Hilde Klunder zingt de solo-partij Koor arrangement Jeroen Teelen Martinuskerk Twello
Пікірлер: 101
@jannyvanhuizen43257 ай бұрын
Wat een prachtige tekst, ik kreeg er kippenvel van en tranen in mijn ogen. 😊
@pieters286 Жыл бұрын
Sjoe, dit is n baie mooi vertaling, en puik uitgevoer! Bring sommer trane na my o"e.
@TheHillady12 жыл бұрын
Ik vond de originele versie gisteren toevallig hier op KZbin, en ging toen op zoek naar een Nederlandse versie. Mijn zoektocht eindigde al snel bij deze versie! Geweldig! Prachtige versie! Normaal luister ik nooit naar dit soort muziek, maar nu kan ik niet anders dan dit nummer de hele dag door luisteren! En ik heet zelf ook nog eens Hilde, haha, dat was gewoon een grappig toeval :) Nogmaals: Prachtig!
@nijk194716 жыл бұрын
Hello,it's in Dutch, but it is from a Swedish movie: As it is in heaven. You can find it very often on KZbin. Greetings from Holland!
@tomten86635 жыл бұрын
Dit is echt mooi .Maar wil je echt van je stoel geblazen worden ,luister dan naar de uitvoering van dit nummer door Amira Willighagen in het zweeds bij het Classics is Groot concert 2018 in Zuid Afrika , zo mooi ,zo prachtig , je gelooft echt je oren en ogen niet .
@roosv469210 жыл бұрын
Prachtig!!! En ik ben trots op onze eigen Nederlandse taal! Klinkt fantastisch!
@irishcoffee68946 жыл бұрын
Nederlands: Vanaf nu is mn leven van mij Ik heb naar zon korte tijd op aarde En mijn verlangen heeft me hier gebracht Alles wat mij ontbrak en dat ik vergaarde En toch is het de weg die ik verkoos Mijn vertrouwen was eindeloos Dat mij een klein stukje toonde Van de hemel die ik nooit vond Ik wil voelen dat ik leef Al mijn dagen lang Ik wil leven zoals ik wil Ik wil voelen dat ik leef Wetend dat ik goed genoeg was Ik ben nooit mijzelf verloren Het sliep al die tijd in mij Misschien had ik nooit 'n keuze Behalve dan de wil om te leven Het enige dat ik wil is gelukkig zijn Zijn wie ik ben Sterk zijn en vrij De dag uit de nacht zien opkomen Ik ben hier en mijn leven is alleen van mij En de hemel waar ik van overtuigd was Blijkt ergens daar te zijn Ik wil voelen dat ik mn leven heb geleefd!
@freonxkipper Жыл бұрын
Mooie uitvoering en goed door de solist gezongen maar zonder het verhaal achter de soliste (in de film) mist het wel de symboliek. Op één of andere manier klinkt daarom het origineel krachtiger, een daad van verzet, een bewijs van ontworsteling aan de echtgenoot die haar mishandeld. Niettemin. Bravissimo
@musicalsanta510914 жыл бұрын
Hele mooie vertaling!!! En een hele mooie - klassieke - uitvoering! LOVE IT!!!
@wzshop215 жыл бұрын
i will post the dutch lyrics here later on. sorry for my late answer. Thanks for all the comments;-)
@contralto2512 жыл бұрын
Heb echt genoten en heb de text over genomen. Ga nu lekker oefenen. Ik ben countertenor en dit ligt goed in mijn bereik. Bedankt.
@PetriDobbenberg7 жыл бұрын
Dag Jeroen, fantastische vertaling en mooie uitvoering!
@JTeelen6 жыл бұрын
DANK!
@robinbuitenhuis4 жыл бұрын
Vanaf nu is mijn leven van mij elke tel ieder uur alle dagen Mijn verlangens geven mij kracht voor het dragen van zorg en pijn ben de vrijheid niet meer gewend maakt me kwetsbaar en soms onzeker toch vertrouw ik op mijn gevoel kies bewust voor het eigen doel Ik wil voelen dat mijn leven heel bijzonder is Ik wil opstaan met een lach Ik wil voelen hoe de nacht een stralend nieuwe dag ontmoet Ik wil weten wie ik ooit was Hoe ik zocht naar verborgen talenten zonder twijfel soms stil te staan met de wil om steeds door te gaan ik wil geluk nog leven door mezelf te zijn met een sterke vrije wil en met mijn hart en ziel vanaf nu, spring ik, sla mijn vleugels uit ga voor niemand weer aan de kant neem mijn toekomst in eigen hand Ik wil voelen dat ik nog besta
@ijsbrandleendert83502 жыл бұрын
Soms moet men echt tot besef komen, en eerlijk zijn, en dat is nu. Wat een verschrikkelijke uitvoering van een emotioneel nummer wat totaal niets te maken heeft met de werkelijke vertaling. De gekozen zangeres weet bijna de juiste noten te behalen met haar stem die absoluut niet geschikt is om dit te zingen, te hoog gegrepen. Iedereen in zijn waarde laten is mijn opvatting, maar eerlijk zijn als een nummer verkr*** wordt moet ook kunnen.
@hannaverbeek309310 жыл бұрын
prachtige tekst, mooi gezongen. Woorden die raken, dank u wel.
@Tijssink15 жыл бұрын
begin Gabriella's song vertaling uit het zweeds vanaf nu is mijn leven van mij ik heb maar zo`n korte tijd op aarde gekregen en mijn verlangen heeft me hier gebracht wat mij ontbrak en wat ik vergaarde toch is dat de weg die ik verkoos mijn vertrouwen was eindeloos dat mij een klein stukje toonde van de hemel die ik nooit vond
@Unklebillybob4 жыл бұрын
Enjoy the art! Beautiful Song!
@EffeeTeebee14 жыл бұрын
Voor en projectkoor, zonder veel oefening, is dit een uitzonderlijke prestatie! Een enkel missertje van het koor en een paar van de soliste daargelaten. Met meer oefenen en wat bijslijpen haal je dat er wel uit. Soliste heeft een goede stem en kan daar met wat extra oefenen veel mee doen. Complimenten !
@ronaldverh6 жыл бұрын
Heel mooi.....film is ook prachtig... (as it is in heaven)
@contralto258 жыл бұрын
Het blijft mooi, ook in het Nederlands. Goed gedaan.
@tinytheijssen38456 ай бұрын
Prachtig !! 🫶❤️
@mikebarnard79576 жыл бұрын
A beautiful composition by Stefan Nilsson and lyrics by Py Bäckman. The male leading actor's role is well played by Michael Nyqvist in the film "As it is in Heaven". May he rest in peace. It is nicely sung here and wonderfully by Helen Sjöholm in the film itself , and if you find this song inspirational please also listen to the rendition by Amira Willighagen from her latest CD "With All My Heart". Amira sings it in Swedish (She is Dutch) and it is absolutely breathtaking.
@liesbethamesz217411 жыл бұрын
Wat een geweldig nummer!! Ik ben onder de indruk van de uitvoering. Jeroen, heel erg bedankt voor de partituur. Daar kunnen wij wat moois van maken!!
@hansvanniekerk7683 жыл бұрын
Vanaf nu is mijn leven van mij Ik heb maar zo'n korte tijd op aarde En mijn verlangen heeft mij hier gebracht Alles wat mij ontbrak en alles dat ik vergaarde En toch is het de weg die ik verkoos Mijn vertrouwen was eindeloos Dat mij een klein stukje toonde Van de hemel die ik nooit vond Ik wil voelen dat ik leef Al mijn dagen lang Ik wil leven zoals ik wil Ik wil voelen dat ik leef In de wetenschap dat ik goed genoeg was Ik ben nooit mijzelf verloren Het sliep alleen in me Misschien had ik nooit een keuze Behalve dan de wil om te leven. Het enige dat ik wil is gelukkig worden Zijn wie ik ben En sterk en vrij zijn Al mijn dagen lang de dag uit de nacht zien opkomen Ik ben hier en mijn leven is alleen van mij En de hemel waarvan ik overtuigd was bleek ergens daar te zijn. Ik wil voelen dat ik mijn leven geleefd heb zoals ik wil. TEKST - vertaling uit de FILM ....
@Situnadei6 жыл бұрын
It sounds very good in dutch, good singing I must say as a Swede
@rodriguesycalderon16 жыл бұрын
congratulations. sorry but i dont speak your language. i loved the music and the singer and i would like to ask you if you could please post here the lyrics. it would be great. thanks
@JTeelen10 жыл бұрын
ik mail het gratis toe! Groet, Jeroen Teelen
@roosv469210 жыл бұрын
Mijn complimenten! Het is prachtig!!! Kunt u mij de tekst mailen. Er is 1 zin die ik niet kan verstaan, nl. Vanaf nu....... in het laatste couplet. Roos.V
@54jabberwocky10 жыл бұрын
is het mogelijk om de tekst te mailen aub? het is niet zo goed verstaanbaar. Gewoonweg prachtig
@JTeelen10 жыл бұрын
Vanaf nu is mijn leven van mij!
@elliegeerlof1379 жыл бұрын
Jeroen Teelen .2:0.0.0.0.0">.2:0.0.0.0.0.0">Beste Jeroen, Ben zeer onder de indruk van jouw Nederlandstalig arrangement ‘as it is in heaven’ en de uitvoering daarvan door de zangeres die solo zingt PRACHTIG!!! Zou het mogelijk zijn om de tekst en muziek in mijn bezit te krijgen, en zo ja, zijn daar dan kosten aan verbonden? Met vriendelijke groeten @rie Vreeken.
@hansdonker106310 жыл бұрын
Ik was ontroerd. Het verplaatste mijn gedachten naar de uitvaartplechtigheid van mijn dochter, dit lied werd gezongen toen wij de kist de aula uit droegen Het staat voor ' ik neem mijn leven in eigen hand' Zoals mijn dochter ook deed toen ze haar leven beëindigde.
@JTeelen8 жыл бұрын
+Hans Donker Triest... hoop zoiets nooit mee te maken... Veel sterkte!
deel2 ik ben nooit vergeten wie ik was het sliep alleen in me misschien had ik nooit een keuze behalve dan de wil te om te leven al dat ik wil is gelukkig leven ik wil zijn die ik ben sterk en vrij kunnen zijn de dag uit de nacht zien opkomen ik ben hier en mijn leven is alleen van mij en de hemel waarvan ik overtuigd was bleek ergens daar te zijn ik wil voelen dat ik mijn leven geleefd heb zoals ik wil
@minuchacolburn62387 ай бұрын
WHERE ARE SUBTITLDS IN ENGLISH
@wilma199411 жыл бұрын
love u dutch people / swede
@wzshop215 жыл бұрын
Die zin is: "Vanaf nu, spring ik, sla mijn vleugels uit. Ik ga voor niemand meer aan de kant, neem mijn toekomst in eigen hand". Bedankt voor je reactie.
@josementink672310 жыл бұрын
PRACHTIG !!! wat zal ik hier graag de tekst en muziek van willen hebben???
@JTeelen8 жыл бұрын
+José Mentink Stuur dan even een mailtje naar mail@jeroenteelen.nl
@tombarlow39548 жыл бұрын
Baie mooi sal graag die woorde ontvang!!!!
@JTeelen8 жыл бұрын
+TOM BARLOW Stuur je mailadres svp naar mail@jeroenteelen.nl
@florenspotter55113 жыл бұрын
Wauw....Prachtig!
@JeanetteCroezen11 жыл бұрын
Hai, ik vind het arrangement mooi gedaan, zou ik die ook kunnen ontvangen? Ik wil deze graag zingen, maar ben op zoek naar het koorarrangement.
@Wadrinner6 жыл бұрын
vooral de uitvoering van Gezina van der Zwaag.. nogmaals, deze is ook heel mooi
@wasgmail11 жыл бұрын
Mooie Nederlandse vertaling. " Graag wil ik weten wat de tekst is na "uit een sterke vrije wil" en voor "Vanaf nu, spring ik....."
@emmerie16 жыл бұрын
Dit vind je een klein clubje ???
@jasperlen15 жыл бұрын
such a good choir. such a fucking good choir. but the language and the strings. this song with tuned violins and in swedish ;) that would be great!
@lindavreeswijk75046 жыл бұрын
Prachtig gezongen!
@morne728 жыл бұрын
Baie mooi.
@emjk7711 жыл бұрын
Klopt helemaal!
@JeroenTimmer15 жыл бұрын
Lof voor mevrouw Hilde, het is niet eenvoudig om voor een volle kerk zo'n bijzondere solo te zingen. De vertaling van Tijsink is prachtig en volledig maar moeilijk om op de muziek te zetten, voor mij dekt de hertaling de lading. P.S. als dit de generale was waar vinden we het filmpje van de uitvoering, ben benieuwd hoe die ging.
@54jabberwocky10 жыл бұрын
prachtig gezongen.
@Lindaaa00713 жыл бұрын
super!!! zou graag deze volledige tekst willen hebben....past zo mooi op de muziek.....heb al andere vertalingen gezien, maar die passen niet echt mooi op de muziek....
@Yvon13mei12 жыл бұрын
Heel mooi!
@sophiavandelft15 жыл бұрын
Prachtig!! Een lied om je leven lang mee te nemen. Het is ook bijna helemaal te verstaan. Bijna aan het eind is jammergenoeg één regel niet helemaal te verstaan. Dat is de regel die komt v'óór de regels: Ga voor niemand aan de kant Neem mijn toekomst in eigen hand De zin begint zo: Vanaf nu:...... Kan iemand me helpen??? Please. Ik heb het al aan verschillende mensen gevraagd maar de zin die begint met Vanaf nu...... is echt niet te verstaan, terwijl het zo'n belangrijke zin moet zijn.
@Yvon13mei15 жыл бұрын
Mooi gedaan
@janvignoble12 жыл бұрын
Oh Hilde recht te doen, want ik oordeel natuurlijk best wel hard, mijn dochter vond het helemaal niet zo slecht. Zo zie je maar weer, smaken verschillen
@daddyleon7 жыл бұрын
Goeie vertaling, mooi gezongen, maar... oei, maar in het Nederlands klinkt het enorm tenenkrommend als je het in het Zweeds gewend bent.
@patriciapadilla71606 жыл бұрын
bella cancion, felicitaciones a su creador.
@lambertjoosten23028 жыл бұрын
de film met muziek is een pleidooi voor de koren zang
@Wadrinner6 жыл бұрын
En ook de Noorse uitvoering.. kippenvel met dat grote korps er bij
@abwoutersen3592 ай бұрын
Prachtig gezongen en gespeeld. Hier een Zweedse versie: kzbin.info/www/bejne/f3KUoaV_eK-kfqM
@carinaejag8 жыл бұрын
It loses a lot of it's magic when someone else tries to sing it. No one can sing like Helen Sjöholm.
@ZigZagHockey5 жыл бұрын
Amira Willighagen sings it beautifully. kzbin.info/www/bejne/o2bYn5StgNWsqdk
@Daan-iq2uf4 жыл бұрын
Kippenvel.
@111691C15 жыл бұрын
Ik ben het met je eens, wwbeta
@MikiaKoko3 жыл бұрын
No,no,no ...she doesn't feel it
@Wadrinner6 жыл бұрын
Heel mooi gezongen maar toch... Friese vertaling raakt nóg meer.
@hounddoglife13 жыл бұрын
Men gud, detta är ingenting mot Helen Sjöholm. Man bör ha kraft i rösten om man ska sjuna denna låt.
@leonylander395811 жыл бұрын
Maar de taal is afschuwelijk!
@janvignoble12 жыл бұрын
Je dient je schoondochter niet schoonmoeder Annie. Iedereen hoort dat dit gekraai een belediging voor dit hemelse lied. Echt afgrijselijk
@Droeznie16 жыл бұрын
Lelijke vertaling, in het Zweeds is het verhaal dat de vrouw na haar vrijheid zingt. Met deze vertaling komt het lied niet tot zijn recht. Het koor waar ik bij zit gaat dit ook zingen, maar wel met andere vertaling.
@Dietjj15 жыл бұрын
geen goede vertoling . dat is jammer
@vivianbreemen13 жыл бұрын
ze kan niet zingen sorry, maar de tekst en orkest is echt SUPER!
@Conquerurfears14 жыл бұрын
Ik vind de soliste niet zo goed haar stem is niet zo fijn om naar te luisteren:( Wij zijn bezig met ons koor om dit intestuderen maar wij doen het gewoon het zweeds is veel mooier dn.. maar we oefenen het eerst in het nederlands voor de melodie Ons koor heet Chantiel we zijn een jongerenkoor en we zijn al 3x nederlands kampioen geworde^.^
@marjoleinsmit48076 ай бұрын
Sommige muziek moet je niet vertalen.
@emjk7711 жыл бұрын
What a horrible language. It should be forbidden!
@emjk7710 жыл бұрын
***** To begin with, I am not English or American and have no specific ties to the English language, acquired through study. And I am certainly not monolingual. But Dutch is not a beautiful language, by any stretch of the imagination. Ik zou echt niet weten wat er mooi aan is...
@nightmarreality10 жыл бұрын
and you should be unable to comment anyway. first learn Dutch then come and talk again mate ;)
@emjk7710 жыл бұрын
Ik durf mijn kop te verwedden dat ik beter Nederlands praat en schrijf dan u, meneertje...
@NynkeDijkstra10 жыл бұрын
***** Het is misschien niet zuiver gezongen, en nog maar te spreken dat het tipt aan de orginele versie. Maar wel Nederlands typen, en niet te spreken zijn over de Nederlandse taal? Huh?? Maar goed met dit nummer moet ik het eens zijn... Ik vind het vreselijk om te horen.... Het is gewoon vals...
@emjk7710 жыл бұрын
Die taal is gewoon niet mooi. Het is niet anders. Punt.