No video

【小熊】原來中文文法居然這麼難教?|小熊實況精華

  Рет қаралды 63,393

小熊 Yuniko

小熊 Yuniko

Күн бұрын

敬佩所有語言教育者!!原來中文這麼難以解釋
FB粉專- / yuniko0720
twitch實況台 - / yuniko0720
實況紀錄存檔區- / @yuniko0720vod
IG - / yuniko0720
VOD頻道 - / @yuniko0720vod
成為會員看更多專屬影片:
/ @yuniko0720
#小熊實況 #實況精華 #中文文法

Пікірлер: 271
@HIDEYOSHI4586
@HIDEYOSHI4586 Жыл бұрын
中文教授在課堂上授課:「在英語中,雙重否定會形成肯定,然而在部分語言中,例如俄羅斯語,雙重否定依然會保持否定。」 「但是,」他接著說:「沒有一種語言,可以用雙重肯定來表示否定。」 這時教室後方傳來一句話: 「喔,是喔。」
@user-iz4ge3ey5x
@user-iz4ge3ey5x Жыл бұрын
可以,給過
@miku2798
@miku2798 Жыл бұрын
有料
@karta312
@karta312 Жыл бұрын
太神了吧
@liuwei1015
@liuwei1015 Жыл бұрын
所以說 中文老師 真的不知道幹甚麼吃的... 第一句就錯。英文也有雙重否定表否定的情況。 然後,真的語言真的是能溝通就好了,搞那麼複雜!
@oezrealo6145
@oezrealo6145 Жыл бұрын
喔,是喔又不是雙重肯定
@zong-mingzhan3956
@zong-mingzhan3956 Жыл бұрын
曾經身為華語老師的我看到這集想跟大家說,華語老師不好當之外,薪水也是會餓死人的喔❤
@jielu243
@jielu243 Жыл бұрын
是因為大家只上三堂課就不來了嗎
@user-fv9bl7ln5x
@user-fv9bl7ln5x Жыл бұрын
@@jielu243競爭的人太多
@ericwongjk5905
@ericwongjk5905 Жыл бұрын
現在做華教很尷尬,如果只是教基礎對話會有外國人搶飯碗,你要做跟外國不一樣的只能往深的教,但想學深的人非常少。
@zong-mingzhan3956
@zong-mingzhan3956 Жыл бұрын
@@ericwongjk5905 加上各種覺得會說中文就可以教的人…..至少在疫情這三年國內的市場萎縮的很嚴重很多老師都出走了
@Leo-ce7rm
@Leo-ce7rm Жыл бұрын
我是剛加入華教行業的老師,真的是用熱情在撐🥲
@rangeo1492
@rangeo1492 Жыл бұрын
在聊天室就很想跟小熊說 “如果不是在語言學範疇裡 就不要靠語言學學語言” 聽多了 說多了 讀多了 寫多了 就會了 文法邏輯那些都是歸納的結果 語言學可以透過這些歸納結果 探討一個國家的文化 社會演變 (或者把邏輯餵機器讓他翻譯) 但一般人不應該靠語言學 來學會一個語言 或許語言學的方式 比較有邏輯容易懂 實際應用沒有人在那邊用邏輯推導 “他說的日文翻成中文是什麼意思 我要說的中文怎麼用日文講出來” 正確方式直接進到那個語言邏輯內溝通 不透過任何中介語言 “他說的日文聽得懂 要說的東西直接是日文” 試圖用一個語言當基底中介 去理解另一個語言 這件事本身是天大的錯誤(除了語言學之外) 這也是為什麼說最好的方式是 把人丟到只有那個語言環境 現在的環境擁有很多方式可達到類似目標 像是玩遊戲只看日文 聽日文 聽多了就會了 可套用在電影 劇集 綜藝節目 這個才會對你有幫助 雖然小熊玩遊戲幾乎是沒怎麼再看(即便是中文)
@user-bx8rf2ik9r
@user-bx8rf2ik9r Жыл бұрын
最後一個在是故意打錯的吧 ಠ⁠_⁠ಠ
@user-zh3yp8ri1m
@user-zh3yp8ri1m Жыл бұрын
小熊最認真看劇情的吧
@user-qi5cl5qb4r
@user-qi5cl5qb4r Жыл бұрын
@@user-zh3yp8ri1m 最不認真看的應該是教學說明 (x
@卡本特0513
@卡本特0513 Жыл бұрын
硬要帶入一個框架去解釋語言 本身就很可笑阿?
@卡本特0513
@卡本特0513 Жыл бұрын
贊同 畢竟語言這東西 一定是先從口語腔調方面發展起來的 你硬是要套上邏輯跟框架 本身就是件弔詭 那不懂的語言文法跟規律的人 難道就永遠學不會嗎? > 有人腦袋是死的 觀念也是死的.
@771204123
@771204123 Жыл бұрын
很有同感,最近認識外國朋友在念中文,問了一些這個詞是不是要+動詞or名詞,我就覺得 我們平常口語根本亂用... 要教真的很難
@卡本特0513
@卡本特0513 Жыл бұрын
那你說網路用詞怎麼辦? > 根本毫無邏輯可言
@771204123
@771204123 Жыл бұрын
@@卡本特0513 只能直接解釋意思
@ken614215
@ken614215 Жыл бұрын
想到一句經典的「#我也想過過過兒過過的生活」 有聽過因為中文字是一個字一個完整的意思,所以在描述上來說變化會可以更多 我們因為從小就生活在這個環境中,所以不感覺到困難 所以語文就是環境對了就對了.........
@chiahaolee0805
@chiahaolee0805 Жыл бұрын
我的日文老師說他學中文覺得最難最討厭的是(看,聽,說,念,吃,打)+(上,下,進,出)+(來,去),除了排列組合超級多種,差一個字意思就不同之外,有些意思很相近,有些意思差很遠,還有些組合是沒有意義的。
@rickyjun
@rickyjun Жыл бұрын
平常用還真的沒發現有這種差異,擺在一起好有趣XD
@432v01
@432v01 Жыл бұрын
西方人士來學應該更崩潰ww 日文至少(來,去)有對應到他們的(てくる,ていく)用法
@haidancheng5199
@haidancheng5199 Жыл бұрын
真的,比如"看不下去"跟往下看根本一點關係都沒有
@Ranger19780101
@Ranger19780101 Жыл бұрын
要是在搭上前後文~~同樣的一句文字詞彙還可以有完全相反的意思~若是再說到語調~~~~😆😆😆
@HolyLightBill
@HolyLightBill Жыл бұрын
拉進去,打出來
@a210090
@a210090 Жыл бұрын
小熊的台真的很酷 都會學到一些沒注意到的事
@shihakyuusai
@shihakyuusai Жыл бұрын
我讀日文系 同學在準備考日語教師 我看了她要如何教中文發音的課本 才發現母語者跟外語學習方法真的是天差地別
@monarch0126
@monarch0126 Жыл бұрын
謝謝剪輯師,超級有趣的,小熊也超級有趣,謝謝你們共同創作出這個影片,還有觀眾們,大家都好棒。
@user-fv9bl7ln5x
@user-fv9bl7ln5x Жыл бұрын
我高中有個英文超爆好的朋友,完全不會教我英文,因為他說那個叫做語感,他從小就跟外國的親戚相處聊天學來的
@lee-molin7602
@lee-molin7602 Жыл бұрын
語感可以培養,真的只能靠實際接觸 近年校內來了一位外籍教師,因工作之故我需要協助他的業務 結果一陣子後,哪怕他講的部分單字我沒有聽懂,但也不妨礙我跟他溝通 這種語感的培養過程很奇妙,因為在這之前我並不覺得自己有能力講好英文!
@卡本特0513
@卡本特0513 Жыл бұрын
那代表他是在生活中被潛移默化的 那種人會講 但不會教 (跟啥與感有P關係?
@PaiChen93
@PaiChen93 Жыл бұрын
我懂他,身為華裔,來台灣遇到英文考文法選擇題,同學問我是怎麼判斷文法,我都無法解釋,只能回:「因為我從小都這樣說捏~~~其他答案套上去都不對啊。」
@JasonChen19
@JasonChen19 Жыл бұрын
母語人士跟系統性學過語言的真的會有認知上的差距,我記得當初看美劇“young sheldon”第一季有一集就是sheldon的妹妹在問她大哥一個文法問題,對於經過非母語人士學習過英文的人來說那個問題真的爆簡單,但是也能設身處地的想他們日常可能就真的這樣講,不會去想為什麼。
@DanielWang246
@DanielWang246 Жыл бұрын
母語人士學自己的母語也是有系統性啊!我們國小的造樣造句、造句,都是系統性地學習,國中的國文也是啊!差別在於,年紀大小學習語言的方法不同,年紀小透過句型練習去學習與應用,再適度的搭配一點解釋與原理,但大人學習語言則透過歸納與解說,理解後才練習與應用! 像是ESL的兒童美語教材,也不會過於解釋語法本身,而是利用句型練習與應用來學習,但是給大人看的英文學習書或文法書,就是顛倒過來的! 母語者因為從小建構自己的母語,其語法結構與使用方式早就駕輕就熟了,倘若在兒童或嬰幼兒時期就開始學習新語言,那就是靠大量練習與少量理解來建構新語言的語感與語言能力,若在青少年或成年之後,因應年齡與腦部發展,其學習新語言的模式則不同,以歸納與理解為主!
@ruby91224
@ruby91224 Жыл бұрын
內在知識邏輯很難被察覺跟解釋,能「理所當然」地講某個語言真的超幸福(?)
@Gjanzz
@Gjanzz Жыл бұрын
@@DanielWang246 對於現在的教育方式總結的很好, 但我自己自我實驗之後,認為最好的學習法, 還是不要過度歸納為好 , 腦內樣本數夠之後 在做歸納更有效率,甚至某些不需要歸納 更不需要過度歸納 都算是參考程度, 教材還能再做修改 簡單來說就是:內化後再歸納, 而現在教育 則是先規納 在讓你想辦法內化 , 有點捨本逐末(大人雖然歸納能力好, 但是學習路徑應該還是要當作小孩本能來學習更加快速)
@DanielWang246
@DanielWang246 Жыл бұрын
@@Gjanzz 但我覺得很難,因為成人的有自己成熟的思想,很難再跟孩子一樣的方式,有時候還是得歸納出前因後果,才能解惑,否則成人也是會一直問老師「為什麼」?
@卡本特0513
@卡本特0513 Жыл бұрын
@@DanielWang246 講難聽點 是那些蠢學者把語言複雜化了 -他們總以為自己是神-
@willie0608
@willie0608 Жыл бұрын
所以真的直接聽廣播類或看日劇的 先把他們會講到的潛移默化 再去看歸類的教材 最推薦那種單元劇形式的 就是每一集的橋段都很像 所以等於固定出現的對話模式都會記得 不同集加一些不同的新單字的感覺 還記得當初大學畢業前很愛看孤獨美食家 也沒特別額外去學日文 但畢業後去日本玩點餐完全不會不知道要怎麼講
@a29227498
@a29227498 Жыл бұрын
來了雙重否定
@ArtinaSheep
@ArtinaSheep Жыл бұрын
7:46這個饒舌真的聽不膩ww
@Sephlroth1991
@Sephlroth1991 Жыл бұрын
中文博大精深不是講假的XDDD 英文跟其他語言相比較,確實簡單了許多
@bluemarcus8114
@bluemarcus8114 Жыл бұрын
萬用句:我沒了 丁特果然走在時代前端🤣
@cacasio
@cacasio Жыл бұрын
我看了小熊的介紹學到了中文, 我看了小熊的介紹學到中文了
@user-fh8fw8yv5f
@user-fh8fw8yv5f Жыл бұрын
剪輯超棒饒舌熊好讚DER,跟之前食品添加物一樣喜歡小熊求知慾跟互動感要變成知識型實況主
@ytw501
@ytw501 10 ай бұрын
[剪報] 某老外苦學漢語十年,到中國參加漢語考試,遇到了悲慘的考試題目。 試題如下: 請解釋下文中每個「意思」的意思 阿呆給領導送紅包時,兩人的對話頗有意思。   領導:「你這是什麼意思?」   阿呆:「沒什麼意思,意思意思。」    領導:「你這就不夠意思了。」    阿呆:「小意思,小意思。」    領導:「你這人真有意思。」    阿呆:「其實也沒有別的意思。」    領導:「那我就不好意思了。」    阿呆:「是我不好意思。」 老外淚流滿面,左思右想,難以理解,無法下筆,非常難過地交出白卷。 老外回國後去請教他的漢學老師,老師看了考題後說: {小「意思」。 不過出題者真不夠「意思」,居然「好意思」對一個外國人出這樣一個「意思」題目,要人解釋是甚麼「意思」 你也真有「意思」,當場不會表示「意思」,不會請問考官題目是甚麼「意思」,並暗示他考後可以「意思意思」,那他知道你的「意思」後,便會想辦法告訴你試題「意思」內容的「意思」。如果他不敢要你考後的「意思意思」,或不好「意思」收取你的「意思意思」,便會裝作不懂你的「意思」,當然就不會告訴你考題「意思」內容「意思」是甚麼「意思」! 顯然,你沒有做出我剛剛所說「意思」,沒有對考官表達會「意思意思」,所以不好「意思」,你就交白卷了。 當然我也不好「意思」,以前沒有把你教會「意思」的全部「意思」。 嗯! 你現在有沒有搞懂我的「意思」?!}
@user-dy9cb3do6i
@user-dy9cb3do6i Жыл бұрын
這集最多的就是 但是!有例外 跟各種rap 太歡樂了 🤣
@rickyjun
@rickyjun Жыл бұрын
開頭笑死,認真聽跟看之後真的是覺得中文文法是什麼???? 然後大家亂用,文法根本無法套用,超好笑
@hungfu0209
@hungfu0209 Жыл бұрын
謝謝小熊讓我在確診第五天明天就要出關之際,笑到咳嗽🤣
@user-sl8cm1mt7k
@user-sl8cm1mt7k Жыл бұрын
事實證明 語言要先從聽開始學
@Cheer73
@Cheer73 Жыл бұрын
上字幕的人,好辛苦...要打出這一串像繞口令的東西XDD
@JackyHiseh_anan
@JackyHiseh_anan Жыл бұрын
剪輯師在剪這部影片的時候,一定很心累吧
@yuuu00028
@yuuu00028 Жыл бұрын
學科就是這樣XD 很多學術名詞為了精準定義和描述都下的很抽象 很難一望即知他到底在說什麼東西 就好比法律的什麼起訴客觀不可分 告訴主觀不可分 只看敘述會讓人霧煞煞 但是如果有機會讓你接觸實際案例就會知道他到底是用在什麼地方 目的何在 我也蠻贊同有留言說學語言要身體力行 比起從語言學著手要好得多
@minena425
@minena425 Жыл бұрын
都在念碩士了 我還是覺得「不可想像其不存在的原因」不是中文….
@卡本特0513
@卡本特0513 Жыл бұрын
@@minena425 就像 : 其實我不是非要告訴你這個真正的正確答案
@chih-hsiangyeh687
@chih-hsiangyeh687 Жыл бұрын
天哪突然覺得會中文真的是了不起XD 好慶幸我的母語是中文XD
@Gjanzz
@Gjanzz Жыл бұрын
小熊雖然一直吐槽 結果怎麼教的蠻好的阿, 很厲害啊
@pepega4407
@pepega4407 Жыл бұрын
那個網站說的其實是事實 首先,中文的特殊點決定他的困難性:象形文字 這個世界上現存的象形文字以中文為最大宗 而一個語言的主要文字究竟使用的是象形或是音調文字 會很大程度的影響其學習難度 因為英文每個字母本身並沒有特定的含意,所以你在理解上可以直接了解詞意 可是中文每個字,除了極少數的個案外,幾乎都有獨特的涵義 換句話說就是,一個字可以成為一個詞 一群字也能組成一個詞 從而其學習難度自然會大幅提升 而中文的"邏輯"本身並不如英文般直觀 不如說很多時候我們從未學過但標榜正確的邏輯,在一般中文使用者眼中才是沒邏輯 因此中文確實在學界是被冠以"最難學"的語言
@卡本特0513
@卡本特0513 Жыл бұрын
你以為 我們是先學文字形狀的辨認後才學會如何講跟了解嗎? ~你一開始就搞錯重點了 > 就跟那些學者一樣
@pepega4407
@pepega4407 Жыл бұрын
@@卡本特0513 那我期待你進入學界導正這一切欸,天才大人,拜託你顛覆找錯誤的世道吧,拜託你以己之力讓你說的話有背後學說可以支撐吧!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
@卡本特0513
@卡本特0513 Жыл бұрын
@@pepega4407 這世界是靠學說支撐的嗎? 你確定沒學說世界就不能運轉了 我只能說 你懂什麼叫既定事實嗎?
@wuulji1849
@wuulji1849 Жыл бұрын
其實用文法學語言真的是一個非常本末倒置跟反人類的行為 英文能成功單純就只是因為英文夠簡單罷了
@卡本特0513
@卡本特0513 Жыл бұрын
(英文)但對不會的人 就是地獄" (我覺得像是地獄
@2iksta2002
@2iksta2002 Жыл бұрын
我也是這樣覺得,仔細想想我們從國小開始學習造句,然後寫文章的過程,何曾學過文法,真的學文法是我在中文系大三時候學的,而那個文法又特別簡單
@chiuchi0627
@chiuchi0627 Жыл бұрын
課綱的重要性,中文是文法超難 但口語超簡單,在大學的讀日文的時候,日籍老師80%都是會講中文而且講得很好很台灣但看不懂中文文章的意思
@卡本特0513
@卡本特0513 Жыл бұрын
因為中文句子無法一語概知 需了解前因後果跟語調高低才容易懂 (語調是無法直接透過文字表現出來的) ~相對的 聽人家講還比較容易懂
@chiuchi0627
@chiuchi0627 Жыл бұрын
@@卡本特0513 沒錯
@cipher3010
@cipher3010 Жыл бұрын
@@卡本特0513 對。除非像寫小說一樣,特地把狀態描述出來,文字和句法,還特地用比較有情境的字,才能讓人想出情境。 像時態,英文本身句子大都看得出時間。中文要看前文,才能推出現在這句應該是哪個時間。
@dantewu1319
@dantewu1319 Жыл бұрын
個人覺得中文難學還有一個原因 是因為日常溝通的習慣 幾乎主詞 動詞 名詞 介詞 受詞 等 想省略就省略 省略不同的詞性的單詞 有時候還會造成語意及情緒的變化 有時候母語人士都不知道別人在共啥小 外國人聽起來真的就像隨便亂講一樣
@卡本特0513
@卡本特0513 Жыл бұрын
中文的語氣 其實是最重要的 陰陽頓挫產生的對話 給人的意思感覺差很多
@cipher3010
@cipher3010 Жыл бұрын
我們都省習慣了。外國聽起來是一句話。但實際可能是 xxxx,xxxx,xxxx放一起。 讓我想起小時候作文,剛開始不會濃縮成一句,就寫沒幾個字就","又沒幾個字","。外國其實講話也只要幾個字頓一下,幾個字頓一下。我們就會自動組合啦。
@user-fb3qx2mp6t
@user-fb3qx2mp6t Жыл бұрын
教學的目的就是把簡單的事物解釋道別人都聽不懂再把別人不懂的東西解釋給他人聽
@bluemarcus8114
@bluemarcus8114 Жыл бұрын
小熊唱中文法rap太好笑🤣🤣🤣
@Yang83285
@Yang83285 Жыл бұрын
事實證明如果只拿來溝通交流那或許可以不用學文法
@Shawn53947
@Shawn53947 Жыл бұрын
母語人士看完突然忘記怎麼說中文
@Junhanlin0529
@Junhanlin0529 Жыл бұрын
覺得片尾精華 會是一個好素材 剪成一首歌XD
@kenwang8666
@kenwang8666 Жыл бұрын
我都直接跟外國人說 在=in、at、ing、on 不能說全對但90%的情況不會錯
@theuniforn
@theuniforn Жыл бұрын
我看一看也這麼覺得 在的分類這麼多 如果不是考試根本不用背 用下去就對了
@gn02911480
@gn02911480 Жыл бұрын
這個簡單多了
@lancelonginus
@lancelonginus Жыл бұрын
中文難在量詞,這會逼瘋任何一個外國人
@卡本特0513
@卡本特0513 Жыл бұрын
@@lancelonginus 那為啥硬要弄瘋人家呢?
@supeter3618
@supeter3618 Жыл бұрын
我覺得中文方塊字本身超級有侷限性 如果要記錄外來語的新詞 拼音文字只要把音拚得很接近就好 但是中文非得要重新取名或是得以不常用的文字來記錄 然後在語意的傳承 非常重視經驗法 不是死記文法就可以了
@p37262733
@p37262733 Жыл бұрын
英文才是要重新造一個字吧?中文每個字都有意義,所以只要組成一個詞彙,不會需要造出一個新字。
@supeter3618
@supeter3618 Жыл бұрын
@@p37262733 就是因為每個字都有意義, 所以本身就很難透過方塊字來表達外來語或是新名詞。 同音的方塊字又很多, 使得造詞很含還原原本意思。 3D藝術中有個單字是 render> 中國常用渲染.台灣用算圖 這不就很難表達原本render的含意
@miya0729
@miya0729 Жыл бұрын
直接變成rap大師wwww
@LCming8071
@LCming8071 Жыл бұрын
真的覺得國文課都沒這麼麻煩XDDD
@kevin77chiang62
@kevin77chiang62 Жыл бұрын
中文小老師小熊開課了,還好我們起碼會中文。
@howdo1793
@howdo1793 Жыл бұрын
猛的是背景音樂 很會選
@obiwankane
@obiwankane Жыл бұрын
首先我先慶幸我的母語就是中文 🤣
@DaBangDang
@DaBangDang Жыл бұрын
這影片我看完了 這影片,我看,完了 這影片,我,看完了
@kingarite
@kingarite Жыл бұрын
其實我們現在用的口語化中文都是簡化過的,然而我們為何聽得懂這些中文是因為受到環境所影響,其實正式的中文句子跟英文類似,也是有主詞、介詞、受詞等,只是我們都簡化它了,比如說喜歡一個人只有喜歡跟一個人卻沒主詞你我他,因為我們會考慮到前後文來判斷,中文很深奧的
@user-vt9bp2ei1w
@user-vt9bp2ei1w Жыл бұрын
這樣講容易令人誤解,這並不是簡化的問題。中文跟英文思考上差異過大拿英文框架來套只會得到四不像的結果。 中文跟日文是話題優先語言結構上主要是"主題-描述",語言設計就是喜歡省略重複的主題/主語的 (e.g: [這些中文:主題][我們:主語]為何聽得懂是因為受到環境所影響 -> 你可以拿掉[]內的東西而不會改變意思)。這種省略是語法規則的一部份所以根本不存在簡化,因為主語本身就不是語法結構上必備的。
@卡本特0513
@卡本特0513 Жыл бұрын
ㄝ 不是 那文言文到底算是簡單 還是難? 其實不能兩極化 ~說啥很難很簡單的
@kingarite
@kingarite Жыл бұрын
所以中文是很深奧的,不是我們在這三言兩語就可以把中文這個語系給說得清清楚楚明明白白的,不然光個造字原理就可以講很久了,就更別提每個字的古體字為何演變成現在用的字體了,那又為何現在是用白話文而不是用文言文,我只是要表達的是外國人要學中文不是那麼簡單的,因為語系結構的不同,所以學習的難度就很高
@deedee-cg6co
@deedee-cg6co Жыл бұрын
最後那個Drake很哭🤣
@user-qw7ej3be7r
@user-qw7ej3be7r Жыл бұрын
其實學一個語言學單字就可以跟別人溝通了,我有一個老師跟我說過「你在學中文的時候有學文法嗎??」,光中國跟我們的文法就不一樣了,但我們還是能溝通,所以我覺得文法不太重要,我只學英文啦,日文我是不懂
@ruby91224
@ruby91224 Жыл бұрын
學習的過程裡就自動內化文法知識了,你有學到,只是你以為不需要/不存在
@卡本特0513
@卡本特0513 Жыл бұрын
-日文不是阿伊屋ㄟ歐嗎- ( 被打
@insane8402
@insane8402 Жыл бұрын
看完這段…我突然不會中文了 如果是用做溝通目的,教外國人中文根本不需要這麼複雜的解釋 連我們自己都不見得是這樣學習來的…
@卡本特0513
@卡本特0513 Жыл бұрын
就是有些自以為是的學者搞的鬼......
@shuoh6161
@shuoh6161 Жыл бұрын
聽到小熊給的教學,我都不知道小時候是怎麼記下來的 WWW 真的要那麼深入明白這個字的各種應用,大部份的人都不一定清楚 很多人自以為中文用那麼久了,怎麼不了解,但當你深入研究才會知道自己只瞭解的很淺 就像小熊上次說到日本友人提問的日常中文用語問題,真的會讓人反思自己真能解釋明白嗎? 我覺得教學就進入那麼深奧,只會有反效果而已!! 還倒不如給出實用的詞句,反覆練習然後糾正 讓使用者大概明白這個字的意義會是最好 所以學習真的就是要不斷的去用才會記起來
@2iksta2002
@2iksta2002 Жыл бұрын
美國有一個學習實驗就是這樣,一組學生讀完書馬上考試然後檢討,一組一直看書一直看書,結果最後學習成績出來讀完書馬上考試馬上檢討的成績遠勝過一直看書的
@user-iv1ih1jq1w
@user-iv1ih1jq1w Жыл бұрын
謝謝小熊,讀日文文法一半來看到這片 現在我需要再讀中文文法了 布拉德特羅爾
@user-gw6vu2hc3d
@user-gw6vu2hc3d Жыл бұрын
單位量詞才是地獄,一支筆、一雙筷子.....
@user-hs2ys8ch4z
@user-hs2ys8ch4z Жыл бұрын
一夜情
@user-vc2tr4wq2r
@user-vc2tr4wq2r Жыл бұрын
N年前的《空中英語教室》電視廣告的廣告詞:「直接用英語思考」
@michael223628
@michael223628 Жыл бұрын
中文母語的人學其它文法就滿簡單的,真的就是隨便記幾個常用文法然後狂背單字就好
@user-dw8nw2gc7e
@user-dw8nw2gc7e Жыл бұрын
會覺得很難看不懂是因為我們學中文從來沒有透過課本學,一下全砸在臉上就不會知道它在幹嘛了,但仔細想想外語課本不是都長這樣嗎? 因為他要教一個完全不懂的人語言的框架,而且因為是課本又不能只寫一個當然要寫全部,例如以前在學校學的英文課本,不是也都這樣教? 但是就實際學習來說,我一開始可能5個意思裡只記得一個,但我後來在別的地方遇到別的意思,就記住一次,但很快就忘了,一直重覆上述動作之後我才記得全部5個意思長怎樣,而且都能舉出自已的例句了。
@bodinn731
@bodinn731 Жыл бұрын
喜歡“上”一個人 就有3種意思😂
@Hoshikaede0217
@Hoshikaede0217 Жыл бұрын
中文勃大莖深
@Cheer73
@Cheer73 Жыл бұрын
有四個啦😄
@Calm_Blacktea
@Calm_Blacktea Жыл бұрын
很早就意識到中文才是最難學的,繁體中文難度再往上一層,真慶幸自己是台灣人 然後還是覺得英文好難 QQ
@卡本特0513
@卡本特0513 Жыл бұрын
畢竟不是母語 也不是每個人都能了解 -他媽- 的文法
@user-jk6jt9eu6q
@user-jk6jt9eu6q Жыл бұрын
謝謝這集 讓我突然覺得我是不是不會中文==
@卡本特0513
@卡本特0513 Жыл бұрын
不會中文的 其實是那些 -蠢學者-
@jerry19192002
@jerry19192002 Жыл бұрын
中文的奧義就是可以濃縮再濃縮提煉再提煉 沒辦法 以前紀錄工具又貴又難用
@user-wq7ce3qq8t
@user-wq7ce3qq8t Жыл бұрын
我沒了,謝謝熊老師,最後竟然變成RAP沒有違和感太神奇了!!!
@SeanLinM
@SeanLinM Жыл бұрын
.......剪輯辛苦了
@Turkey_0426
@Turkey_0426 Жыл бұрын
教中文文法 教著教著就直接開始Rap🤣🤣
@user-jb9nt6hd8l
@user-jb9nt6hd8l Жыл бұрын
太歡樂了XDDD
@firesheep606
@firesheep606 Жыл бұрын
這個開頭,超過100分
@dreamkite6439
@dreamkite6439 Жыл бұрын
語言就是慢慢地大家就習慣這麼說了 所以後來要去歸納 才看起來這麼複雜
@kylelin9031
@kylelin9031 Жыл бұрын
小熊好漂亮
@snsdyjttssysh
@snsdyjttssysh Жыл бұрын
後面是瘋了嗎🤣🤣
@squidalice
@squidalice Жыл бұрын
以為是實況精華,不是,是新歌rap~yo~🤣
@hauer1217
@hauer1217 11 ай бұрын
我終於 知道我為什麼 不會英文 跟 不太會日文了 看來不能用中文框架 去理解新語言架構 我期待 台與文法(誤
@a26653388
@a26653388 Жыл бұрын
有料
@thomaschang4403
@thomaschang4403 Жыл бұрын
我覺得學一個語言能流利的對話比較重要,其他什麼文法真的不是很重要
@raiganoldtsai2362
@raiganoldtsai2362 Жыл бұрын
直接倒地不起........KO~
@Conditionzeroexpanse
@Conditionzeroexpanse Жыл бұрын
推推
@kobilc
@kobilc Жыл бұрын
其實,中文溝通很簡單學,最難的還是認字
@lancelonginus
@lancelonginus Жыл бұрын
看看日本學漢字那個樣子就知道了
@卡本特0513
@卡本特0513 Жыл бұрын
語言語言 就是先有語氣 才有言 (字本身其實不代表任何意義 那是為了辨認而已
@ktv6683
@ktv6683 Жыл бұрын
文法其實原是西方的東西,要用西方的東西,去規範和學習其他語言,本來就會更加不易,甚至使人難以理解
@Daniel-pv5ct
@Daniel-pv5ct Жыл бұрын
後面小熊rap真帥
@derbauluo8870
@derbauluo8870 Жыл бұрын
我的腦袋要融化了
@chanu7843
@chanu7843 Жыл бұрын
看完表示,我真的會中文嗎
@amicool7292
@amicool7292 Жыл бұрын
我一直以為語言是要配合情境與敘事理解的,原來抽象硬教也是可以。
@a5806807
@a5806807 Жыл бұрын
讓我想起大學上過的聲韻學
@卡本特0513
@卡本特0513 Жыл бұрын
語言本身就是以語氣為主啊? 就是有些人 自以為去把文字搞複雜的"
@cosher001
@cosher001 Жыл бұрын
現代的中文是古漢文用蒙古語來發聲的,大部份的文字和語義都被簡化混淆,導致現初學者在學習上困難重重!
@卡本特0513
@卡本特0513 Жыл бұрын
但我不覺得教回蒙古語比較簡單 > 相信我"
@smilelife1660
@smilelife1660 Жыл бұрын
中文因為很多用法都很含糊,所以外國人很難學 聽說英文很好學 但我始終不想學 怎麼感覺那個課本 在描述上就好抽象
@nelsonjhou3375
@nelsonjhou3375 Жыл бұрын
開1.5就有RAP的感覺XD
@minchyart
@minchyart Жыл бұрын
中文就意會多於定義喔 一字多意是我們的常態 是要怎麼定義
@Sunny-bn6ll
@Sunny-bn6ll Жыл бұрын
小熊現在也開始有斜咖片頭了嗎
@YLEE-pd1lt
@YLEE-pd1lt Жыл бұрын
完美詮釋 只可意會不可言傳
@user-ty6wx5jv5n
@user-ty6wx5jv5n Жыл бұрын
好哦~謝謝小熊治好我的失眠~
@chienlwu8336
@chienlwu8336 Жыл бұрын
看完之後我發現我好像不會中文
@toshi84
@toshi84 Жыл бұрын
一、請在( )中填入正確的字。 影片剪( )真好! 1.得 2.的 3.地
@卡本特0513
@卡本特0513 Жыл бұрын
2是最適合的 但不代表3是錯的 3其實應該是用 的 但用地發音
@vuu4bp6
@vuu4bp6 Жыл бұрын
りしれ供三小🤣 我們下次可以上日文課就好了嗎XD
@user-tb4ef5sd9i
@user-tb4ef5sd9i Жыл бұрын
所以我們也是用同樣的一套方法在學英文 難怪效率這麼差
@FTLin0
@FTLin0 Жыл бұрын
其實這樣用在不太正確 變成有點簡略到前面那個字的狀況了 (存)在腦海裡 (正)在看電視 在(於)創新 (待)在家
@卡本特0513
@卡本特0513 Жыл бұрын
在創新 應該是用再 ~第2次以上 > 代表於改變 *你用在本身 就有點弔詭
@weic4655
@weic4655 Жыл бұрын
謝謝主BO讓我認識中文
@skylow46
@skylow46 Жыл бұрын
希望來位厲害的大大 來幫小熊再出一首新歌☺️
@chocolatechips1006
@chocolatechips1006 Жыл бұрын
好險我的系統預設就是中文
@user-oc2dg3ei1f
@user-oc2dg3ei1f Жыл бұрын
之前去國外上過中文文法 全部都死背 而且還會有明明就會這樣說,但老師說不行 可能是地區性的差異吧 在跟到有個很經典的題目是 我在馬背上跳 / 我跳在馬背上 他要我們解釋兩個句子的差異
@user-kr6uk6ps4r
@user-kr6uk6ps4r Жыл бұрын
「我在馬背上跳」是我在馬背的位子上執行跳躍的動作,並且跳完還是在馬背上沒有離開,且很可能跳了不只一次,應該是表持續性的動作;「我跳在馬背上」是我從別的地方起跳並且降落在馬背上,主要描述的是跳到馬背上的瞬間,也強調了是跳在馬背上而不是其他地方 這樣理解應該沒錯?
@5jvm0u4
@5jvm0u4 Жыл бұрын
跳在是甚麼鬼,跳到,跳上,都很合,跳在不是中文吧
@raffine_9705
@raffine_9705 Жыл бұрын
可是 『他超會吃的欸」 這個算習得的技能嘛 XD
@TuNGEzio
@TuNGEzio Жыл бұрын
其實不分類 只應用的話是完全沒問題 可能只是一直都沒去在意跟解釋這是什麼類別而已
@hn850178889
@hn850178889 Жыл бұрын
我一直在檢查字幕有沒有選錯字 很好沒有
@user-oy2gi6gs6i
@user-oy2gi6gs6i Жыл бұрын
法文也是學到很躁 一堆動詞變化的文法 聽力也很難練好
@YU-WEI574
@YU-WEI574 Жыл бұрын
香港的香很香……
@sinleans1019
@sinleans1019 Жыл бұрын
我聽不懂看不懂...我的中文文法要重修,但我的中文應該還不錯,所以應該解決這本書的作者( ꈍᴗꈍ)(蓋章
Incredible Dog Rescues Kittens from Bus - Inspiring Story #shorts
00:18
Fabiosa Best Lifehacks
Рет қаралды 27 МЛН
拉了好大一坨#斗罗大陆#唐三小舞#小丑
00:11
超凡蜘蛛
Рет қаралды 13 МЛН
Magic? 😨
00:14
Andrey Grechka
Рет қаралды 20 МЛН
【小熊】不要在愛情裡迷失自己|小熊實況精華
8:03
小熊 Yuniko
Рет қаралды 124 М.
為何中文無法成為世界通用語【搞歷史018】
11:42
蒟蒻講幹話
Рет қаралды 1,1 МЛН
吳亦凡的聊天紀錄比你想像的還要糟糕!
26:56
錫蘭Ceylan
Рет қаралды 4 МЛН
外國人超崩潰! 在台灣只會中文根本不夠用?
5:04
自由電子報小編精選
Рет қаралды 1,4 МЛН
我們的語言差距比我想象中的還要大!
18:33
錫蘭Ceylan
Рет қаралды 2,1 МЛН
【小熊】動畫食物VS實際上的樣子|小熊實況精華
10:51
Incredible Dog Rescues Kittens from Bus - Inspiring Story #shorts
00:18
Fabiosa Best Lifehacks
Рет қаралды 27 МЛН