Who would have known peppa pigs dad voices in xenoblade
@gamekeeperstudios4544 жыл бұрын
MVPerry!! ... sup!
@makotoyuki3454 жыл бұрын
Perry!? You watch VGST too!?
@ruayatem7534 жыл бұрын
Hi
@arby97684 жыл бұрын
Hey
@johntheechidna10504 жыл бұрын
Hey dude How you been
@DICEBOY224 жыл бұрын
I prefer Xenoblade this way... Gives Xenoblade a identity and taste of it's own compared to other JRPG's.
@thepixelman47764 жыл бұрын
I mean I played DQ11 and there were accents there too but I get your point. ;)
@armandostockvideos83864 жыл бұрын
Dragon quest 11 has entered the chat
@LieutenantAlaki4 жыл бұрын
@@armandostockvideos8386 All Dragon Quest games with voice acting, really.
@keiichimorisato984 жыл бұрын
S-E does the same with their more fantasy oriented Final Fantasy games, like FFXII ans FFXIV.
@DICEBOY224 жыл бұрын
Funny enough to all the DQ Commenters I'm currently going through all main line DQ games right now ( except 10 though unless it comes to the states ) So far IV has been my favorite. My wife wanted me to challenge me to play all prior ones before 8 Currently going through 6.
@AllUsernamesTaken4 жыл бұрын
A Xenoblade game without UK accents would feel so wrong.
@ericp6314 жыл бұрын
It really did take me out of x. It's one of the reasons I used to dislike it
@AICW4 жыл бұрын
@@ericp631 X is so American, even your home base is called "New Los Angeles" lmao
@heroponriki6664 жыл бұрын
@@AICW then there's 2, the mashup of accents
@manimanistatue4 жыл бұрын
Captain Coolz That just isn’t true at all lol. Maybe where you live, but I have a similar accent to him and the voice actor is also from here sooo..
@JohnJohnson-ev9qn3 жыл бұрын
Almost like a language has different dialects
@MegaTrolleybus4 жыл бұрын
"What a bunch of jokers" How can you not like that in british accent.
@drnanard96054 жыл бұрын
Wot a bonch ov jokaas
@kamenridergeiz94904 жыл бұрын
NOW ITS RYNE TIME! OH YEAH, BABY!!
@PhoenixWrightAceAttorney2 жыл бұрын
@@CaptainCoolzCT- I think that's part of the reason its so funny haha
@lama996542 жыл бұрын
@@CaptainCoolzCT- but its voiced by british actors?
@slopernafti9022 жыл бұрын
Define "British accent".
@TheCoolerDrilis4 жыл бұрын
"In JRPGs, the protagonists aren't very strong." Despite what 90% of them effortlessly swinging around giant slabs of metal would have you believe.
@EgotisticalAltruist4 жыл бұрын
Syd Klem Nice job man, I just killed my progenitor god of my universe yesterday.
@danwolf63074 жыл бұрын
Does this make sonic a Jrpg protagonist? Because he does stuff like that on a weekly basis
@TheCoolerDrilis4 жыл бұрын
@@danwolf6307 I'm talking about how most JRPG protagonists are short, scrawny teenagers who swing around swords twice their size with one hand like they're wooden sticks.
@odinsplaygrounds4 жыл бұрын
They can be physically strong that way, but often mentally weak or physically appearing weak (or rather “average”).
@soundwaves86194 жыл бұрын
F r i e k u g e l
@SolicitorPirate4 жыл бұрын
I already knew the history of Xenoblade’s localisation, but just wanted to see chibi Shulk and gang
@campkira4 жыл бұрын
same as less popular game... they don't want to do english since it cost too much to release the game... they need demand to build up before release... i just want to X to come out on switch.. don't want to buy wii u for that...
@ltb13454 жыл бұрын
campkira To each their own, but X is definitely system seller material for me. Most of my time playing my Wii U is now spent on that game.
@SoupyLenny4 жыл бұрын
Same
@idoldigikyryn12534 жыл бұрын
Mood
@jellycore13163 жыл бұрын
OWAHH XD YESS
@RenxyQuad4 жыл бұрын
In a time where many jrpgs overlap with the same VA. It's refreshing to see Xenoblade succeed.
@Scerttle4 жыл бұрын
Genesis also, maybe it’s because I’m not American, but I find dubs that use non-US voice actors less cringe? Like they’re not bad, not by a long shot, but I just don’t vibe with them.
@1685Violin4 жыл бұрын
@@Scerttle I wonder if the Brits have similar opinions on anime and video game dubbing had a few anime and video games been dubbed in the UK and hadn't heard anything American at all. I pretty sure the hardcore ones would always say they're bad like all other dubs and prefer subs.
@hylianheadache58564 жыл бұрын
@@1685Violin I'm British and can confirm yes, most Brits hate American dubs. In fact, I know plenty of people who think the American accent _itself_ is 'cringe'/annoying - though I personally like it aha. But yeah, sub anime etc is usually preferred here as probably everywhere - I wonder if they think it sounds bad in Japan, though.
@taloscal4 жыл бұрын
@@1685Violin I don't mind the concept of dubs personally, the only issue I tend to find is you hear the same VA's quite a lot in many similar roles or doing the same voice for almost every role they've done... makes you get a bit tired of hearing some of them, though certain VA's do tend to put in more of an effort and I can respect them for that. though on an unrelated note a lot of anime/dubbing companies are getting exposed for stupid stuff and contraversies recently (changing/censoring scripts and scenes for stupid reasons and certain VA's coming under fire) ... so i'm happy to stick with subs for the moment until the can of worms stops rotting.
@EpicThe1122 жыл бұрын
@@hylianheadache5856 Spot on and for Xenoblade Chronicles English voice actors they used a BBC and ITV voice recording studios and for Games they should do that for other JRPG games that are dubbed in Europe instead of US
@IamFatcat.4 жыл бұрын
The virgin NoA vs The Chad NoE. There's a plot hole and that is: Why NoE added *Chronicles* to Xenoblade?
@manuelalbertoromero95284 жыл бұрын
That is no joke. That is literally a thing on twitter right now.
@TheHueOfHues4 жыл бұрын
They added the Chronicles to match up with the Japanese logo, I imagine. The Japanese logo has the word "XENOBLADE" with small katakana for "Xenoblade" under it. The original European logo has the same thing going on, except the katakana is replaced with the small word "Chronicles". The US release and subsequent rereleases outside of Japan everywhere have the "Chronicles" just as big and right next to the "Xenoblade".
@Avmal9004 жыл бұрын
@@TheHueOfHues I think it's the opposite - the American release had the "Chronicles" in a very small font under the "Xenoblade". My PAL copy of Xenoblade has the "Chronicles" as big as the word "Xenoblade". Maybe there's a different reason for the addition of Chronicles?
@SmileyTrilobite4 жыл бұрын
Maybe the localizers thought their audience was too oblivious to realize the game was an RPG without some cliché like “Legend of”, “Quest”, or “Chronicles” tacked onto it. I’ve seen too many cynical localization decisions in JRPGs to dismiss my own cynicism outright.
@lucaa.64064 жыл бұрын
Seriously. Reggie and Iwata were jokes during the later wii years and the Wii U. NoA is finally better I still have a bad taste in my mouth for their laziness and greed
@realyungjoe4 жыл бұрын
"I'm really feeling it" wouldn't have the same punch in American
@PlumEXE4 жыл бұрын
I love the English, Scottish, Welsh, and Irish accents in Xenoblade. Best part of the english release. Morag, Nia, Reyn, Shulk, Vandham (aussie rep yes lads) are great
@brandonhughes40762 жыл бұрын
XC2 having an entire nation dedicated to Aussies and Kiwis was pretty cool, Down Under tends to get even less rep than us British do
@andytheawesome75922 жыл бұрын
Uh… the only Irish voice in the entire series is the singer of “Drifting Souls”.
@DerekDerekDerekDerekDerekDerek2 жыл бұрын
@@andytheawesome7592 unlucky mate
@dantelawrence46762 жыл бұрын
@@andytheawesome7592 Well atleast we have a Hero in 3 who seems to be Irish. (Hero Spoilers) Their name is Triton
@andytheawesome75922 жыл бұрын
@@dantelawrence4676 He has a West Country accent, which is from Southwestern England, not Ireland.
@lewis9s4 жыл бұрын
To be honest, as a British person myself, Xenoblade’s voice acting just sounds so natural to me.
@Picmiz4 жыл бұрын
To be honest, as a Pokémon fan/Canadien I just think of sw/sh when I hear anything with a British in a game
@Wolfstarzan4 жыл бұрын
As a erman person I like British English so much more then the American English
@zamon8erz104 жыл бұрын
Really? I'm English too but I think they sound like an Australian or a American person trying to do a English accent. Where in England do they talk in that accent?
@thejamesthird4 жыл бұрын
zamon8er z where I’m from they all either sound like shulk or reyn
@zamon8erz104 жыл бұрын
@@thejamesthird where abouts?
@General-F4 жыл бұрын
Let's be real here we love Shulk speaking it's like bruh so coool.
@kimzee594 жыл бұрын
For me as a Brit myself, I love the voice acting in Xenoblade. You never get to hear British voice acting in games. It is usually all American so hearing it just gave it a sense of familiarity when I first played it. And that feeling was felt when I finally got to play the definitive edition
@Astadyl4 жыл бұрын
it's interesting to me (esp as a European) that American voices are such of an untold standard in games that having British voices is considered something that noteworthy
@denimchicken1044 жыл бұрын
Yeah, which is silly. The accents are pretty standard, mild stuff. I don’t think twice about it. Now, XC2 on the other hand... that game goes off the deep end with the full gamut of British accents and it can feel laborious to keep up with what they’re saying.
@utcgangstaa4 жыл бұрын
@@denimchicken104 I personally love the accents in xc2. I didn't have anymore trouble keeping up with the accents than I would have for a game with american accents. This is coming from a non native english speaker.
@denimchicken1044 жыл бұрын
Gozrus yeah, well, I’m dumb.
@HenshinFanatic4 жыл бұрын
The accents in English dub of XBC2 weren't the problem for me. Not sure whether they used a lot of inexperienced voice actors or the directing was bad, but I did not enjoy the English dub compared to how much I adored the English dub of the 1st game on Wii. So I set the audio to Japanese in XBC2.
@taloscal4 жыл бұрын
@@utcgangstaa I enjoy the voices in 2 a lot too, sure a few of them are a bit iffy, but they got creative with a lot of them, and I do enjoy how all the natives on each titan has different accents, Mor Ardain being 'Scottish', Gormott being 'Welsh' , Uraya being 'Australian' etc etc.
@sheng24354 жыл бұрын
I've seen many people ridiculing Xenoblade games for having British accent for the past decade and this is wrong because it is thanks to Nintendo EU that Xenoblade games were actually released to the western audience and we all should be thankful for that.
@obodobear4 жыл бұрын
I feel like it gives the game so much more character honestly. I'd take the unique British cast over the generic anime sounding voices in literally every other game. Xenoblades voice cast just feels far more charming and original in comparison
@OseiTheWarriors4 жыл бұрын
ppl did that? I honestly can't think of a single time anyone said they hated the voices in XB1. Must be the vocal minority
@KatotsuSama4 жыл бұрын
@@OseiTheWarriors My friend who originally bought the game got it and was streaming to a German, who instantly hated the voices and said he wasn't going to keep watching. My friend also didn't care enough to keep going with it because of the voices. Idk why, they're great.
@TheCoolerDrilis4 жыл бұрын
Who would complain about the voices? They're amazing, and Adam Howden's "I'll kill you!" remains to this day the most powerful delivery of a line I've ever heard.
@sticktheman48734 жыл бұрын
It is a breath of fresh air and hearing the same, irritating anime voices over and over is annoying. I get why it is the case but still. I thinks it more the direction I don’t like but the voice actors are usually decent actors.
@Bobson_Dugnutt_Esq4 жыл бұрын
As a silly 'murican, I'll say that Xenoblade and Dragon Quest VIII's are my favorite examples of voice acting in games for this very reason
@phoenixshadow46314 жыл бұрын
This is also why I love the voice acting in dragon quest heroes, dragon quest heroes 2, dragon quest 11, and many games that feature characters more in line with other cultures and accents.
@phoenixshadow46314 жыл бұрын
I mean literally listen to Yangus for like 2 minutes in DQ8 or listen to Eric in DQ11 and enjoy life for a bit. The previous sentence was something I genuinely gave as advise and it worked to help my friend I had been talking to have a pretty good day because they did and they found a lot of humor and relatability even in characters that are totally different from themselves, that's something that only games that do this kind of cultural voice acting can accomplish.
@iota-094 жыл бұрын
"jrpg protagonists are normal, flawed, people you could find in the streets" **Looks over at cloud** Are you sure about that?
@Scerttle4 жыл бұрын
iota-09 hahaha well in FF7 proper he really was. It’s just that every single FF7 related thing since the original lost the point or never had the point to begin with.
@makotoyuki3454 жыл бұрын
iota-09 probably gonna get r/whooshed but Teenage/rookie Cloud
@LieutenantAlaki4 жыл бұрын
@@Scerttle You don't seriously think you'd find semi-brainwashed super-soldiers with disassociative disorders and PTSD over losing their hometowns to their childhood idols and spending years in a coma IRL, do you?
@Scerttle4 жыл бұрын
LieutenantAlaki he was a normal guy up until the incident though.
@manuelalbertoromero95284 жыл бұрын
@@LieutenantAlaki Unlikely, but I assume there are people that have one of those at least.
@unwritten_zephyr4 жыл бұрын
Imagining the characters speaking in an American accent just feels weird. The fact that they’re british is one thing that I never thought to much about, but this video’s made me realize how charming it is. It’s a big part of Xenoblade’s identity.
@angeldude1012 жыл бұрын
This gets even more mind shattering when XC2 actually uses American accents, and one of the most iconic British voices in that game is actually from a demographic that the game usually gives American voices to. So rather than an alternate universe where the games were dubbed in the US, you're forced to consider the possibility that this iconic character _actually did_ speak American at some point in the in-universe history.
@genzhours94664 жыл бұрын
Staying up this late was worth it. Britain! 🇬🇧
@VideoGameStoryTime4 жыл бұрын
Thank you 😅
@cagliostro77474 жыл бұрын
I love the English dubs of this series, there's such a unique charm to them. Like, how can you say no to a Welsh catgirl? X3
@Daigon954 жыл бұрын
Nia and Melia are best girls.
@TruculentSheep4 жыл бұрын
Saying 'no' in Welsh is a complicated business.
@denimchicken1044 жыл бұрын
As a dumb American, I love XC1, but the accents in XC2 are waaay too thick for me to enjoy.
@TruculentSheep4 жыл бұрын
@@denimchicken104 You'll get used to them.
@jackthompson25824 жыл бұрын
Denim Chicken I think I’d say the same about a lot of American accents in media. It’s not noticeable when you hear them daily, and over time I’ve gotten more used to them, but even as a native English speaker I found it jarring at first. Something that I think is worth making very clear is that the accents are real accents. They may be played up a bit, but accents that thick do exist, and aren’t even too rare. Niall and Morag have reasonable Scottish accents and Nia has a welsh accent which is quite thick but definitely still realistic. (And honestly as a Brit it’s so nice to have at least one game using accents local to me)
@flerkensgalaxy57794 жыл бұрын
Melia: The impossible girl
@VideoGameStoryTime4 жыл бұрын
To some of us, she will always be Soufflé Girl
@JHEStudios4 жыл бұрын
i hope in Future Connected we'll here her say "Run you clever boy"
@WarmLillie4 жыл бұрын
I can’t lie, I think that an accent is kinda attractive.
@campkira4 жыл бұрын
until you see the face...
@DjokovicIsOurLordAndSaviour4 жыл бұрын
Everyone has an accent.
@SleepyCustardPuff4 жыл бұрын
Thanks, I’m a Brit myself and I have an accent like that :)
@Dreg-Freg4 жыл бұрын
Frogs have a brittish accent too here. You just need to listen...
@asdunlavey4 жыл бұрын
What does that even mean? Everyone has an accent.
@Yarnooee4 жыл бұрын
satoru iwata: "normally jrpg protagonists aren`t that strong" *shulk who literally slay god:*
@JoNassRasierer4 жыл бұрын
I live in Germany, and I personally never felt like Nintendo of Europe had any impact or decisionmaking with Nintendo, it always felt like they just were there to release games in Europe that Japan and America had weeks before us, and maybe give us one or two exclusive special editions per year. It's really nice to hear that they actually are doing something, and made one of my favourite english translations in a game. I absolutely love it, even though I am usually the "you have to play the game with the original voice actors" kind of guy.
@rosietales4 жыл бұрын
innit? I thought the same thing since we see Nintendo of America being more active than the European branch and in interacting with fans. Maybe that's why we got the better limited edition of the definitive edition? The european community is a bit different from the american so not releasing something because it might not sell well, while it make sense, it's sad. There are tons of japanese games we want here but can't have it unless we know japanese.
@brandonhughes40762 жыл бұрын
Xenoblade is one of the few franchises where I vastly prefer the dub to the original language, even if the voice direction of XC2 was pretty poor
@slopernafti9022 жыл бұрын
@@brandonhughes4076 Disagree, but whatever.
@slopernafti9022 жыл бұрын
Nintendo of Europe handles the localising in French, German, Spanish, Italian and occasionally English and even Russian. They arguably do more than Nintendo of America. They only localise into American English and sometimes Canadian French.
@jackthompson25824 жыл бұрын
Hearing Nia’s welsh accent when I first played xc2 was not only really surprising (and nice as someone who’s used to “posh=British” and ignoring how different a scouser sounds to cockney) but I also think it made her sassy personality much more pronounced
@kravoki4 жыл бұрын
I've been always salty about the translations (most of the games have European Spanish and I'm Latin American), but I never considered that the international branches were the ones putting the extra money to localise the games. NoE is the real MVP here.
@aleblasco394 жыл бұрын
In my case, I'm in the opposite spectrum as I'm Spanish and not Latin American but, for example, a recent case could be Persona 5 Royal which was an effort by Atlus West and the translation is more European Spanish than Latin American (still, the translation is pretty good and it does crack a few jokes about our culture) but in the opposite would be something like Splatoon 2 which has both a Latin American and a European Spanish localization (and both are pretty good I must say) or League of Legends which also has both. I'm happy as long as both cultures enjoys the games tho
@vegamonado75624 жыл бұрын
Im a latin american and holy crap in Pokémon the european spanish its soooo... disturbing
@alex_albyne4 жыл бұрын
@@vegamonado7562 Y yo me pregunto, si todos hablamos español en este comentario... por que nos contestamos en inglés Also, entiendo lo de Pokemon, no todos los hispanohablantes hablan de la misma manera, incluso yo soy español y dentro de la traducción de Pokemon hay cosas raras que me hacen decir "disgusting".
@Kain6524 жыл бұрын
Ah, yes, this just had to happen: someone suddenly talking in Spanish for absolutely no reason in an English comment section. It's especially lovely in online games. Keep it up, proud of you!
@euanrae67984 жыл бұрын
"Scottish, Welsh, or regional English accent" I guess Scotland and Wales only have one accent each to them now.
@minicle4264 жыл бұрын
The recent Dragon Quest games also feature a nice variety of UK accents.
@henryconner30024 жыл бұрын
Hi I'm Terry from Dragon Quest VI(It was Final Fantasy V issue, where if the story was better it would easily be the best game). I'm the only person in any of the games that's American
@cornishdinosaur4 жыл бұрын
I'm fairly certain the townspeople in Cobblestone have Cornish VAs, which makes me super happy
@liamjauncey4 жыл бұрын
@@cornishdinosaur As someone from Somerset, they all sound like they have Somerset accents to me. Especially Gemma
@YThdhs3 жыл бұрын
Which makes sense because they are heavily fantasy medieval and having American voice actors is really off putting
@Crystalwolf9534 жыл бұрын
I love how British this game is. It makes an already unique game even more unique than other English dubbed jrpgs. This game literally changed my life so thank you Nintendo of Europe for dubbing it.
@GamerConnoisseurRei4 жыл бұрын
The voice acting is so damn amazing imo, i really loved it! It's Reyn Time!!!
@Cinko4204 жыл бұрын
I saw Xenoblade, and then I got reminded of this "Hello? Is this thing on? Am I all alone? Is anyone there? I need a bigger gun." Those lyrics from Xenoblade X will never not be iconic.
@Scerttle4 жыл бұрын
Cinko515 god I want a switch port of X
@jerryborjon4 жыл бұрын
God, the Xenoblade X soundtrack is god-like.
@armandostockvideos83864 жыл бұрын
Supaaaa Mario brooos twoooo!
@NepheneeGyattRizz4 жыл бұрын
It's such a silly line in an absolutely amazing song
@thebakalord4 жыл бұрын
I can't imagine them with an American accent, but this was even perfect the voice actors for the English release, perfect. I think that a lot of British and Irish voice actors became voice actors after playing the game as an Irish person. I was surprised that it wasn't an American accented game which made it even more distinct from most games. To me it was as if it was normal for me.
@maugos4 жыл бұрын
It felt like a breath of fresh air hearing an english dub that didn't have American accents. That said, I always forget that JRPGs are not considered very popular in the western region. Which is weird cause it feels like they are popular in the west. It also feels like both sides of the industry don't really understand each other if the eastern side thinks that western RPGs don't have heroes with flaws. I don't really pay attention to this kind of stuff though so I'm probably missing a lot of information.
@obodobear4 жыл бұрын
Totally agree about it being a breath of fresh air. The British cast gives the game so much more character, and originality than it would with generic anime sounding voices
@AICW4 жыл бұрын
It's because JRPGs fell out of favor in the West for about ten years from 2006-2016. Because of Call of Duty 4: Modern Warfare, and Bioware's RPGs specifically Mass Effect & Dragon Age. Modern Warfare completely upended the Western gaming industry. It made multiplayer THE modus operandi of almost the entire gaming industry. Meanwhile, ME & DA rocketed Western RPGs to never before seen heights among console gamers; prior to this, the big WRPGs were all PC games. The Japanese gaming industry was completely caught off guard by this and they were also having trouble adapting to the new HD era. It took 10 years for Japan to find its footing, and for Western tastes as well to start changing after they were inundated with barrage after barrage of the same "gritty, realistic" style. It's why for so long, it seemed like every "gaming journalist" was calling JRPGs "dead" and why some Japanese developers were trying to imitate the Western aesthetic: some of these were moderate to big successes (such as Dark Souls and Dragon's Dogma) and others were truly cringeworthy (like Ace Combat: Assault Horizon being a really big Call of Duty plot complete with EEEEVIIL RUSSIAN ultranationalists trying to take over the world). This video goes into more detail about how Japanese developers were stumbling around blindly for a decade: kzbin.info/www/bejne/lZuZi3uhnJp1qqc
@maugos4 жыл бұрын
@@AICW Damn, you wrote a mini essay. That said, thanks for the incite.
@phoenixshadow46314 жыл бұрын
To add on to what AICW said while there was a down trend in the 2000s from 2006 up until 2016 jrpgs have also just not been nearly as popular in America in general starting even back with the original dragon warrior trilogy which were a common set of household's game in Japan with high prices whereas it was extremely rare to see in an average American household despite being in bargain bins across the country. So after finally receiving some love for the genre in the early 2000s when the trends switched everything kinda reset to how it was previously. That's why even today many JRPGs are considered as cult classics only liked by a select few despite the big 3 series 1. Dragon Quest (originally known as Dragon Warrior in America, recently been hitting a big growth curve in the west but still not well received until recently with the remakes of 8 and 7 as well as the release of 11 and the rereleases of the original trilogy garnering a lot of popularity) 2. Final Fantasy (seen as amazing ever since 7) 3. Persona And then there are all the singular cult classics (at least in the U.S.) such as Chrono Trigger and Earthbound. Despite all these successes there is still a certain air of under appreciation about jrpgs that is honestly disappointing to me.
@karenbonds2644 жыл бұрын
Everyone's wondering why the characters all sound British. And I'm still waiting for the Xenoblade Equivalent to Pokemon's Scottish Gal.
@Cinko4204 жыл бұрын
Karen Bonds We already have that. Her name is Nia.
@karenbonds2644 жыл бұрын
I meant in terms of Meme Power.
@genmmaster16764 жыл бұрын
@@karenbonds264 Did you forget about the Ardainian Soldiers? They even have Scottish accents.
@MegaJACproductions4 жыл бұрын
REYN TIME REYN TIME REYN TIME
@Dan_Brandybuck4 жыл бұрын
Why would we want to duplicate an obnoxious meme that was never even slightly funny?
@2yoyoyo1Unplugged4 жыл бұрын
I’m mad that Nintendo of America ever tried to refuse a US Xenoblade Chronicles release. Sounds like a completely stupid move to just say “no.”
@waifubreaks15724 жыл бұрын
It's ironic considering Xenogears sold well here and was never released in PAL countries.
@Ozzy_08x4 жыл бұрын
Remember that this was the time where Japanese game developers were in downward spiral thanks to the success of the Xbox 360 in the West, the type of games on it (Mainly FPS games and how RPGs like Fallout/Bioshock/Mass Effect capitalized on that), being overall late to transition into the HD resolutions (and flocked to the DS/3DS and PSP/Vita). So Nintendo of America saying NO to XC1 back then was within reason knowing their market and sudden crash of the Wii
@2yoyoyo1Unplugged4 жыл бұрын
Oscar Cruz Ruiz even when it was already fully localized? What did they stand to lose? The product was already made for them, in English and everything!
@miimiiandco4 жыл бұрын
@@2yoyoyo1Unplugged Physical copies need to be made and sent out to stores.
@bleeborg2 жыл бұрын
I can't even imagine Xenoblade without the brits.
@EduSolsa4 жыл бұрын
I will never understand this of not bringing games because the "different culture will not like it"
@DjokovicIsOurLordAndSaviour4 жыл бұрын
It's actually ridiculous haha. They were clearly completely wrong too.
@Dan_Brandybuck4 жыл бұрын
Because it's a waste of money to make it if no one is going to buy it.
@showmeyourmoves85514 жыл бұрын
You are not a businessman that is why.
@dragoonarchive91974 жыл бұрын
@@showmeyourmoves8551 But you see where they are coming from. At the end of the day, they always have the wrong assumption. How about actually releasing a survey or research properly into qualitative data. If AAA game companies actually did that instead of sit behind their chairs on the computer to find a basic idea, then more good games would be out by now.
@Santoryu904 жыл бұрын
It really dumb if that game was part of a franchise that is the very at least relatively popular in different country
@LordAshura4 жыл бұрын
I'm an American and I love the British Voices, it certainly stands out and are voiced by some of my favorite characters from Dr. Who. Sure some might laugh at the manner of speech, but its a charm of its own and it should stay that way just like it did with XC2.
@tahamohammad88424 жыл бұрын
You just convinced me to buy xenonlade. I need to play the game with daddy pigs voice!
@miimiiandco4 жыл бұрын
They both play fat people.
@PkmariO644 жыл бұрын
Never did I ever think I would hear someone mention Peppa Pig in a video about Xenoblade Chronicles.
@ltb13454 жыл бұрын
At this point, Shulk without a British accent would be like Mario and Luigi without Italian or Brooklyn accents.
@TheGoodDoktor44512 жыл бұрын
“Arsehole” -Eunie, Xenoblade Chronicles 3 (2022)
@maycontainnuts31274 жыл бұрын
One thing I adored about Xenoblade 2 is how they used different British accents depending on whichever Titan each character was from. Gormot was Welsh, Mor Ardain was Scottish, and Leftheria was Northern English.
@NamelessGamer294 жыл бұрын
And then Xenoblade X came in and said "we only want 'Merican accents in our Japanese game."
@zafranorbian7574 жыл бұрын
For X it makes sence as most of those people in the game are canonically American in origin. And the city itselve is ofcause moddeled after LA.
@utcgangstaa4 жыл бұрын
The voice acting in X put me off. It just sounded so generic. I personally love the British accents in the other games.
@boohoo7234 жыл бұрын
The game is set in New Los Angeles. It only makes sense for them to have American accents. And likewise, all of the blades in Xenoblade 2 have American accents because, much like Xenoblade X, that subset of people is distinct from the British-sounding characters of the world of Bionis/Alrest.
@citrusblast43724 жыл бұрын
@@boohoo723 even still isnt la a very cosmopolitan city? It wouldnt be out of the ordinary for foreigners to be living there as well
@utcgangstaa4 жыл бұрын
@@boohoo723 It does make sense yes, but that does not really change my opinion on the voices.
@LandStalkerNigel4 жыл бұрын
It was for the best. The voices in the game come off as charming and natural, and all actors were casted perfectly to their roles. I couldn't see Xenoblade any other way
@dabbingperson9236 Жыл бұрын
I’ve always been confused by the British accents in (most of) the Xenoblade games. This explains a lot, so thanks for explaining this.
@Glory2Snowstar4 жыл бұрын
When I first heard them, I couldn’t tell if they were British or Australian. Then again, I’m pretty sure an Australia-themed Xenoblade would work very well. Spider protagonist that attacks with boomerangs? The plot revolves around an upside-down world?
@POMZero9974 жыл бұрын
Funny you say that, the Urayans in Xenoblade 2 do have Australian accents
@brandonhughes40762 жыл бұрын
I like how in less than a decade the JRPG market went from "it's too costly to release in the west" to "western fans won't stop bitching about having to wait for Persona to come to their platform"
@edgelord83374 жыл бұрын
Maybe it's because shulk and the gang started to take trips across the pond. I personally really like how he sounds. Also I have a suggestion Have you ever thought of doing videos on older things like how sonic went from needle mouse to sonic or the creation of Mario and things like that?
@FinallyAlone4 жыл бұрын
"IM REALLY FEELING IT!"
@johnnymind41514 жыл бұрын
I love this kind of stories, where thanks to the effort of someone in a group, they finally convince the others to overcome their barriers and manage to achieve success. If it weren't for NoE, we wouldn't have a series now beloved by many fans widely available all over the world. It would also be quite strange, because we would probably have a situation similar to the one with the Fire Emblem series: the protagonist playable in the Smash bros. games, while none of the games in that series available for people to play worldwide.
@NapkinDictator2 жыл бұрын
I prefer the English VA over the original Japanese stuff, it's that good
@binnieb20 Жыл бұрын
You know, I absolutely love how the mainline series of games have British Actors in them. The Last Story on the Wii also had an actor I absolutely loved in the show my PFP comes from, Farthing Wood, his name is Rupert Farley.
@ProfDragonite4 жыл бұрын
I love the British acting. It gives the game a truly unique flavor that separates it from its contemporaries. Also, Adam Howden has a FANTASTIC anime scream- right up there with Mark Gatha and Sean Schemmel.
@roy41734 жыл бұрын
I don't usually like these videos, but I'm liking this one just to unlock the next part of this story.
@terriplays17264 жыл бұрын
As a German I never really noticed until part two in which Mia is voiced with such a strong dialect that at first had some troubles to even understand her, but in the end it became one of my favourite things about the game.
@franciscor3902 жыл бұрын
Love her voice.
@Scerttle4 жыл бұрын
I’m familiar with project rainfall but I’m keen.
@Wewius4 жыл бұрын
I loved Rex' accent in Xenoblade Chronicles 2
@toonlinkssbb5152 жыл бұрын
Chuggaaconroy man introduced me to the series from watching let's plays then it joined smash and now we at Xenoblade chronicles 3 I say this is a win for everyone who plays this series...
@lthefifteenth6614 жыл бұрын
After watching this, I tried imagining someone from North America voicing Shulk and company. ... Yeah, no. Keep it the way it is.
@cypher8384 жыл бұрын
Yuri lowenthal as shulk
@protoluigi20474 жыл бұрын
L The Fifteenth Xenoblade 2 needs better English dubs though.
@NepheneeGyattRizz4 жыл бұрын
@@inkllama5445 ye. I honestly love all of it. Morag, Nia, Lora, Hugo and even rex later on in the game are all great
@Santoryu904 жыл бұрын
They likely would’ve gotten a bunch people who usually voice in dubbed anime like in a lot jrpgs it would’ve sounded all right since there are lot of good ones out there but I’m completely fine with what we got in XC and it’s sequels.
@megzarie4 жыл бұрын
I actually really liked the fact that the VAs for the game were all British. It gave the a bit of extra added flavor to it. I'm also happy that they did it with Xenoblade 2. It's just really cool seeing people from other countries do VA work since there's so much talent out there ya know?
@smolbacon7584 жыл бұрын
Title: why every character in Xenoblade sounds British. Me: *Looks at the Blades*
@PJDAltamirus04253 жыл бұрын
Main Characters.
@EpicThe1122 жыл бұрын
The one answer for this is that the voice dubbing facility is in Manchester & London United Kingdom. That should probably explain why the characters are using British English
@gammaphonic2 жыл бұрын
A better question would be why is nearly every other sci fi and fantasy game populated with Californians?
@densha633 жыл бұрын
As a long time Xeno fan, Xenoblade will always be one of my all-time fave game! That is why I would like to thank Nintendo EU for this. The British voice actors were top-notch and a breath of fresh air really. And this is the first action RPG that I truly love overall. I'm a turn-based/strategy -type of guy but Xenoblade blew me away when a played this back on the Wii last 2013!
@16ktsgamma4 жыл бұрын
"Why everyone sounds brittish in Xenoblade 1 and 2." But we have X the only Xenoblade game that has American Voice actors.
@Bladehound834 жыл бұрын
American voice actors makes sense for X though since most of the characters themselves are American, lol.
@lylatfox44 жыл бұрын
X takes place literally in New los angelos
@16ktsgamma4 жыл бұрын
@@lylatfox4 Yes but no.
@sockninja91294 жыл бұрын
Crass, Elmer, Lane and Tomsu are from New Los Angelos! Unlike Duncan and Rain who live on the Bananis.
@16ktsgamma4 жыл бұрын
@@sockninja9129 Thosenames I see someone watched the IGN review LOL
@Harry_Hirsch3 ай бұрын
I loved all voices and enjoyed the mumbling of the party in combat and outside. When I finally finished it after 150 hours or so I was kind of sad to leave theses people I got to know so well. I was quoting the after combat bits for quite some XD
@youpickwario19924 жыл бұрын
Everyone in Xenoblade 1 and 2: sounds British Nia: *Welch*
@peacefrog9294 жыл бұрын
Wales is part of Britian you clown
@julianrestrepo62094 жыл бұрын
To every fan who fought so hard to make this game possible in the west, from the bottom of my heart i thank you. I never knew nothing about this game only that, it was one of the best games ever made, that so many people out there love and the amazing soundtrack. I got my copy a few days ago and i just finished it and i am in love. I never knew what i missed out until i played it so thank you guys so much and Nintendo for finally caving in and giving us this Masterpiece.
@9594Jacob4 жыл бұрын
British Accent are the best
@chavito8084 жыл бұрын
What bout Australian or Irish?
@smeake4 жыл бұрын
I love British accents too and Dutch as well.
@asdunlavey4 жыл бұрын
It's all fun and games until you come to Newcastle and can't understand anything we say. don't worry. We can't either.
@mrsalty68844 жыл бұрын
Jack Dunlavey Only us British people can barely understand the slang we use XD
@matthewhodgson44474 жыл бұрын
Your channel needs more recognition I love this channel!
@CordyBrush4 жыл бұрын
"in JRPGs, the protagonists are not very strong" HAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAAHAHAHA! (looks at 98% of them who have god-slaying powers)
@worldofcyn4 жыл бұрын
thats what im sying!
@miimiiandco4 жыл бұрын
The God Slaying Sword
@watcherdev4 жыл бұрын
This is one of the few games that I loved the dub and sub. Both performances were well executed.
@shinigamimiroku37234 жыл бұрын
I really hope this hits 4,000 likes, not because of the sequel video, but because y'all deserve it and 100x more. ^_^
@VideoGameStoryTime4 жыл бұрын
D'aww, thank you ^_^
@ashenphoenix68694 жыл бұрын
I had no idea but now I wouldn't have it any other way lol awesome. But if X gets a remaster do keep it the voices of course. Their acting was also stellar and really more fitting for a Mecha
@carlosrosario99204 жыл бұрын
Fun fact I've never played xenoblade. Is it good
@Scerttle4 жыл бұрын
Remaster comes out on Switch tomorrow. Hopefully they drop a demo? I liked the sequel quite a lot. Very Japanese but I don’t mind that.
@IchibanVictory4 жыл бұрын
If you like action in your RPGs, I’d say yes. It’s beloved for good reason. :)
@carlosrosario99204 жыл бұрын
Okay I'll definitely invest in it.
@Cinko4204 жыл бұрын
Carlos Rosario Good is an understatement. Godly would describe it more.
@Ceece204 жыл бұрын
I liked Xenoblade Chronicles 2 a lot. Was well worth it.
@nazurin59824 жыл бұрын
Good thing I always like your videos !
@parsath_25844 жыл бұрын
Honestly. No one questions it when every voice in a game sounds American so no one should question this 🤷♂️
@jigglypuff4524 жыл бұрын
But British accents are wayy less common
@yellowtheyellow4 жыл бұрын
I wish this happened more often tbh
@parsath_25844 жыл бұрын
@@jigglypuff452 what a Murican statement.
@silvshi93024 жыл бұрын
@@TokaDot ngl I kinda find it annoying in a way, like sure I don't Mind it being American since its in English anyways, but it's nice seeing other English speaking cultures being represented instead of just America.
@yankee11474 жыл бұрын
OK. I actually didn't know any of this. Im glad I found this video about a game I love so much
@vaclavkadlec234 жыл бұрын
Everyone just claiming about the "Project Reynfall" make me sick!!! Don't do it please... Everyone already know... it's old as Pyramids
@StarmonYT4 жыл бұрын
Your at 91% of 100k subscribers! You can do it!
@orangejuice82794 жыл бұрын
TL;DW The game was localized by Nintendo of Europe instead of Nintendo of America, thus the English cast is entirely British
@popcultureoverdosed2 жыл бұрын
I love that they have British accents. It gives the game a unique identity and the voice acting is a breath of fresh air since most games are dubbed in California
@jigglypuff4524 жыл бұрын
Shulk sounds like Morgz
@themrgameboy124 жыл бұрын
When I played Xenoblade 2, I was not expecting british accents since most dubbed media have american accents in them and it came as a shock to me when I first heard the british accents in the game and I was so happy hearing the characters speak with such accents, I loved Nia's Welsh accent while I heard most people say she was annoying or whatever, I thought the accent fit her quite nicely.
@Daigon954 жыл бұрын
Yea I heard her being called annoying around launch but nowadays ive seen alot of ppl just luv her accent now. lol
@EDVADER4 жыл бұрын
and this game is how i came to love british accents. i now prefer it over american accents 😂
@zamon8erz104 жыл бұрын
I live in the UK and no one talks in the same accent as this game its like a weird mix of UK Australian and new Zealand
@SuperWisemon4 жыл бұрын
zamon8er z I live in the U.K. and Shulk sounds identical to me, because Adam Howden and I both live in the same region. All the accents sound accurate, and are notably fairly easily placed on a map. Almost all of them are Londoners, which isn’t surprising given it was dubbed in London. Same can be said of Pandora’s Tower and The Last Story.
@chrisbyrneguitar4 жыл бұрын
Two and a hald minutes in, earned a subscription! :)
@JawlineJim4 жыл бұрын
The title’s wrong. It should be “Why everyone sounds bri ish in Xenoblade”
@Del-dee4 жыл бұрын
IS THIS FUNNY GUYS AM I FUNNY
@GoodlyPenguin4 жыл бұрын
@@Del-dee yeah it's pretty hilarious
@ruxis81794 жыл бұрын
As a brit yes this is funny Go back to your cave steel
@Del-dee4 жыл бұрын
@@ruxis8179 I am a cave, I am a tf2 map
@lolirot934 жыл бұрын
I was so psyched the first time I played Xenoblade Chronicles 2 and heard a welsh accent. Hardly ever hear it in games!
@UltimaXVI4 жыл бұрын
You should have seen the FAQs for XC2 on GameFaqs during the first week of XC2''s release. The amount of people asking what was Nia's accent was insane
@fluffylazers11024 жыл бұрын
Yo I think it sounds British because the voice actors are British, just a theory tho not sure
@MediaDukart4 жыл бұрын
I *love* the British accents in this game. It’s such a breath of fresh air compared to the usual cast of American/Canadian voice actors. I honestly wish more games would get British localizations!
@Lab_Member_X4 жыл бұрын
I could not nor do Iwant to imagine what this game would have sounded like without the British voice acting. It really adds to the unique charm of the game and I wouldnt have it any other way.
@Zeebonbon34 жыл бұрын
The perfect game made even better by its tremendous voice cast. Itll take something truly great to dethrone Xenoblade as my favourite ever game.
@Gharon4 жыл бұрын
I love british english accents and they're only rarely used in games, so i've always been very happy the Xenoblade and Dragon Quest games are localized like that.
@lifesearch2054 жыл бұрын
If you talk about Operation Rainfall, do also mention Pandoras Tower and The Last Story as well in some way pls, as they are great games but tend to get overshadowed ironically by their once region-locked brother here.
@theeleventh805gamer74 жыл бұрын
Just ordered my copy a week ago because I found out Future connected wasn’t basically Clara Oswald speaking time Shulk for about 20 hrs...yes But in all seriousness, I can’t believe I slept on this game. My brother had a Wii but being from Asia, in the Philippines especially, it was really hard to find copies of this game originally. When the Nintendo direct mini highlighting this game (I think it was the April one) said they’re making a full remaster, I actually had the audacity to skip the whole segment and pre ordered Catherine Fullbody (which don’t get me wrong was a pretty good port for the switch.) Only now, after I finished breath of the wild did I realize that I shouldn’t have skip getting this game. I’m hyped on starting to play it after hearing so much good about it. (TLDR: As a Doctor Who Clara fan, any work done by Jenna Coleman is an A in my book lmao)
@kuraihiroma4 жыл бұрын
I'd love to see a video on Project Rainfall and more chibi characters
@syweb24 жыл бұрын
2:48 Chris Pranger, moments before eating his words.
@williamturner61924 жыл бұрын
0:38 um, heard of the flat fish? The adult actually is swimming sideways from a skeletal standpoint. The eyes migrate to one side which becomes the top. That's what I was told at least.
@amf2k2xf4 жыл бұрын
Modern (Square Enix) English localizations of Dragon Quest games are also localized in the UK especially in remakes and Heroes
@RedsHitpostMedia4 жыл бұрын
Last Story, Pandoras Tower, and Xenoblades are what I like to call the Britty Trilogy. First EU localized than didnt come to the NA until years later. Also getting more difficult to find for original wii.