易教授,受益匪浅,谢谢。另外: 己所不欲勿施于人,也许最先来源于圣经(the golden rule) 比孔子早1000年。 Luke 6:31 Do to others as you would have them do to you. Matthew 7:12 So in everything, do to others what you would have them do to you, for this sums up the Law and the Prophets. 《圣经》从最早成书的约伯记在3500年前左右(约公元前1500年)到最后成书的启示录(公元90-96年之间),历经1600年左右,共有超过40个作者。这些作者多为犹太人,其文化水平、身份地位和职业各有不同,其中有君王、先知、祭司、牧人、渔夫、医生等等。各作者受神的默感,描述神给各人的启示各自成文。此后口耳相传,最后由各宗教组织权势团体集结成册。并各自宣称正统《圣经》 "The Golden Rule" Is “do unto others as you would have them do unto you” a biblical statement? do unto others Question: "Is 'do unto others as you would have them do unto you' a biblical statement?" Answer: "Do unto others as you would have them do unto you," commonly known as "The Golden Rule," is indeed a biblical principle. Luke 6:31 records Jesus saying, “Do to others as you would have them do to you.” This statement is in the context of a lesson from Jesus about loving our enemies. Jesus took the conventional quid pro quo method of treating people and turned it on its head (see Matthew 5:38-48). Rather than doing to others what they have done to us or giving them what they may deserve, we are to treat them the way we want them to treat us. In Matthew 7:12 Jesus says, “So in everything, do to others what you would have them do to you, for this sums up the Law and the Prophets.” Thus, the Golden Rule has always been a basic part of the Bible’s message. Later in Matthew, when asked what the greatest commandment is, Jesus responded, “’Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.’ This is the first and greatest commandment. And the second is like it: ‘Love your neighbor as yourself.’ All the Law and the Prophets hang on these two commandments” (Matthew 22:37-40). The night of His arrest, Jesus said to His disciples, “A new command I give you: Love one another. As I have loved you, so you must love one another. By this all men will know that you are my disciples, if you love one another” (John 13:34-35). Jesus’ love for us is perfect, unchanging, and self-sacrificial. Our capacity to love others the way Jesus commands comes only from our experience of His love and from the power of the Holy Spirit. One practical way to love others better is to imagine ourselves in their shoes. When we pause to think how we might like to be treated in a certain situation, we build empathy for those actually living in that situation. Do we like to be treated with love and respect? Then we should give that gift to others.
@hun8935 жыл бұрын
傻逼,Luke Matthew 和 John.都是新约,是再公元后才成文的,与什么Job 成文在公元前多少年前没有关系。你拿新约文章证明"己所不欲,勿施于人"来自于圣经真是可笑。Job 中上帝把约伯的房子妻子儿子都斩尽杀绝了,只是为了和恶魔的一场赌约。这种故事有又哪里体现了"己所不欲,勿施于人"的道理呢?
月亮代表我。 kzbin.info/www/bejne/oaScn42thNunis0 】往期回顾《#无价肢解 kzbin.info/www/bejne/Y5yTnaFumsqYe6s 关键时刻-天气 "A piece of a red word" Canadian Live the fire - kzbin.info/www/bejne/lWqVq6eFa7yXack “...生命不胜于饮食吗?身体不胜于衣裳吗?你们看那天上的飞鸟,也不种,也不收,也不积蓄在仓里,你们的天父尚且养活它。你们不比飞鸟贵重得多吗?(马太福音 6:25-26 和合本)