円尾坂の片隅にある 仕立屋の若き女主人 enbisaka no kata sumi ni a ru shitateya no wakaki onna syujin 開在圓尾坂的一隅 裁縫店裡的年輕老闆娘 気立てのよさと確かな腕で 近所でも評判の娘 kidate no yo sa to tashika na ude de kinjyo de mo hyouban no musume 有良好的德性和靈巧的手藝 是街坊裡有名的女子 そんな彼女の悩みごとは 愛するあの人の浮気症 so n na kanojyo no nayami go to wa ai su ru a no hito no uwaki syou 那樣的她困擾的是 心愛那人的花心病 「私というものがありながら 家に帰ってきやしない」 "watashi to i u mo no ga a ri na ga ra ie ni kaette ki ya shi na i" 「已經有了我 卻都不回家啊」 だけど仕事は頑張らなきゃ 鋏を片手に一生懸命 da ke do shigoto wa ganbarana kya hasami wo katate ni issyou kenmei 但是不努力工作不行啊 手拿著剪刀拼命工作 母の形見の裁縫鋏 研げば研ぐほどよく切れる haha no katami no saihou basami toge ba togu ho do yo ku kire ru 母親遺留下的裁縫剪 愈是研磨便愈是鋒利 今日も町はいつもの通り 嗚呼穏やかで平和な日常 kyou mo machi wa i tsu mo no toori aa odayaka de heiwa na nichijyou 今日城裡也是與平常一般 啊啊安穩又和平的日子 大通りであの人を見かけた 隣の女はいったい誰? oodoori de a no hito wo mikake ta tonari no onna wa ittai dare? 在大街上看見了那人 一旁的女人到底是誰? 赤い着物がよく似合う 美しい女と仲むつまじく akai kimono ga yo ku niau utsukushi i onna to naka mu tsu ma ji ku 因為無法忍受 那人和與紅色和服十分搭配的 歩くその姿こらえきれず その場所をすぐ離れたの aruku so no sugata ko ra e ki re zu so no basyo wo su gu hanare ta no 美麗女人相親相愛地走著的樣子 便馬上離開了那地方 だけど仕事は頑張らなきゃ 鋏を片手に一生懸命 da ke do shigoto wa ganbarana kya hasami wo katate ni issyou kenmei 但是不努力工作不行啊 手拿著剪刀拼命工作 頬を涙で濡らしながら 着物の縫直しに精を出す hoho wo namida de nurashi na ga ra kimono no nui naoshi ni sei wo dasu 在面頰被眼淚濡濕的同時 專心在和服的縫補上 町は何やら不穏な空気 何か事件がおこったらしい machi wa nani ya ra fuon na kuuki nani ka jiken ga o kotta ra shi i 城裡不知為何瀰漫不穩的氣息 好像會發生什麼事的樣子 橋の前であの人を見かけた 隣の女はいったい誰? hashi no mae de a no hito wo mikake ta tonari no onna wa itta i dare? 在橋頭看見了那人 一旁的女人到底是誰? 落ち込んだ様子のあの人に 寄り添う髪のきれいな女 ochi konda yousu no a no hito ni yori sou kami no ki re i na onna 倚在看似消沉的那人身旁 有著美麗頭髮的女人 緑の帯がとても似合うわ ああそんな子が好みなのね midori no obi ga to te mo niau wa a a so n na ko ga konomi na no ne 綠色的衣帶相當適合她呢 啊啊是喜歡像那樣的人啊 だけど仕事は頑張らなきゃ 鋏を片手に一生懸命 da ke do shigoto wa ganbarana kya hasami wo katate ni issyou kenmei 但是不努力工作不行啊 手拿著剪刀拼命工作 赤く眼(まなこ)をはらしながら 帯の修繕に精を出す akaku manako wo ha ra shi na ga ra obi no syuuzen ni sei wo dasu 在雙眼通紅腫起的同時 專心在衣帶的修補上 町はにわかに騒ぎ始めた 再び事件があったらしい machi wa ni wa ka ni sawagi hajime ta futatabi jiken ga atta ra shi i 城裡突然出現了騷動 似乎又發生了事情 かんざし屋であの人を見かけた 隣の女はいったい誰? ka n za shi ya de a no hito wo mikake ta tonari no onna wa itta i dare? 在髮簪店裡看見了那人 一旁的女人到底是誰? 年端もいかぬ女の子に 黄色いかんざし買い与えて toshiha mo i ka nu onna no ko ni kiiroi ka n za shi kai atae te 買了黃色的髮簪 給十分年輕的女孩子 一体何をしようというの? 本当に見境がないのね ittai nani wo shi yo u to i u no? hontou ni misakai ga na i no ne 到底是要做些什麼呢? 實在是無法判斷啊 だけど仕事は頑張らなきゃ 鋏を片手に一生懸命 da ke do shigoto wa ganbarana kya hasami wo katate ni issyou kenmei 但是不努力工作不行啊 手拿著剪刀拼命工作 鋏の色 こんなだったかしら? 今日も仕事に精を出す hasami no iro ko n na datta ka shi ra? kyou mo shigoto ni sei wo dasu 剪刀的顏色 是像這樣子的嗎? 今天也專心在工作上 ようやく仕事もいち段落した yo u ya ku shigoto mo i chi danraku shi ta 終於工作也到一段落 会いに来てくれないのならば ai ni kite ku re na i no na ra ba 如果你不過來看我的話 こちらから会いに行きましょう ko chi ra ka ra ai ni iki ma syou 那就我自己過去看你吧 赤い着物 緑の帯 akai kimono midori no obi 紅色的和服 綠色的衣帶 黄色いかんざし 髪に挿して kiiroi ka n za shi kami ni sashi te 將黃色的髮簪 插在髮上 あなた好みの女になったわ a na ta gonomi no onna ni natta wa 就變成你喜歡的那種女人了 どう?わたし綺麗でしょう? do u? wa ta shi kirei de syou? 如何啊?我很美對吧? 今日は町中が大騒ぎ 今度は男が殺された kyou wa machi jyuu ga oosawagi kondo wa otoko ga korosare ta 今天城裡一片喧騷 這次是男人被殺了 これで家族四人が全て 何者かに殺されたらしい ko re de kazoku yonin ga subete nani mono ka ni korosare ta ra shi i 整家四口也全部 被誰給殺了的樣子 それにしてもひどい人ね 「はじめましてこんにちは」なんて so re ni shi te mo hi do i hito ne "ha ji me ma shi te ko n ni chi wa" na n te 即使如此還真是個過分的人啊 「初次見面妳好」什麼的 まるで他人みたいじゃない まるで他人みたいじゃない ma ru de tanin mi ta i jya na i ma ru de tanin mi ta i jya na i 簡直像是陌生人一樣 簡直像是陌生人一樣 だけど仕事は頑張らなきゃ 鋏を片手に一生懸命 da ke do shigoto wa ganbarana kya hasami wo katate ni issyou kenmei 但是不努力工作不行啊 手拿著剪刀拼命工作 赤く染まった裁縫鋏 研げば研ぐほどよく切れる akaku somatta saihou basami toge ba togu ho do yo ku kire ru 染上鮮紅的裁縫剪 愈是研磨便愈是鋒利