.
@frankyong2607
@frankyong2607 2 жыл бұрын
Btw, Stephen Chow born in Hong Kong has Shanghainese ancestry through his parents.
@maytan1622
@maytan1622 Жыл бұрын
Totall agree
@raymondtam8691
@raymondtam8691 2 жыл бұрын
As a person with Cantonese as mother tongue and someone who researches on languages, thanks a lot for the video. Cantonese is actually an old “language”, similar to Latin, which is being faded out by Mandarin as the Chinese Communist Party chose a “dialect”, Mandarin (north eastern dialect in China) as their official language when they existed 70 years ago. Actually Cantonese can be written but most of the words are just lost.
@harrylouw2511
@harrylouw2511 2 жыл бұрын
Being a native chaozhounese, southern min language. I always find mandarin to be so different from chaozhounese. N reading the last story of this, i found out that even cantonese say 日頭 as a sun, the same as my language. Ur video is fascinating, so detail. Keep it up
@จิงโจ้ไทย
@จิงโจ้ไทย 2 жыл бұрын
Two more characters, please, for the song called " 日頭 down mountain ",...哈哈哈
@陳查理-c2c
@陳查理-c2c 2 жыл бұрын
It's sad that you use Mandarin pinyin to call your own language. It has an official name called Teochow or something. Look it up. There are a lot of Thai and Malaysian speaking it and if you refer to it using "Chaozhounese", nobody's gonna understand you.
@จิงโจ้ไทย
@จิงโจ้ไทย 2 жыл бұрын
@@陳查理-c2c 哈哈哈哈。。。。原来是您啊,陈小姐!
@Jumpoable
@Jumpoable 2 жыл бұрын
You're Teochew, not "chaozhounese"...
@at19eden
@at19eden Жыл бұрын
You preach! Applaud! No words can express how moved I am to learn that there is some one on earth not born a Hongkongese able to deconstruct my mother language as brilliantly as you did, I am honestly moved and having tears streaming down my face as I worried so much that there won't be a "next generation" of my kind.
@happy2surf
@happy2surf Жыл бұрын
An excellent analysis!! Good job👍👍
@ohwong102
@ohwong102 2 жыл бұрын
What you said is also a slap in the face to some comments I saw left in your previous clips. They alluded that Cantonese is vulgar and can’t compare to Mandarin which is more refined or culturally more superior. If I remember correctly, there was also a comment (from someone who claimed to be some kind of linguistic expert) saying that if Mandarin (ie not Cantonese) were spoken in Guangdong in the distant past, would you still say that Cantonese is more classical that Mandarin? But the truth is the Northern Mandarin never got the chance to beat Cantonese and gain a upper hand as the lingua franca there. Even if it were spoken there, because Mandarin lacks all the elements of old Chinese (as you vividly presented in this clip), it is no match to Cantonese (or Hakka or Min) when it comes to proximity to the past.
@tone80ful
@tone80ful 2 жыл бұрын
Being someone who speaks both cantonese and mandarin... I think you as a foreigner for the Chinese language, you know the language much more in details than most of us Asians. Isn't it funny? Good job! You explained it very well and I think anybody will be able to learn something from you!
@mileslao1958
@mileslao1958 2 жыл бұрын
你D中文幾好啊,希望你可以繼續學習落去,加油i!😁
@chauchau0825
@chauchau0825 Жыл бұрын
the analysis in this video is brilliant
@eldurhagberg848
@eldurhagberg848 2 жыл бұрын
These types of videos are the reason why I wish I could double like
Chinese Vs. Thai - Which is Harder to Learn? And How to Learn Fastest
19:14
黑的奸计得逞 #古风
00:24
Black and white double fury
Рет қаралды 29 МЛН
Osman Kalyoncu Sonu Üzücü Saddest Videos Dream Engine 275 #shorts
00:29
Я сделала самое маленькое в мире мороженое!
00:43
HELP!!!
00:46
Natan por Aí
Рет қаралды 22 МЛН
Experts Rank Chinese Speaking Celebrities - Best to WORST!
27:10
Learn Chinese Now
Рет қаралды 240 М.
Why do Hongkongers care so much about Cantonese?
11:48
South China Morning Post
Рет қаралды 429 М.
How Similar are Vietnamese and Cantonese?
12:56
LingoLizard
Рет қаралды 305 М.
Black Girl STUNS Locals Speaking PERFECT Cantonese
9:49
Guresu
Рет қаралды 483 М.
5 Languages I Will NEVER Learn
12:24
Language Simp
Рет қаралды 319 М.
Korean vs Japanese vs Chinese: which is the hardest?
19:28
Zoe.languages
Рет қаралды 2,5 МЛН
About the Cantonese language
19:45
JuLingo
Рет қаралды 128 М.
黑的奸计得逞 #古风
00:24
Black and white double fury
Рет қаралды 29 МЛН