This song is a winner for Lamu, sounds so mature, perfect range
@OceanVoiceAudioBooks2 жыл бұрын
欣喜看到拉姆小君用君姐的鄧式唱腔演繹新歌,祝福拉姆鳳凰涅槃,浴火重生。
@Suphan75 Жыл бұрын
She has such a unbelievable voice😊
@apinanseeboonraung90582 жыл бұрын
very good
@Andsleeter2 жыл бұрын
Lovely melody. LaMu sounds even more mature now. She should be able to make it into a song sung by herself alone. It will be very popular. 可愛的旋律。 LaMu 現在聽起來更加成熟了。她應該可以把它做成一首自己獨唱的歌, 它會很受歡迎
@petertang67072 жыл бұрын
和唱,真棒👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍
@能人說2 жыл бұрын
楊生 多創作好歌 超好听 🙏💖💖💖❤
@stephenandrews84192 жыл бұрын
Absolutely beautiful Lamu. One day i do hope you will appear here in Britain. Not only then will i get the chance to see you perform live, but also i may get the opportunity to own one of those fabulous concert posters of yours like we saw at the start of the film. I just hope that day will come soon. Good luck & good health always 🇬🇧 💙 🇹🇭
@@mr.chatchayboonpunya9810 Thanks to Lamu Network! 心雨 Crying Heart ฝนพรำ ช้ำอุรา (女)我的思念是不可触摸的网 Wǒ de sī niàn shì bù kě chù mō de wǎng My thoughts are an untouchable net ความคิดถึงของฉันดั่งสายใยที่เอื้อมไม่ถึง 我的思念不再是决堤的海 Wǒ de sī niàn bù zài shì jué dī dì hǎi My thoughts are no longer the sea that burst ความคิดถึงของฉันไม่เหมือนทะเลคลั่งอีกต่อไป (男)为什么总在那些飘雨的日子 Wèi shé me zǒng zài nà xiē piāo yǔ de rì zi Why is it always on those rainy days ใยเกิดขึ้นทุกครั้งในวันฝนพรำ 深深地把你想起 Shēn shēn de bǎ nǐ xiǎng qǐ Remember you deeply ฉันคิดถึงเธอเหลือเกิน (女)我的心是六月的情 Wǒ de xīn shì liù yuè de qíng My heart is the love of June ใจฉันคือรักแห่งเดือนมิถุนา (ฝนเดือนหก) 沥沥下着心雨 Lì lì xià zhe xīn yǔ It is as if rain from my heart ราวกับสายฝนจากใจฉัน (男)想你想你想你想你 Xiǎng nǐ xiǎng nǐ xiǎng nǐ xiǎng nǐ Miss you miss you miss you miss you คิดถึง คิดถึง คิดถึง คิดถึง 最后一次想你 Zuì hòu yī cì xiǎng nǐ Miss you last time คิดถึงเธอเป็นครั้งสุดท้าย (女)因为明天我将成为别人的新娘 Yīn wéi míng tiān wǒ jiāng chéng wéi bié rén de xīn niáng Because tomorrow I'll be someone else's bride เพราะพรุ่งนี้ฉันจะเป็นเจ้าสาวของคนอื่นแล้ว (合)让我最后一次想你 Ràng wǒ zuì hòu yīcì xiǎng nǐ Let me miss you one last time ขอสองเราคิดถึงกันเป็นครั้งสุดท้าย (女)我的思念是不可触摸的网 Wǒ de sī niàn shì bù kě chù mō de wǎng My thoughts are an untouchable net ความคิดถึงของฉันดั่งสายใยที่เอื้อมไม่ถึง 我的思念不再是决堤的海 Wǒ de sī niàn bù zài shì jué dī dì hǎi My thoughts are no longer the sea that burst ความคิดถึงของฉันไม่เหมือนทะเลคลั่งอีกต่อไป (男)为什么总在那些飘雨的日子 Wèi shé me zǒng zài nà xiē piāo yǔ de rì zi Why is it always on those rainy days ใยเกิดขึ้นทุกครั้งในวันฝนพรำ 深深地把你想起 Shēn shēn de bǎ nǐ xiǎng qǐ Remember you deeply ฉันคิดถึงเธอเหลือเกิน (女)我的思念是不可触摸的网 Wǒ de sī niàn shì bù kě chù mō de wǎng My thoughts are an untouchable net ความคิดถึงของฉันเป็นสายใยที่เอื้อมไม่ถึง 我的思念不再是决堤的海 Wǒ de sī niàn bù zài shì jué dī dì hǎi My thoughts are no longer the sea that burst ความคิดถึงของฉันไม่เหมือนทะเลคลั่งอีกต่อไป (男)为什么总在那些飘雨的日子 Wèi shé me zǒng zài nà xiē piāo yǔ de rì zi Why is it always on those rainy days ใยเกิดขึ้นทุกครั้งในวันฝนพรำ 深深地把你想起 Shēn shēn de bǎ nǐ xiǎng qǐ Remember you deeply ฉันคิดถึงเธอเหลือเกิน (女)我的心是六月的情 Wǒ de xīn shì liù yuè de qíng My heart is the love of June ใจฉันคือรักแห่งเดือนมิถุนา (ฝนเดือนหก) 沥沥下着心雨 Lì lì xià zhe xīn yǔ It is as if rain from my heart ราวกับสายฝนจากใจฉัน (男)想你想你想你想你 Xiǎng nǐ xiǎng nǐ xiǎng nǐ xiǎng nǐ Miss you miss you miss you miss you คิดถึง คิดถึง คิดถึง คิดถึง 最后一次想你 Zuì hòu yī cì xiǎng nǐ Miss you last time คิดถึงเธอเป็นครั้งสุดท้าย (女)因为明天我将成为别人的新娘 Yīn wéi míng tiān wǒ jiāng chéng wéi bié rén de xīn niáng Because tomorrow I'll be someone else's bride เพราะพรุ่งนี้ฉันจะเป็นเจ้าสาวของคนอื่นแล้ว (合)让我最后一次想你 Ràng wǒ zuì hòu yīcì xiǎng nǐ Let me miss you one last time ขอสองเราคิดถึงกันเป็นครั้งสุดท้าย (女)我的思念是不可触摸的网 Wǒ de sī niàn shì bù kě chù mō de wǎng My thoughts are an untouchable net ความคิดถึงของฉันดั่งสายใยที่เอื้อมไม่ถึง 我的思念不再是决堤的海 Wǒ de sī niàn bù zài shì jué dī dì hǎi My thoughts are no longer the sea that burst ความคิดถึงของฉันไม่เหมือนทะเลคลั่งอีกต่อไป (男)为什么总在那些飘雨的日子 Wèi shé me zǒng zài nà xiē piāo yǔ de rì zi Why is it always on those rainy days ใยเกิดขึ้นทุกครั้งในวันฝนพรำ 深深地把你想起 Shēn shēn de bǎ nǐ xiǎng qǐ Remember you deeply ฉันคิดถึงเธอเหลือเกิน 深深地把你想起 Shēn shēn de bǎ nǐ xiǎng qǐ Remember you deeply ฉันคิดถึงเธอเหลือเกิน
OMG! This song is perfect for Langgalamu or matches her style. Her voice is mature now and is very close to or exactly like Teresa Teng. This is insane!!! 😱 😃🙏🙏
@MrPaulsiu12 жыл бұрын
👏👏👏👏👍👍👍👍
@manlymanly98032 жыл бұрын
支持你啦姆.很好听你的声線給你点贊多的出來唱歌.愛你郎格拉姆
@AaAa-cr5uv9 ай бұрын
So sweet and cool 🌺 goddess of light and happiness her name is lamu. Forever fan clubs lamu. I believe that lamu will be in the heart of all thai people Southern Northern Eastern Northeast Central and all over the world sincerely kop-pa-khun-ka 🙏🇹🇭🙏
@เฮียอว้น-ฟ3ห2 жыл бұрын
เพราะมากๆเลยครับ
@gordonchin29452 жыл бұрын
Lamu's voice is sweet and melodic ❤❤❤🙏🙏🙏
@ปีศาจ902 жыл бұрын
เพราะ ชอบมากครับแนวนี้
@劉清華-j6k2 жыл бұрын
這首歌好像我的心情,不過我自己要清醒過來,不要又被受騙了。
@dangsuda91482 жыл бұрын
ขอบคุณที่ปล่อยเพลงให้ฟัง
@andi72672 жыл бұрын
what the title of this song
@paultish32202 жыл бұрын
@@andi7267 The song title is 心雨 Xīn yǔ = Heart Rain or Crying Heart.
中英泰与拼音 บทแปลเพลงพร้อมพินอิน English Thai translation 心雨 Crying Heart ฝนพรำ ช้ำอุรา (女)我的思念是不可触摸的网 Wǒ de sī niàn shì bù kě chù mō de wǎng My thoughts are an untouchable net ความคิดถึงของฉันดั่งสายใยที่เอื้อมไม่ถึง 我的思念不再是决堤的海 Wǒ de sī niàn bù zài shì jué dī dì hǎi My thoughts are no longer the sea that burst ความคิดถึงของฉันไม่เหมือนทะเลคลั่งอีกต่อไป (男)为什么总在那些飘雨的日子 Wèi shé me zǒng zài nà xiē piāo yǔ de rì zi Why is it always on those rainy days ใยเกิดขึ้นทุกครั้งในวันฝนพรำ 深深地把你想起 Shēn shēn de bǎ nǐ xiǎng qǐ Remember you deeply ฉันคิดถึงเธอเหลือเกิน (女)我的心是六月的情 Wǒ de xīn shì liù yuè de qíng My heart is the love of June ใจฉันคือรักแห่งเดือนมิถุนา (ฝนเดือนหก) 沥沥下着心雨 Lì lì xià zhe xīn yǔ It is as if rain from my heart ราวกับสายฝนจากใจฉัน (男)想你想你想你想你 Xiǎng nǐ xiǎng nǐ xiǎng nǐ xiǎng nǐ Miss you miss you miss you miss you คิดถึง คิดถึง คิดถึง คิดถึง 最后一次想你 Zuì hòu yī cì xiǎng nǐ Miss you last time คิดถึงเธอเป็นครั้งสุดท้าย (女)因为明天我将成为别人的新娘 Yīn wéi míng tiān wǒ jiāng chéng wéi bié rén de xīn niáng Because tomorrow I'll be someone else's bride เพราะพรุ่งนี้ฉันจะเป็นเจ้าสาวของคนอื่นแล้ว (合)让我最后一次想你 Ràng wǒ zuì hòu yīcì xiǎng nǐ Let me miss you one last time ขอสองเราคิดถึงกันเป็นครั้งสุดท้าย (女)我的思念是不可触摸的网 Wǒ de sī niàn shì bù kě chù mō de wǎng My thoughts are an untouchable net ความคิดถึงของฉันดั่งสายใยที่เอื้อมไม่ถึง 我的思念不再是决堤的海 Wǒ de sī niàn bù zài shì jué dī dì hǎi My thoughts are no longer the sea that burst ความคิดถึงของฉันไม่เหมือนทะเลคลั่งอีกต่อไป (男)为什么总在那些飘雨的日子 Wèi shé me zǒng zài nà xiē piāo yǔ de rì zi Why is it always on those rainy days ใยเกิดขึ้นทุกครั้งในวันฝนพรำ 深深地把你想起 Shēn shēn de bǎ nǐ xiǎng qǐ Remember you deeply ฉันคิดถึงเธอเหลือเกิน (女)我的思念是不可触摸的网 Wǒ de sī niàn shì bù kě chù mō de wǎng My thoughts are an untouchable net ความคิดถึงของฉันเป็นสายใยที่เอื้อมไม่ถึง 我的思念不再是决堤的海 Wǒ de sī niàn bù zài shì jué dī dì hǎi My thoughts are no longer the sea that burst ความคิดถึงของฉันไม่เหมือนทะเลคลั่งอีกต่อไป (男)为什么总在那些飘雨的日子 Wèi shé me zǒng zài nà xiē piāo yǔ de rì zi Why is it always on those rainy days ใยเกิดขึ้นทุกครั้งในวันฝนพรำ 深深地把你想起 Shēn shēn de bǎ nǐ xiǎng qǐ Remember you deeply ฉันคิดถึงเธอเหลือเกิน (女)我的心是六月的情 Wǒ de xīn shì liù yuè de qíng My heart is the love of June ใจฉันคือรักแห่งเดือนมิถุนา (ฝนเดือนหก) 沥沥下着心雨 Lì lì xià zhe xīn yǔ It is as if rain from my heart ราวกับสายฝนจากใจฉัน (男)想你想你想你想你 Xiǎng nǐ xiǎng nǐ xiǎng nǐ xiǎng nǐ Miss you miss you miss you miss you คิดถึง คิดถึง คิดถึง คิดถึง 最后一次想你 Zuì hòu yī cì xiǎng nǐ Miss you last time คิดถึงเธอเป็นครั้งสุดท้าย (女)因为明天我将成为别人的新娘 Yīn wéi míng tiān wǒ jiāng chéng wéi bié rén de xīn niáng Because tomorrow I'll be someone else's bride เพราะพรุ่งนี้ฉันจะเป็นเจ้าสาวของคนอื่นแล้ว (合)让我最后一次想你 Ràng wǒ zuì hòu yīcì xiǎng nǐ Let me miss you one last time ขอสองเราคิดถึงกันเป็นครั้งสุดท้าย (女)我的思念是不可触摸的网 Wǒ de sī niàn shì bù kě chù mō de wǎng My thoughts are an untouchable net ความคิดถึงของฉันดั่งสายใยที่เอื้อมไม่ถึง 我的思念不再是决堤的海 Wǒ de sī niàn bù zài shì jué dī dì hǎi My thoughts are no longer the sea that burst ความคิดถึงของฉันไม่เหมือนทะเลคลั่งอีกต่อไป (男)为什么总在那些飘雨的日子 Wèi shé me zǒng zài nà xiē piāo yǔ de rì zi Why is it always on those rainy days ใยเกิดขึ้นทุกครั้งในวันฝนพรำ 深深地把你想起 Shēn shēn de bǎ nǐ xiǎng qǐ Remember you deeply ฉันคิดถึงเธอเหลือเกิน 深深地把你想起 Shēn shēn de bǎ nǐ xiǎng qǐ Remember you deeply ฉันคิดถึงเธอเหลือเกิน
"心雨 Crying Heart ฝนพรำ ช้ำอุรา”...... Much thanks for the translated lyrics. I already love LaMu’s song before I read the lyrics. That, to me, is the highest indication of a good song. 非常感謝翻譯的歌詞。 在讀歌詞之前,我已經很喜歡 LaMu 的歌。 對我來說,這就是一首好歌的最高標誌。