Muchas gracias Juan por invitarme a tu podcast 🙂 Me ha encantado hablar contigo! 🥰
@Spanishacks10 ай бұрын
Gracias a ti! 😊
@ec5aca5 ай бұрын
Kasha/Kasia, se te está empezando a pegar el acento andaluz, a veces ceceas y aspiras la s. Si quieres conservar el acento castellano, tendrás que mudarte al norte, de Madrid parriba. La gente polaca sois bastante buenos aprendiendo español y con el tiempo os desaparece el acento extranjero casi totalmente.
@ricardodiez43114 ай бұрын
Es posible lograrlo kzbin.info/www/bejne/rpinmKaAh8SbgLs
@romeop234511 ай бұрын
These interviews are great I learn new set phrases as well as inspiration from other non natives who have reached a good level. Thanks
@Spanishacks11 ай бұрын
I'm glad that you liked it 🙌
@blakespivey862110 ай бұрын
I’m so glad I found your channel. I have been trying to find KZbinrs that both use English and Spanish translations because that’s what helps me the most.
@scotlearnsspanishАй бұрын
I really enjoyed listening to this conversation. Kasia explained comprehensible input very well too and I am now a total believer as it is truly helping me; though it involves a lot of time, it is fun time and passes quickly
@M6493611 ай бұрын
Estas entrevistas me ayuda mucho, gracias
@candc9311 ай бұрын
Muchas gracias por compartir vuestras experiencias 😊
@Spanishacks11 ай бұрын
🙏🏼
@dantheman740011 ай бұрын
Thank you I love this
@Spanishacks11 ай бұрын
Thanks! 🙌🏽
@Answersonapostcard11 ай бұрын
I find that when asking them to speak more slowly, they often reply back at the same speed, but louder. It generally only works when you are speaking with someone who is going through, or has gone through the long process of acquiring a language. I have also found out that people in generally are more helpful and patient if you are female, with guys often getting the rough end of the stick. This isn't just in Spain but in society in general. A recent example was when I was trying to buy a bus ticket in Spain and it was confusing with multiple bus names and operators, and the ticket information did not match with the bus companies and so on. When I asked at the ticket information desk the woman behind the counter had about 5 seconds of patience before slamming the counter down, which left me none the wiser, and a few minutes later a young female passenger asked the same queston, and the same worker was really helpful, friendly and patient with her. I also experience the same thing in some restuarants, where waiters often have more patience with female customers. I take note and don't return to these places as there is no need for rudeness or discrimination.
@Sol-Amar6 ай бұрын
Sounds annoying what you went through. But thank you for sharing because I've noticed similar trends as well abroad and in America. How is your language learning going now?
@bafa735310 ай бұрын
Alabama guy here. I recently enjoyed a Spanish conversation with a girl from San Diego. She said that my southern accent is "beautiful" and I should not try to lose it when speaking Spanish.
@peaceonearth19719 ай бұрын
lol
@Mr.Windle8 ай бұрын
Roll tide
@ericktwelve116 ай бұрын
That's bad dawg
@canchero7242 ай бұрын
Don't listen to the girl. You'll be appreciated more when you reduce the accent as much as you can..If you end up 100% accent free and speak it like a Mexican you'll be a rockstar to any Mexican you interact with.
@Jason_Moe_1511 ай бұрын
I absolutely love these. I'm five months in.
@Spanishacks11 ай бұрын
Any suggestions? Or potential guests? 😊
@tjohnson451711 ай бұрын
@@Spanishacks I suggest an interview with Mike Ben. A gringo from Atlanta GA, who taught himself Spanish and documented his progress from week one until three years later on KZbin, and now has un nivel alta de español
@Alise03024 ай бұрын
Me encanta la forma en la que enseña Kasia! Su canal me ha ayudado un montón! Una cosa interesante es al tener mi hijo (que tiene menos de dos años) he cambiado mi punto de vista sobre el aprendizaje de un idioma. Es algo fascinante ver como aprende un bebé hablar, es algo natural porque el idioma le rodea, y los bebés no intentan de aprender, solo aprenden! Mi esposo y yo ya hemos leído más que 2 mil libros a mi hijo y se nota en cómo habla porque ya puede comunicar súper bien por su edad, leemos mucho, cantamos canciones, hablamos con el todo el día y el habla súper súper bien. Puede comunicar casi cualquier cosa. Aunque llevo muchos años aprendiendo el español, ya veo que rodearme con el idioma me va a ayudar mucho más que haciendo ejercicios como hacía antes. Ya pienso en el aprendizaje como si fuera una bebé jajaja
@asisoylavdd10 ай бұрын
What she says makes sense, but at the same time I like how you put “always” in the title. Many have achieved that goal of being consistently mistaken for a native and people continue to reach that point. I just think it’s not super important to stress over it throughout the entire process. Once someone has reached a certain point in their journey where they’re comfortable with their level and navigating the language, then maybe, if they desire, they can move onto refinements. I don’t think it’s a bad goal to have to want to sound native, just don’t get hung up on details😊
@cacogenicist11 ай бұрын
Regarding the translation, "mentalize oneself" doesn't make much sense in English. 😊 I assume she meant "adopt the mindset" or "mentally prepare oneself" or something like that? Where did she learn Spanish? I missed that. Sounds like Spain, with the sort of pinched vocal timbre you hear in parts of Spain, and she has that word-final thing where /s/ sort of turns into /ʃ/. But some of the "c" are /s/ where rhey would be an interdental fricative /θ/ the Castellano I've heard.
@Spanishacks11 ай бұрын
Thanks for the correction! And she learned in Spain 🇪🇸
@klc197510 ай бұрын
Ah, gracias, es muy util para "comprehensible input" y informacion general de aprender las idiomas.
@bridget69 ай бұрын
magnifica video, yo disfrute viendo! gracias por compartir
@sabrinashea1989 ай бұрын
Mil gracias por este vídeo. Es muy muy util entender todas las cosas y experiencias que la gente tiene con aprendiendo un otro idioma. Yo he estado aprendiendo español por más que 15 años y desde que el año pasado cuando yo empezaba escuchar más y más que mi español mejorado muchísimo. Entonces estoy acuerdo contigo totalmente cuando hablan sobre un método se llama Input Comprensible. Un abrazo fuerte para los dos. ❤😊
@Spanishacks9 ай бұрын
Gracias por compartir tu experiencia con nosotros 🙌🏽
@Tamara-ju3lh11 ай бұрын
I've never worried about sounding like a native. My goal is to be understood. I have friends who have spoken fluent English for years but still have a Mexican accent. It's just not a big deal to them or to me.
@Spanishacks11 ай бұрын
That's exactly the point! Thanks for sharing your thoughts :)
@saralampret96948 ай бұрын
I always wanted to sound like a native or at least more like a native.
@fixyourspanishgrammar9 ай бұрын
Very interesting conversion!
@slidersproductions11 ай бұрын
¡Muchas gracias por este video! Estoy mejorando mucho de ti
@eliasshakkour290411 ай бұрын
*gracias a ti
@GeeEmOh11 ай бұрын
Ella había dicho adónde fue la primera vez que vino a España? Cuando dijo que la gente estaba dispuesta a hablar más despacio con ella que, se me hace que depende de donde estés dentro del país. Por ejemplo, costará más encontrar gente así en ciudades más grandes (como Madrid donde vivo yo 😅) porque habitualmente tiene más prisa por el estilo de vida, y además a menudo se habla inglés (por lo menos más que la gente de las zonas más del campo.) A ellos les vendría mejor hablar en inglés si su nivel de inglés es mejor que tu nivel de español o sino tienen ganas de hablarlo contigo.
@dovgoldberg58297 ай бұрын
So lovly and very nice!!!
@RicoLamar9879 ай бұрын
Midwest here & apparently I’ve been watching too much Elite and Casa de papel on Netflix, I’m starting to sound like a Spaniard and oh well 😂😂 I’m perfectly cool with that
@teynaranjas7887 ай бұрын
Haha. I hear you. I’m currently watching La Promesa, a telenovela that takes place in 1915 Andalucía. It’s like if a Mexican were trying to improve their English by watching Downton Abbey.😅
@LearningToFollowGod8 ай бұрын
Fantastico!
@odin483111 ай бұрын
Ella Suena española a mi
@LadyVioIa7 ай бұрын
Si? De donde eres? No soy nativa, pero se nota que tiene un acento extranjero (aunque habla muy bien).
@alfonsohshk89987 ай бұрын
La chica del Este de Europa pronuncia muy bien, casi con acento nativo de España y su gramática sin errores! 👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻 El chino que sale en el video también ha aprendido bien español y tiene buena pronunciación.
@heeyitzjaz11 ай бұрын
wow nunca habría adivinado que español no es su lengua materna
@eliasshakkour290411 ай бұрын
Su español es muy muy bueno, pero sí se le nota que no es hablante nativa del español. Por ejemplo, la E la pronuncia muchas veces abierta, mientas que en español es cerrada, y muchas veces no hace encadenamientos entre vocales como lo hacen los nativos. Por ejemplo, “la ardilla” se pronuncia “lardilla” y no “la|||ardilla”.
@teynaranjas7887 ай бұрын
@@eliasshakkour2904 Interesante, gracias! Yo podría haber adivinado que no era nativa de España, pero nunca podría haber detectado un acento polaco (o inglés o cualquier otro). Entiendo perfectamente tu punto sobre el encadenamiento entre palabras que terminan y empiezan con vocales. Pero no entiendo muy bien lo de la pronunciación de la E abierta/cerrada. Podría dar un ejemplo de la diferencia deletreándola fonéticamente?🙏
@eliasshakkour29047 ай бұрын
@@teynaranjas788 ¡Claro que sí! E abierta: en.wikipedia.org/wiki/Open-mid_front_unrounded_vowel E cerrada: en.wikipedia.org/wiki/Close-mid_front_unrounded_vowel La E abierta se encuentra en muchos idiomas, como el inglés, el polaco, el alemán, el italiano y el portugués pero NO se encuentra en español (normativo). Compara la pronunciación de: said (inglés) - E abierta: kzbin.info/www/bejne/hJawiKWga7WHrcU sed (español) - E cerrada: kzbin.info/www/bejne/bXuQaKmfm9Kdqdk
@teynaranjas7887 ай бұрын
@@eliasshakkour2904 Muchas gracias! Después de tu explicación, he vuelto a ver el vídeo y he notado la diferencia. Sobre todo con la E al final de sus palabras, como "comprensible" - comprensib-LEH (que suena casi como la schwa que usamos tanto en inglés) en vez de la E cerrada. Al oír estas diferencias estoy mejorando mi propio español, así que gracias de nuevo.
@eliasshakkour29047 ай бұрын
@@teynaranjas788 ¡De nada! ¿Cuál es tu lengua materna?
@ClementeS-j5n23 күн бұрын
Saludos, ella habla españolada
@thatGuyFean9 ай бұрын
I always fool myself then...Everytime I read something in Spanish I always think that I understand because when something is written down I get time to process the information, I was watching soccer on Saturday, Barcelona vs Las Palmers, I understood much of what the commentators were saying, I am watching this video, I understand much of it, is it because of the subtitles. Why do I understand more than I should???
@juhaheino94825 ай бұрын
🤗🙏👏
@elisemotoraventuras89352 ай бұрын
What's your native language . I learning mandarin but my native language is Spanish You sound like you were born en pais hispano deveras yo no sabria si fuera de un pais no latino hablas claro mas q bien
@elisemotoraventuras89352 ай бұрын
你西班牙语说得很好 Nǐ xībānyá yǔ shuō dé hěn hǎo
@lingo40486 ай бұрын
In music, some people have perfect pitch. It’s perfectly unfair. And probably innate. Thus, some people are capable of speaking a foreign language without an accent, while others are not.
@mildot54826 ай бұрын
Yo vivo 32 ans en Francia.. yo no puedo ablar con les nativos 100 % .. sin me sentir inferior ablar con nativos
@thespanishexperience6 ай бұрын
Enhorabuena. No es la típica estudiante americana. Po su exposición en España y el contacto con las personas de México se mezcla el ceceo con la /z/ pronunciada como la "th' en theory en inglés con el seseo sin ese sonido. el acento 'extranjero' se nota muy poquito. 😃
@ricardodiez43114 ай бұрын
NO ES IREAL hablar como nativo, hay muchos que lo han logrado como por ejemplo : kzbin.info/www/bejne/rpinmKaAh8SbgLs