I’m so happy that you are continuing some of my old work, it’s a pleasure to watch this❤️❤️
@totallynocta60933 жыл бұрын
Your work idea was pretty great!
@gingerdog82033 жыл бұрын
Omg u r one of the first people that introduced me to winxtube
@gklb_2xx73 жыл бұрын
m.kzbin.info/www/bejne/q4CtYZKEo7-hiZI
@avtqll2 жыл бұрын
thank you for this work 🌪️
@complextaylor99193 жыл бұрын
Trix: Planning an attack against the Winx *casually plays Mythix acapella*
@Leon-dw1jm3 жыл бұрын
They needed some background music to concentrate, duh🙄
@WinxClubNewsflash3 жыл бұрын
"Alexa, play The Legendarium World Of Mythix (Episode 14 Version)."
@totallynocta60933 жыл бұрын
@@WinxClubNewsflash More like: "Selina, play the Legendarium World of Mythix for us to hear"
@aloha53713 жыл бұрын
@@samantharead7276 how is that rude😭😭😭
@thunderdraws71063 жыл бұрын
@@aloha5371 apparently saying duh is rude now 😆
@simply_chillcakes3 жыл бұрын
11:00 "Sirenix Winx, Bloomix!" The other Winx, having no idea what transformation Bloom wants them to use:
@h.a.99373 жыл бұрын
🤣
@justbepotato3 жыл бұрын
😂👍
@omrizubary3 жыл бұрын
Sirenix bloomix! A fusion of both
@ihavenoideawhatimdoing43 жыл бұрын
10:59
@HeroManNick1323 жыл бұрын
11:01*
@tobennaokoli44503 жыл бұрын
20:40 I just CAN’T. The sudden off key “BLOOMIX!” made me burst out laughing 🤣🤣🤣
@a.m.c.c.33563 жыл бұрын
Me too XD
@kitty_sweetgirl Жыл бұрын
BLOOOOMIX
@vynixlilac935 Жыл бұрын
This is weird for the missing vocals!!
@bringthemhomenow-y4pАй бұрын
😂😂😂😂
@xPhilippa54JS3 жыл бұрын
Man, if I had known my audio was going to be used in a dub I would have put more effort into that video lmao
@WinxClubNewsflash3 жыл бұрын
LMFAOOO
@YohaneChi3 жыл бұрын
LMAO 💀
@thapelosishi2 жыл бұрын
PLS💀✋🏾
@mk_moonlight_2353 Жыл бұрын
LMAOOOO
@Kairos_Akuma Жыл бұрын
OMFG xDDDD
@reljamaljkovic60223 жыл бұрын
The Serbian editors got bored of using instrumentals for every transformation so they started to steal youtube soundtracks 💀
@aleksandarbubanja64222 жыл бұрын
For Sirenix they used an fanmades cover so you are right
@littlebodybigheart5952 жыл бұрын
@@aleksandarbubanja6422 +they dub sirenix song
@mattybrunolucaszeneresalas9072 Жыл бұрын
But how do we know that what they did??
@TobiasAR2 жыл бұрын
Weird how this is still more entertaining then actual season 6
@WinxInternational.2 жыл бұрын
THIS
@Aguywholoveswaytomuchstuff2 жыл бұрын
Fact
@mihile4631 Жыл бұрын
23:03 Omfg, this had me in tears for 10 whole minutes... The way the random acapella comes in out of nowhere, I'M GONE
@LucyAdroitАй бұрын
Right
@theesolarian3 жыл бұрын
"SiReNiX wInX bLoOmIx" LMAO
@EmmaEditz6473 жыл бұрын
Timescale?
@theesolarian3 жыл бұрын
@@EmmaEditz647 11:00
@EmmaEditz6473 жыл бұрын
@@theesolarian Thanks lmao
@theesolarian3 жыл бұрын
@@EmmaEditz647 you're welcome.
@timothyhunterjr.2543 жыл бұрын
Frfr 🤣🤣🤣🤣🤣🤣
@roccaluce3 жыл бұрын
aisha's german voice is so powerful that she made bloom disappear at 07:16.
@enjisilverstone-nolongerac75332 жыл бұрын
@@lacrimosaknight I still like the accent though I’m not German:)
@carabibi29132 жыл бұрын
What a queen, we stan!🤩😍💅
@MagicBloom3 жыл бұрын
Arabic dub editors woke up and just decided to make song mashups LMAO
@sirenixuniverse13 жыл бұрын
the fact that even italian dub has fails 💀
@EnchantingWings13 жыл бұрын
That's because of the stupid Co production. They recorded everything in English first, then in Italian. It's why we only have the demo versions of songs in English.
@kino28183 жыл бұрын
@@EnchantingWings1 one of the many reasons why Nickelodeon RUINED winx clubs along with the fact that it’s clear that they were scared to dive into the fact that the winx were going into adulthood🙁🙁🙁
@neon_pxl3 жыл бұрын
@@EnchantingWings1 no wonder why the winx club Italian KZbin channel was a bit hard to find some episodes
@marlablanco88532 жыл бұрын
@@kino2818Sadly keeps getting claimed like that, but don't expect everyone to notice that fact.
@mattybrunolucaszeneresalas9072 Жыл бұрын
Whatever happened it's clear that the voice flaps move in an English way instead of an Italian way since season 5. (And the winx nickelodeon specials)
@alecrego4879 Жыл бұрын
11:43 I'm sorry, Gloomix?! What are we, the Trix?!
@Sophie93-i1rАй бұрын
Winx: Yes *proceeds to transform into the Gloomix Form just like the Trix*
@umbra2688 ай бұрын
14:23 OMG I NEVER HEARD THAT HER WINGS APPEAR WITH A CAMERA FLASH SOUND EFFECT SLAYYY
@MagicBloom3 жыл бұрын
THE 22:13 ERROR GOT ME LMAO they were a bunch of sirenix errors and then they decided to do WORSE LOL
@WinxClubNewsflash3 жыл бұрын
IKR IT WAS SO EVIL OF THEM
@SakuraNozomi Жыл бұрын
I heard it as magic fix mythix
@ItsSoraGrimm Жыл бұрын
“Instead of Bloomix, we’re calling it “Mythix” -WCD Channel
@Ikariii_PRNGBRNMRS11 ай бұрын
And the voice are like crackin 😂😂😂
@Kekekjee8 ай бұрын
🕕🕓🕒🕜🕐🕗🕙🕛🕘🕟🕖🕔🕣🕑
@leebit.1483 жыл бұрын
The bilingual stella one caught me off guard and I literally died of laughter
@theshigoto3 жыл бұрын
The Latin Spanish dub really wanted Palladium to have more screentime. Guess they're still thirsty since the change of his appearance in Season 2.
@TheMagix40003 жыл бұрын
Like pretty much of the fandom are as well
@hanadewayne49423 жыл бұрын
Confirmo
@diana1234153 жыл бұрын
Yes
@flora_winxBR2 жыл бұрын
I thought it was only Brazil that had the dubbing wrong😂😂
@marlablanco88532 жыл бұрын
@@TheMagix4000 Clearly im not part of it. Whatever it is
@darealcoco97703 жыл бұрын
I'm just tired of thinking how long this must have taken to edit, imagine actually having to go thru all those dubs and editing it just for a video 😨
@WinxClubNewsflash3 жыл бұрын
Oh it definitely took a whiiiiile, I've had this video planned for ages 😭 I hope it pays off!
@winxclubcomejointheclub60662 жыл бұрын
Can you imagine how boring edit all of those fails if ı see i'm editing those in a nightmare I will falling than my own bed!
@winxclubcomejointheclub60662 жыл бұрын
Editing those scenes way more bad than old fashion clothes!
@jmyhich22103 жыл бұрын
16:50 first official mash-up, cute
@huytran94553 жыл бұрын
Yeah🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
@kieranwalker78303 жыл бұрын
20:34 sounds like some drunk mums trying to do Karaoke to it lmao
@maryamsalah8709 Жыл бұрын
Even though I'm an Arab, I need to agree 😂 I was born in Germany and lived there for 12 years so I always watched German series and never gut used to Arabic ones, every time I hear Arab dub I try my best not to laugh 😅
@GenPeny3 жыл бұрын
To this day I'm still wondering how the 6×17 "Magic Winx, SiReNiX" error wasn't noticed by almost any of the dubs...
@WinxClubNewsflash3 жыл бұрын
LITERALLY, do they care so little??
@HeroManNick1323 жыл бұрын
Поне в Супер7 версията са го оправили проблема, но при Ник версията. Ужас!
@ihavetwoturtles81662 жыл бұрын
@@WinxClubNewsflash yes I think you can tell they couldn't care less😭
@complextaylor99193 жыл бұрын
28:09 They went silent after being called out for stealing soundtracks.
@Leon-dw1jm3 жыл бұрын
KEJFHNAKDSJGNMDASN GKAJNGKDASNKGASJF I LITERALLY DIED BECAUSE OF THIS COMMENT ASDASDAS
@WinxClubNewsflash3 жыл бұрын
AS THEY SHOULD
@iztime65003 жыл бұрын
OMFG
@mattybrunolucaszeneresalas9072 Жыл бұрын
But how do we KNOW they stole soundtracks. Receipts?! 🧾
@complextaylor99193 жыл бұрын
00:55 omg finally someone acknowledges Tomitos after years-
@WinxClubNewsflash3 жыл бұрын
He's an icon, he's a legend and he *is* the moment.
@mattybrunolucaszeneresalas9072 Жыл бұрын
@@WinxClubNewsflash Now come on now!
@Kirio_Dorito3 жыл бұрын
On 22:22, Flora says "Флора, волшебница природы!" (literally "Flora, magician of nature!"), but usually she says "Флора, фея природы!" which means "Flora, fairy of the nature!".
@mattybrunolucaszeneresalas9072 Жыл бұрын
I think that’s Google translate. (Somehow) When I put in your correct translation it turned the Russian word for fairy into magician in English. And it turned your Russian word for magician into sorceress in English.
@hattrickil81793 жыл бұрын
I still remember that dub mistake in like season 3 when stella said- "Stella is my best friend"
@michaelcasale863 жыл бұрын
Nono, stella Is so egocentric and vain that actually Is the best friend of herself
@marlablanco88532 жыл бұрын
@@michaelcasale86 But also others. All part of what makes her herself
@baddiewinxpersianluv3 жыл бұрын
All the nick dubs in s6 really said "fuck it we not spending more time on this, put it on air"💀🤚
@a.m.c.c.33563 жыл бұрын
19:13 That wasn't a mistake Y'all blind, it's obviously just fairies 🧚♀️ outside transforming the tower while they're talking 🙄 duh
@complextaylor99193 жыл бұрын
French and Hebrew dubs really like doing stuff their own way lol
@xenaturner12443 жыл бұрын
Individuals and originality
@tigerlowe50023 жыл бұрын
I am from Germany & wondered why Bloom all of sudden has Layla's voice. But I didnt notice how much that truly happened 😂 Also, in one scene, she even has Layla's Mythix wand. Perfect !
@mattybrunolucaszeneresalas9072 Жыл бұрын
Really? When?
@prismagalaxy514 Жыл бұрын
Even Germany had no idea, which one's which, when it comes to voices. They're as confused as the rest of us.
@Kairos_Akuma4 ай бұрын
@@prismagalaxy514 And it happened way way more offten if my Memory served me right. At some point I just thought that maybe Blooms VA couldnt make it and they just let Aishas VA Dub the Line or something...
@emorysstern13893 жыл бұрын
The German fail around minute 8 has me rolling, they really went on with it the WHOLE SEASON
@matusinho3 жыл бұрын
In our defense, Brazil remained with the same voice actors from the first to the seventh season.
@blazekerman47672 жыл бұрын
That's quite an accomplishment, wow. Go Brazil! :)
@gligorijelazic63392 жыл бұрын
And world of winx
@ekirol18782 жыл бұрын
same (besides dflora, her va was changed in season 3)
@flashthemonkey6032 Жыл бұрын
The hebrew dub actually kept the same actors up to and through season 8, so yeah, i don’t know why they do, but it’s cool when they end up keeping their roles for so long.
@nostalgica3609 Жыл бұрын
Only Aisha and Stella remained until the eighth season, the others were exchanged.
@MagicalWaterLight3 жыл бұрын
I'm legit wondering if NOBODY reviews these episodes before they air? like all of them screaming sirenix in a season about bloomix or random acapellas starting to play is something you'd notice..
@WinxClubNewsflash3 жыл бұрын
Literally like have they never heard of double-checking??? ;(((
@marlablanco88532 жыл бұрын
Not usually, if you are very young, but yeah eventually it comes
@imafolklorestan3 жыл бұрын
27:27 yeah i dont think its an error either. The italian dub use to not dub some scenes in where the girls are not moving their mouth, what happens a lot in the last episodes of season 6 when the winx cast their spells. But in english and in other dubs they still say something with their mouth being closed...
@mattybrunolucaszeneresalas9072 Жыл бұрын
I think they did the wrong thing regardless You can’t cast a spell without saying something
@mattybrunolucaszeneresalas90728 ай бұрын
Also her mouth was moving
@complextaylor99193 жыл бұрын
"Sirenix Winx Bloomix" I-
@Leon-dw1jm3 жыл бұрын
This is definitely one of the videos that I enjoyed the most. It would be nice if this became a series, but it would take forever to make a new video about since the process of going through each dub is exhausting.
@WinxClubNewsflash3 жыл бұрын
I would try to make more if I had the time but knowing how long this one took, I don't know if I want to do it another time LMAO Maybe I'll have a look at Season 5...
@tomitos1173 жыл бұрын
„8:56” omgg I can’t stop laughing😭😭
@Kirio_Dorito3 жыл бұрын
This is the real good relashionship between siblings: if one loses their voice, the other loses it too so they suffer together
I didn't even notice dub errors from my own language. GG !
@grimp_93 жыл бұрын
Unpopular Opinion: Aisha's German voice fits with Bloom, and Bloom's German voice fits with Aisha xdxdxd
@ugabahawariata4992 жыл бұрын
Agree
@huytran9455 Жыл бұрын
+10000000000000000∞% AGREEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE
@mallorygrace8190 Жыл бұрын
Totally agree
@niinu4567 Жыл бұрын
As a german i prefer it the way it is. But it really doesn't sound bad at all. Just i prefer the actual version.
@SakuraNozomi Жыл бұрын
20:45 Bloomix BLOOmix BLOOMIX
@noobdude59332 жыл бұрын
The legend says that the singer at 2:12 has still not stopped singing
@winxclubflora8446 Жыл бұрын
😂
@lunac61163 жыл бұрын
the magical spirit that sings the songs of the transformations and continues to sing even though the winx have already finished: ✨ Im inspired ✨
@DropsOfMoonlight133 жыл бұрын
"paladins do not exist there never existed" the Latin Spanish dub, every other episode lmao
@mattybrunolucaszeneresalas907214 күн бұрын
They really said We Stan paladin erasure
@MYT_083 жыл бұрын
Thank you for the hard work! I really appreciate it and also I laughed SO hard on the part "magic Winx, Sirenix" Instead of Bloomix! Thank you for including our country!
@theesolarian3 жыл бұрын
Arabian "Mythix" makes me question life.
@complextaylor99193 жыл бұрын
3:21 WAIT THIS CAN'T BE REAL- Did they really use a fanmade sirenix?😭 Edit: They really did lmao, it shows how powerful WinxTube was few years ago Edit 2: 13:01, 18:09 again 🤦🏾♀️
@WinxClubNewsflash3 жыл бұрын
THEY REALLY DID!!!
@Wizard.of.Elements3 жыл бұрын
Tomitos Winx Club, how many sweet memories! ❤️ This video gave me a lot of nostalgia, of course you did a flawless and amazing work. 😍
@WinxClubNewsflash3 жыл бұрын
Thank you so much!
@stxella19963 жыл бұрын
I LAUGHED SO HARD WHEN BLOOM SAYS " SITENIX WINX BLOOMIX" LMAO
@BelieveTheWinx3 жыл бұрын
All the transformation song errors on Episode 5 were because the studio's didn't get the dubbing version (instrumental version) of the Sirenix and Bloomix song. So... or they had to make it themselves (so they could use their dubbed song) or leave it English which was left in the ''dubbing'' version.
@ignat_channel2 жыл бұрын
16:51 никогда не слушал официальных мешапов. Спасибо арабам!
@kevinlighten113 жыл бұрын
OMG THE SERBIAN DUB OF SIRENIX USING THE LEAKED SONG😭That’s official?? That’s insane LMAO
@mxndim3 жыл бұрын
As someone who is Portuguese and loved the first 3 seasons of winx, and even had some of the best dubs that we’ve ever got, I just get depressed after seeing what happened after season 6…
@marlablanco88532 жыл бұрын
Sorry you feel that way for it. I'm latin spanish and appriciate everything I've seen of winx club
@winxbloomix96313 жыл бұрын
German Dub also had the hilarious fail of putting Aisha‘s voice over Bloom‘s battle cry from episode 9 onwards (and Stella‘s in episode 12). Episode 22 even is a mix of both of them 🥲😂
@complextaylor99193 жыл бұрын
22:15 Tamil dub is just ✨different✨
@TheMagix40003 жыл бұрын
At least they tried fixing the Sirenix error lmaoo
@theshigoto3 жыл бұрын
I believe the mistake with the 6x05 Sirenix&Bloomix transformation appears in more dubs. Both remade Sirenix outro and the songs being left in English even if they're actually dubbed.
@WinxClubNewsflash3 жыл бұрын
Yeah it appeared so many times like damn I got tired of repeating the same things so I only included a few ;;;
@Tamcisxoxo2 жыл бұрын
14:17 . . I was waiting the entire video for this lmao I feel very satisfied
@laurenorourke24423 жыл бұрын
the fact that the season 6 trailer was one of the best trailers and was executed so well honestly shocks me on a whole other level. Because in reality, season 6 was one of the worst seasons and was executed poorly. Which was a shame because the season had great ideas and SO much potential
@bloombelievixbloomflames3 жыл бұрын
For me, season 7 has the most lackluster season, yes we can say the animation is far great than the other.
@-i_own_you_-3 жыл бұрын
@@bloombelievixbloomflames agree
@ihavetwoturtles81662 жыл бұрын
I love season 6 but it did have a lot of flaws that drugged it down and yes the trailer was really good 🌟
@marlablanco88532 жыл бұрын
I can put of with it the way it is, which makes it easier for me to enjoy cause I'm someone who hardly pays stuff like that attention
@marlablanco88532 жыл бұрын
@@ihavetwoturtles8166 Glad you can agree and enjoy too
@crystalinetv80793 жыл бұрын
Not the Tamil dub trying to be "exceptional" with saying Mythix in that error but it tuns out the funniest 🤣
И это единственный случай из русского дубляжа, который был упомянут в видео.
@tayak6917 Жыл бұрын
@@theherbata_old не было там ошибки
@Sor-i7f Жыл бұрын
Any problems?
@grafi84303 жыл бұрын
24:46 you could say that Bulgarian failed successfully!!
@spiralheartmoonrod3 жыл бұрын
22:33 did she just said Tecna? 😭
@complextaylor99193 жыл бұрын
She says "Daphna" or something like that I think
@avebii3 жыл бұрын
she said "Defna"
@spiralheartmoonrod3 жыл бұрын
Oh yeah I heard Dephna now
@LaloXD8623 жыл бұрын
11:01 Tell me you didn't hear what I heard JAJAJAJAJAJA My face was: ._.XD I can't stop laughing, it's so funny SiReniX wINx bLoOmiX
@mattybrunolucaszeneresalas9072 Жыл бұрын
I think she meant Sihir Winx Bloomix
@maggydollscollecter93813 жыл бұрын
Gosh that kind of videos really make my days!!!!! 😍 You did a perfect job it's so clean, so perfect but those fails are so chaotic 🤣🤣🤣
@WinxClubNewsflash3 жыл бұрын
I'm so glad you got the olden-day vibes from it! I had fun making it :D
@Baka_Crazy3 жыл бұрын
I can remember! I was so irritated when I hear Aisha's/Layla's voice while Bloom is actually saying it. And Stella didn't made it better. XD
@diana1234153 жыл бұрын
Can we talk about the fact, daphne got Married with a boyfriend she had for like two months while bloom and skye have been together for like 6 years and have talked about getting married and still haven't done it??!
@OkamiKai69803 жыл бұрын
@@lacrimosaknight he did. But then he forgot everything about it thanks to Nick lol
@YohaneChi3 жыл бұрын
14:50 They must have forgotten to use one of the downloaded audios that they got from KZbin
@mattybrunolucaszeneresalas9072 Жыл бұрын
But I always wondered how we think it’s KZbin videos and not just rip from English or bad editing
@mattybrunolucaszeneresalas90728 ай бұрын
Also how dafuq did these dubs do the exact same mistake for the exact same instant?
@legendarywings81202 жыл бұрын
This is so memorial. I watched these in the period 2013-2016 and now, i find it really funny. That infamous SIRENIX haha You must have done a really hard work. Thank you for bringing us such a wonderful video
@legendarywings81202 жыл бұрын
I was surprised that you didnt mention the Vietnamese SaoTV dub much, it was a tortune to me in 2016 haha
@WinxClubHQ3 жыл бұрын
AHAHAHAHAHAH, IT'S SO HILARIOUS AND SCARY AT THE SAME TIME😂😂😂🙈 I had such a little strange thoughts while watching, it becomes especially scary when due to one mistake several dubs have failed and just repeated it, which is only worth the Sirenix transformation in 17th episode! Terrible acapellas that didn't end in time and starts suddenly in the middle of an episode... But I can't even find words about Arabic dub and their Bloomix and Mythix transformations, it's very frightening!! Mythix transformation in episode 14 of Mandarin Chinese it's just 😱😱😱!! But the fact that some dubs forgot to add Bloomix song in the 12th episode made me happy, it sounds cool and unusual! Your video is very great!! Thank you so much for posting this video, it's my favorite!!❤️
@WinxClubNewsflash3 жыл бұрын
Literally, just one little mistake ended up having a huge domino effect :( I'm glad that you enjoyed the video so much!
@WinxClubHQ3 жыл бұрын
@@WinxClubNewsflash You're the best!❤️
@Anime-tk8tf3 жыл бұрын
I watched Winx in German and I ALWAYS CAN'T UNDERSTAND HOW AISHA'S VOICE WAS USED FOR THE TRANSFORMATION PHRASE EVEN THO IT'S NOT HER SPEAKING... HOW DID THAT ERROR HAPPEN ANYWAY??
@MikunaMoon Жыл бұрын
Ich glaube die haben sich gegenseitig die stimmen gestohlen hahaha
@jakeform11603 жыл бұрын
Serbian Studio is actually the first in fan-made transformation sequences on TV.
@avixl2 жыл бұрын
THE "SIRENIX WINX BLOOMIX!" CAUGHT ME OFF GUARD LMAOAOAOAOOAOA
@HeroManNick1322 жыл бұрын
It was supposed to be Sihir Winx, Bloomix
@mattybrunolucaszeneresalas9072 Жыл бұрын
@@HeroManNick132 that makes sense
@BelievixFairy3 жыл бұрын
For Episode 17, Taiwanese Mandarin also used "Sirenix" instead of "Bloomix" lmaoo
@WinxClubNewsflash3 жыл бұрын
Omg that makes #17. Wish I'd found the audio RIP
@complextaylor99193 жыл бұрын
28:45 I think Sao TV (now SeeTV) works together with BiBi for Winx Club so maybe that's why they both voice overed the songs
@mattybrunolucaszeneresalas9072 Жыл бұрын
Why the name change?
@laviru13413 жыл бұрын
It’s like they ignore or somehow never notice these mistakes😭
@michalkastara83392 жыл бұрын
22:14 When I realized how much different is from others (while feel bad my country Czechia ruined it too), I got choked from laughing. 🤣
@HeroManNick1322 жыл бұрын
It is all Nickelodeon's fault and the studio not realising this.
@mitsuriiswifey10893 жыл бұрын
Some dubs in episode 12 really said: nah we don't need song so Dub everything
@natalkakot404810 ай бұрын
And why the reverb is so perfect?! It's sound is like music into my ears!
@HeroManNick1323 жыл бұрын
Counting every dub's fails let's see who is the winner. French: 8 Hebrew: 7 Dutch: 6 Finnish: 2 Italian: 2 Serbian: 8 Latin Spanish: 7 BR Portuguese: 6 EU Portuguese: 8 Polish: 4 Romanian: 5 Ukrainian: 3 Croatian: 5 German: 25 Indonesian (My kids): 2 Bulgarian: 3 Czech: 2 Taiwanese Mandarin: 1 Slovene: 4 Arabic: 5 Mainland Mandarin: 2 English: 1 Danish: 1 Greek: 1 Hungarian: 1 Norwegian: 1 Swedish: 1 Tamil: 1 Russian CTC: 1 Vietnamese (BIBI/Sao TV): 3 Winner: German
@gerardogiannattasio78673 жыл бұрын
The only noticeable fail in Italian dub was Tecna who didn't say her name and speciality. With Aisha's solo transformation it's just a peculiar choice.
@HeroManNick1323 жыл бұрын
@@gerardogiannattasio7867 Well, but still kinda counts as a fail. After all these are not all dub fails and there are quite a lot of missing fails in other dubs. But it is funny how even the original did an oopsie too which makes it even more hilarious. But didn't expect Germany to make so many mistakes by mixing Bloom and Aisha/Layla's voice which is surprising. Seems S.6 is really cursed as many people say.
@maryamsalah8709 Жыл бұрын
As a German, I'm so disappointed 😅 Das ist eine Schande gegen das Wohl der Menschheit 😢
@nicolas._.2294 Жыл бұрын
I wasn't expecting my country to be here and have so many fails
@starburrow Жыл бұрын
Caralho seis, pqp
@lizesc_3 жыл бұрын
AMAZING video!! I’m looking forward to dub errors from other seasons. I hope you’ll make it. ❤️❤️
@iztime65003 жыл бұрын
Ok now I love this like every single detail
@tomitos1173 жыл бұрын
I’m so proud of you! 🥺
@artomapoan23383 жыл бұрын
Russia has only one flop? Omg, I thought it would be worse. Cause in our dub: 1) replaced voices (s1-6), like in german version. 2) low quality of songs and dub (s8) S7 is only season, with which Russian dub was successful.
@WinxClubNewsflash3 жыл бұрын
There must definitely be more translation dubbing problems, but songs-wise it's actually good!
@Kirio_Dorito3 жыл бұрын
So true about the replaced voices! I remember watching Winx as a child and then I'm suddenly freaked out "Why is Stella speaking with Flora's voice right now?"
@joseantonioaraujo83163 жыл бұрын
21:57 Actually, the Latin American dubbing fixed that issue with the name of the transformation.
@theshigoto3 жыл бұрын
Btw, in the German dub of 6x21, I believe, Tecna's VA is the one saying "Mythix". Which is ironic, since Tecna is the one who's absent from the scene.
@WinxClubNewsflash3 жыл бұрын
Tecna of all people?! 💀
@carabibi29132 жыл бұрын
@@WinxClubNewsflash At least they gave Tecna something to say💀💀💀
@AnnetteDancer915 Жыл бұрын
This made me laugh thank you
@prismagalaxy514 Жыл бұрын
Holy Arceus, I can't- 🤣🤣🤣🤣🤣
@mereilles Жыл бұрын
i think its musas actually lol
@Chibi_Mercury2 жыл бұрын
21:13 did they forget which season they were on? did they use old audio? i really wanna know how they messed that up lol
@mattybrunolucaszeneresalas9072 Жыл бұрын
Used old Audio most likely
@hugogamesbugo95353 жыл бұрын
**Me laugh at others counties fails** **Also me gets upset when I see my language**
@BeyondMagical3 жыл бұрын
shocked to see that the Sun TV dubs didn't make an appearance here more than once cuz those dubs do be messy af
@WinxClubNewsflash3 жыл бұрын
I definitely wanted to include some more but the video was plenty long ;;;
@BeyondMagical3 жыл бұрын
@@WinxClubNewsflash ikr like you'd literally have a 1 hour long vid if you added each and every Sun TV dubbing fail 💀
@BloomixBoy3 жыл бұрын
For French Mythix dub, they actually inverted 1st and 2nd verse IN the song
@WinxClubNewsflash3 жыл бұрын
I had to double check and you're right omggg
@grafi84303 жыл бұрын
Germany be like:so which one is which?? Eh they all sounds similar!!!
@chiare52363 жыл бұрын
And I actually liked the season 😂 Also, I am wondering if anything like that happened in the earlier seasons
@apixieswhisper3 жыл бұрын
I liked this season too, I don’t get the hate
@chiare52363 жыл бұрын
@@apixieswhisper True. The only things I hated was the pixie replacements and the world travel after a while. I am sad tho it wasn't as epic as the trailer suggested
@LucElementix3 жыл бұрын
I like this season too. Even I know there are some troubles (Pixies remplaced, many stupid and childish scenes, etc) Season 6 is still my favorite season of Seasons 5-7 area.
@TheShape453 жыл бұрын
Ngl they didnt needed to replace tune and digit,just make some explanation of musa and tecna getting another pixies,like needing to make some quest and getting a special power,and make caramel and cherie have their original personalitys
@chiare52363 жыл бұрын
@@TheShape45 At first, I did like the idea of the pixies being in their PopPixie forms. (makes them seem like they didnt forget about the show) But they could have kept Tune and Digit since they appeared in the show. Cherie and Caramel could have become Daphnes and Roxys pixies instead.
@tamarasibrira36703 жыл бұрын
Really says a lot about This season.
@Mywillowtreexalien3 жыл бұрын
TBH “Sirenix Winx Bloomix” is kinda adorable 🥰
@theshigoto3 жыл бұрын
The fail in the "Best Friends Forever" used in 6x11 only appears in the Nickelodeon version of the Croatian dub btw. It was later fixed for the broadcast on the Bosnian channel Hayatovci. Sorry I just had to share this significant knowledge 'D
@WinxClubNewsflash3 жыл бұрын
Oh that's actually really interesting!
@missbrownhair3912 жыл бұрын
Im croatian! / Ya sam hrvatski!
@nostalgica3609 Жыл бұрын
I loved the video, I'm from Brazil, I loved how you made the video showing each dubbing error in each country 😊❤
@ShirShe273 жыл бұрын
me when I hear that there's an error in my country's dub (which is an international one): *sounds about right*
@kotrena Жыл бұрын
That feeling when you dub the song but editors forget to use your version 🤣
@hanni_etheworld2 жыл бұрын
25:50 isn’t really that bad compared to season 1-3. Back then they only has 1 female voice who basically translated all episodes and songs (except the transformation) and they layered it over the English dub. The voice was off sync with the English one and the poor VA showed no emotion whatsoever (her voice was really cute though). In Season 4 it was 2 VAs (1 male and 1 female) translating and layered over the original audio. In Season 5 and 6 they finally had a seperate voice for most of the female characters but all of the specialists uses the same voice actor. The audio are no longer layered like in the video Finally in Season 7 and 8 they managed to afford proper VAs. I just wonder why the Vietnamese dub never bothered to dub the songs except the intro, maybe the English one just sound better? I recommend checking one of those older seasons out, for some reason now I find it even better than the Season 5-7 dub 😅
@mattybrunolucaszeneresalas9072 Жыл бұрын
Except the transformation? Did they use English or a difference person sing the Vietnamese version
@hanni_etheworld Жыл бұрын
@@mattybrunolucaszeneresalas9072 they use english
@mattybrunolucaszeneresalas9072 Жыл бұрын
@@hanni_etheworld ah of course
@ירחפרחי6 ай бұрын
My first language is Hebrew and this part sounds so good because at the exact moment the Trix enter the fairy tales file and then this music plays. 18:17
@bringthemhomenow-y4pАй бұрын
יא ישראלי מה נשמע
@HaldjasHelina3 жыл бұрын
That was an amazing video. I can't imagine all the work that went into it and I'm sincerely curiously how you went about it.Did you watch every dub? I was really glad to see Finnish dub represented too, because that is my personal favourite I watched most as a kid. I'm also really impressed you noticed the verse differences, I wouldn't have. The Serbian editors... geesh... But hey the Estonian dub isn't even a dub, just a voiceover. So I can't be too hard on them. Bloomix without music actually sounds really cool. Also I had no idea Aisha is still called Layla in so many dubs.
@WinxClubNewsflash3 жыл бұрын
I had to watch a tonne of different dubs yeah, but back in 2014 when this was all coming out, watching various dubs was my favourite thing...so I already knew a tonne of them before! I'm very used to many of the dubbed songs :) Yeah the Estonian "dub" at least couldn't make any of these mess-ups!
@HaldjasHelina3 жыл бұрын
@@WinxClubNewsflash Oooh. Interesting. Very very interesting. Good job. Thanks for replying.
@theshigoto3 жыл бұрын
I think the thing the Arabic dub did to Mythix until 6x19 would've worked out, had they sped up an acapella a little. Well, if they wanted to put the Bloomix acapella onto the Mythix instrumental so bad, that is!
@WinxClubNewsflash3 жыл бұрын
Yeah fixing the speed would've made it perfect but the fact that they just pasted it in was craziness.