In Thai Mai(ไม่)mean no Mai(ไม้) mean wood Mai(ไหม้) mean burn Mai(ไหม) mean silk Mai(ใหม่) mean new Mai(หมาย) mean warrant Mai(ไมค์) mean mic Mai(หม้าย) mean widow Mai(ไม,ทำไม) mean why All word is different.
@JidtapadTK4 жыл бұрын
Mai ไมค์ = Mic Mai ไม (ทำไม) = Why Mài ใหม่ = new Mâi ไม่ = no Mâi ไหม้ = burn Mâai หม้าย = widow Mái มั้ย = question word Máai ไม้ = wood Mǎi ไหม = silk Mǎai หมาย = meaning, wish 😹😹
@JidtapadTK4 жыл бұрын
Army&Otaku isme 😸 I don't mean to correct. I'd rather say it's another option for those who begin learning Thai with this transcription. 👍🏼
@nickyblood4 жыл бұрын
Q - "ไหมใหม่ไหม้ไหม" A - "ไหมใหม่ไม่ไหม้"
@ploppledoodledoo174 жыл бұрын
@@nickyblood NOOOOOOOOOOOO
@rainbowisnotemo4 жыл бұрын
We have วรรณยุกต์
@ArtsykatDCH5 жыл бұрын
i am Thai and i failed a thai exam so y'all have nothing to worry about lol
@ขนิษฐาหยงเมือง5 жыл бұрын
เต็ม100 ได้43 งงกับตัวเอง
@turkeyuwu5 жыл бұрын
Yes this is very true i got like 30/100 lmao
@yunosatiantip40785 жыл бұрын
Lmaoooo sameeeee
@gg-_-33825 жыл бұрын
Thai is my first language and 100 score, I get 20 :) กูอยากตาย
understanding Thai writing: hard understanding doctor's hand writing: expert understanding Thai doctor's hand writing: MEGA BRUTAL
@tonpiranya88383 жыл бұрын
My dad is Thai doctor lol.
@ninenine71863 жыл бұрын
แม้แต่คนไทยก็อ่านลายมือหมอไม่ออกครับ
@saraw179623 жыл бұрын
@@tonpiranya8838 my dad and mom is I can barely read they’re handwriting 😂
@tonpiranya88383 жыл бұрын
@@saraw17962 wow my mom just nurse but urs....lolllll
@AA-nd1pf3 жыл бұрын
True I m Thai but I do not t know what they write
@JdeJade Жыл бұрын
As a Thai, I can confirm that our writing system is super hard - a single error could change the meaning entirely. We also don't use space that much in our writings so multiple words are squished together and you have to know the context like ตากลม which could mean either a round eye or enjoying the weather. Also, if you missed the correct tone by just a little, the result can be hilarious like สวย (beautiful) and ซวย (bad luck)
@callmefarn3243 Жыл бұрын
I'm also from Thai and I definitely agree with you.
@Idontknowhowtomakegrilledchees Жыл бұрын
Fr
@Ying_pupi Жыл бұрын
I'm also a thai and i aprove this
@MissThavel_LanguageTeacher10 Жыл бұрын
ไข่ = egg ไข้ = sick Imagine trying to tell your thai teacher that you're sick and end up telling her you're an egg
@FluffyHeartsGacha Жыл бұрын
im not thai but ive grown up in thailand - yall's writing systems are so hard and im actually trying to read but i dont really knoww the words
@Daemonlord73724 жыл бұрын
No one: Thai people in comment section: I failed in thai
@pankotheseaweed4 жыл бұрын
Yep
@kkkbuta54 жыл бұрын
No one: Arjun Thakur: having no sympathy for the poor souls who grew up learning thai :(
@Daemonlord73724 жыл бұрын
@@kkkbuta5 😂😂
@benjamindebbarma81844 жыл бұрын
@@kkkbuta5 sanskrit Devanagari script we have learnt in Hindi language of India.
@alwaysjjay4 жыл бұрын
True tho
@jennizu61225 жыл бұрын
As a Thai, I can tell that I still cannot remember all 44 Alphabets since grade 6...
@jennizu61225 жыл бұрын
ยืนงง ในดงจีฮุน 🤝🤝🤝
@iamwannable.8035 жыл бұрын
@No park jihoon? NO life อร้ายยยยยจีฮุนนนน💖💖💖💖
@iamwannable.8035 жыл бұрын
@No park jihoon? NO life เราจะมั่ยมูฟออน😁😁
@สรรร์บุญเรือง-ณ5ฌ5 жыл бұрын
Same
@paecg24965 жыл бұрын
ใช่ๆๆ555
@blueberry-vs7fi4 жыл бұрын
I can’t even understand what he’s trying to explain-
@apsingh420aps4 жыл бұрын
Just blah blah
@alessiaturati20174 жыл бұрын
me af HAHAHA this whole video was hard enough, i can’t even imagine how hard learning thai would be
@spookything22254 жыл бұрын
;; b u b b l e t e a same
@denisepasumbal36254 жыл бұрын
honestly tho
@hyyhwingz4 жыл бұрын
Lol same
@TheKingChino Жыл бұрын
As a Thai person, I really agree with you especially nowadays it gets more and more complicated due to the variety of people that like to invent new words every day because they want to use it😂
@Thanwa123 Жыл бұрын
อาฮี้ๆๆ
@Comettary Жыл бұрын
ยากจริงๆ
@namimi.kei_VT Жыл бұрын
I can't believe I got like 20/40 on my Thai exam like oh dam OH DAMMM
@geekstrom3867 Жыл бұрын
ม่ายยยยย
@t.k.3265 жыл бұрын
We must preserve Thai language. 3 seconds later “นะค่ะ”
@imnpxx75035 жыл бұрын
5555555555
@servantofaeie15695 жыл бұрын
from my current knowledge i can guess that thats pronounced nah̥gah̥
@kittenastrophy59515 жыл бұрын
sort of grown up with Mana & manee .They can't create a right tone writing. so pity.
@r0sylem0nss0da5 жыл бұрын
555555+ โอ้ย OMG ahahhaahhah
@Anachronist-j3w4 жыл бұрын
오 쉬부레
@changgitp9 жыл бұрын
In Thai we have "ๆ" which is use to replicate a word in front of it. If English have this feature, it'd be like "haๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆ" which equal to hahahahahahahahahahahahahahahaha Very useful when we chatting online because we just hold "ๆ" botton. No need to type h and a and so on (or ctrl + C) I surprised that English don't have it. The first time I realized it I was like "Wait, where? no one create this symbol?"
@thymemine9 жыл бұрын
+changgitp you do have 'lol' tho.
@kosembnihat9 жыл бұрын
+thymemine actually we do. We would write it as 555 because the number five in Thai is pronouced 'ha'. Also super useful 555.
@sendmesomespecialhelp92199 жыл бұрын
Khmer word also have that symbol...
@thymemine9 жыл бұрын
+pandablahblah I dont see any reason whatsoever why you need to use ๆs more than 3 times. repetition doesnt give any more meaning nor beauty to the language. it doesnt even reflect reality. at some point you need to stop and breathe. that is where your sentences end. rather a lot of ๆs make sentences looks ugly and stupid.
@coon1559 жыл бұрын
+changgitp The "haๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆ" thing is quite recent, the MSN era I suppose. Another thing that is conceived from MSN is "555" ;)
@yayeechanawichote58684 жыл бұрын
When you’re saying that Thai people can perfectly understand whatever their ancestors wrote ages ago. My deadass can’t read whatever was on 6:33 and I’m Thai, I’m concerned.
@yuumiinech.25374 жыл бұрын
+1 555
@mahaut_taka4 жыл бұрын
hey I’m learning Thai !! sorry to bother you but, can I practice with you ?
@yayeechanawichote58684 жыл бұрын
@@mahaut_taka for sure
@malipeters15274 жыл бұрын
yeah like it dosent even look like thai 55
@mahaut_taka4 жыл бұрын
yayee chanawichote how can I contact you ?
@oyxnova4519 Жыл бұрын
I have learned Thai (and still learning to this day after many years), easy workaround all this complications is to just memorize the words and the way they are pronounced and written. A daily immersion in the language and contexts can easily bring this results.
@FRISHR4 жыл бұрын
"Thailand have the most complicated writting system" Medical Doctors: Hold my stethoscope.
@m.kostoglod79494 жыл бұрын
Imagine Thai doctor
@sapphiresoul66554 жыл бұрын
Mr. Infinity And I thought that it couldn’t get any worse...
@blizzbee4 жыл бұрын
Hold your WHAT!? ._.
@m.kostoglod79494 жыл бұрын
@@blizzbee This is a medial nonelectrical device used for listening to sounds of lungs of a patient.
@smtsmathii91444 жыл бұрын
I’m Thai doctor. We mostly use english to write on medical records or others. Except when communicate with our patients, we generally use Thai.
@RemiliaOjousama5 жыл бұрын
Complicate af writing system but super simple grammar , that's Thai.
@jonathanmcculley37285 жыл бұрын
Chinese too.
@vincentcabuang52165 жыл бұрын
Simple and easy writing system but complicated af grammar, that's korean
@blitzy_girl5 жыл бұрын
Jonathan Mcculley I think chinese is alot easier than thai... Just memorize
@jonathanmcculley37285 жыл бұрын
Blitzmister I agree. Thai looks so similar that I can barely tell the difference between letters. Once you get used to it, Chinese characters look incredibly distinct.
@blitzy_girl5 жыл бұрын
@@jonathanmcculley3728 Yeah exactly. Maybe traditional could be little harder to tell characters apart from the others, but in simplified you can tell apart all of the characters, well if you just practice enough
@praewmaejd23264 жыл бұрын
As a thai, I promise to myself I’d never learn thai if it’s not my first language.
@angelacaresosa6734 жыл бұрын
Why? Tell me why. :(. I am not Thai but I love your language. And the script. Hehe.
@apekshadargude72284 жыл бұрын
@@caovuonglam can't agree more!!
@BowHooHoo4 жыл бұрын
@@caovuonglam well if you think about it, every letter from every language just consists of swiggly lines LMFAO
@BowHooHoo4 жыл бұрын
@@caovuonglam Lmao are you implying thai ppl only know how to farm or- lol
@bonk96164 жыл бұрын
me too
@banditbringer881 Жыл бұрын
Wow I've never realized how stupidly hard our writing systems are until you actually describe it.
@rafeldoesstuff78453 жыл бұрын
I am a filipino and i live and study in thailand for basically my entire life. I was never really good at Thai. One day in class, my teacher called me to read a book out loud in front of the class. So, I read the book out loud infront of the class. After I was done. The teacher then asked me "Raf, are from grade 1? Your reading is terrible". I answered with the best excuse that I could think of; which was "I am a filipino". Now my teacher thinks that I'm some special kid
@greeneg243 жыл бұрын
What the
@greeneg243 жыл бұрын
*200IQ MOMENTO*
@CaptainGhost13313 жыл бұрын
That teacher sounds like an asshole
@greeneg243 жыл бұрын
@@pedrocarrillo9037._. Sorry but I'm Thailand We're no strangers to love You know the rules and so do I A full commitment's what I'm thinking of You wouldn't get this from any other guy I just wanna tell you how I'm feeling Gotta make you understand Never gonna give you up Never gonna let you down Never gonna run around and desert you Never gonna make you cry Never gonna say goodbye Never gonna tell a lie and hurt you We've known each other for so long Your heart's been aching but you're too shy to say it Inside we both know what's been going on We know the game and we're gonna play it And if you ask me how I'm feeling Don't tell me you're too blind to see Never gonna give you up Never gonna let you down Never gonna run around and desert you Never gonna make you cry Never gonna say goodbye Never gonna tell a lie and hurt you Never gonna give you up Never gonna let you down Never gonna run around and desert you Never gonna make you cry Never gonna say goodbye Never gonna tell a lie and hurt you Never gonna give, never gonna give (Give you up) We've known each other for so long Your heart's been aching but you're too shy to say it Inside we both know what's been going on We know the game and we're gonna play it I just wanna tell you how I'm feeling Gotta make you understand Never gonna give you up Never gonna let you down Never gonna run around and desert you Never gonna make you cry Never gonna say goodbye Never gonna tell a lie and hurt you Never gonna give you up Never gonna let you down Never gonna run around and desert you Never gonna make you cry Never gonna say goodbye Never gonna tell a lie and hurt you Never gonna give you up Never gonna let you down Never gonna run around and desert you Never gonna make you cry Never gonna say goodbye
@forqutea3 жыл бұрын
@@greeneg24 YOU... YOU MADE ME RICK ROLLED
@spygaming16164 жыл бұрын
I'm Thai tho, but Idk why listening to him was pretty more understandable than turning the Thai sub on
@scandited27633 жыл бұрын
Ya’ll speak some kind of alien language hah
@absoluteballs3 жыл бұрын
@@scandited2763 that's literally what you're doing right now lmao
@ruchira23753 жыл бұрын
@@scandited2763that's probably what people who don't speak English think about English speakers.
@elierdjayjacobonohsurathor9973 жыл бұрын
Same
@Pp-uv5ei3 жыл бұрын
Me too
@thepongpol30734 жыл бұрын
Thais before 14th century : Our current language is fine, no need to chang.. *King Ramkhamhaeng : So anyway, I started inventing.*
@yukikaze93914 жыл бұрын
Before 14th century Thailand have language to speak but don't have letter to write and that mean we don't have any prove that we language, culture, history or anything else we don't have anything if we don't have letter
@GoldMoonGuy4 жыл бұрын
He made a first letter type that has a few differents from now.
@jcxkzhgco30504 жыл бұрын
imo it Thai didn’t use the thai script they’d have adopted nearby scripts or even Latin alphabet like vietnamese
@sssine1825 Жыл бұрын
Hi, I notice some mistakes in this video. In 5:10 ,the symbol of “mái dtrii” (ไม้ตรี) isn’t correct, it should be this symbol ๊ . That symbol you showed is called “mái tàikú” (ไม้ไต่คู้) which is used for another form of some short sound vowels. Anyway, I believe some Thai people still confused with using these two symbols. 😂 And the question about the tones at 7:30 ,it would be a whole lecture class to completely understand that but I’ll try my best to make it simple as much as possible. 1. Thai consonants divided into 3 types based on level of the sound. 2. Thai “words” has 5 tones which is based on the 4 tone markers and another one is the original sound of the consonant (no marker). 3. 3 types of Thai consonants have difference rules of using tone markers (the toughest one, same goes to Thai people 🥲). Btw, nice video and good luck on your Thai language learning. ❤
@jurgen898 Жыл бұрын
Mái dtrii ไม้ตรี ( ๊ ) Mái tàikú ไม้ไต่คู้ ( ็ )
@nopepanat27184 жыл бұрын
I'm Thai and the fun fact is even thai people are confuse about their language because of some words have same sounds but different meanings. Example Mai (ไหม้) means burn Mai (ไม่) means no So sometimes when we want to buy some food or when we ask the cook to cook food. We will say mai(ไม่) mai (ไหม้)(Not burn) but the cook might think the costumer want mai (burn) food so they makes it burn lol.😂 It's one of the most famous joke in Thailand. Sorry if I spelled some words wrong because I'm not good at English.
@amadeus50814 жыл бұрын
your english is great! thanks for the fun fact
@krasykatz4 жыл бұрын
I forgot most of the old phrases of Thai
@Alvionalx4 жыл бұрын
ไหม้ & ไม่ SOUNDS THE SAME so sometime it can be like if a boy want a pork- ehh never mind and he want to it not to be burned he say “ผมเอาหมูปิ้งไม่ไหม้” But the cashier under stand it like “ผมเอาหมูปิ้งไหม้ไหม้) this example of complicated writing system
@netithunti59934 жыл бұрын
ไมค์ ใหม่ ไม่ มั้ย ไหม? It was mai in all sort of tone marks and still be a sentence that say; Mai(ไหม), is Mai's(ใหม่) mic already burn? 5555 ...To be more complicated you've to know that one tone marks can represent another tone marks sound LOL
@nightingale_es4 жыл бұрын
It's kinda chinese then huh 🤣
@arisu_honeymoon3 жыл бұрын
Im thai and my score is: Thai: 51 English: 100 Chinese: 91 It's just reality.
@_kyrah.thai.bl_13273 жыл бұрын
damn.. i really wanted to learn thai but i think it's impossible to learn it in such short time.
@numbers46853 жыл бұрын
Bruh primary school is even hard
@DaL4y3 жыл бұрын
I'm thai and This is real But I'm bad at Chinese ;-;
@Het-J.mp53 жыл бұрын
เยี่ยม
@DaL4y3 жыл бұрын
@@Het-J.mp5 555+
@BryoMoss4 жыл бұрын
Hahahaha : I prefer the real laugh 5555 : I said, the real laugh ๕๕๕๕ : *Perfect*
@OoooAoo4 жыл бұрын
XD idk but this had me rolling 55555555 oh sorry I meant ๕๕๕๕๕
@rainbowisnotemo4 жыл бұрын
ขีเกียจเขียนนน
@innerince70334 жыл бұрын
omg lol
@KaitoHonda4 жыл бұрын
Filipinos: ~~~~~~~~
@brazilbr44154 жыл бұрын
Brazilians: "Kkkk"
@no.30alien78 Жыл бұрын
Man, for me as a Thai national, the most tricky part is when you change the tone to pronounce the same word, the meaning changes. That’s how hard and tricky it is. So, many rounds of applause to all foreigners out there who could speak our language. YOU ROCK! and thank you for learning our language!~
@kikie306200 Жыл бұрын
ถ้าพี่เป็นคนไทย ช่วยคอมเม้นด้วยครับ
@literallyme6365 Жыл бұрын
@@kikie306200 pee khaw na jaa mai shai kon Thai krub
@handsomeman-pm9vy Жыл бұрын
The alphabet is complicated for writing, but not for speaking. Actually there are only 20 "spoken" consonants. That is one less than in English. There are 14 vowel sounds. That is two more than in English. The trick is that the vowel sounds can be short and long. And then there are the five tones.
@anni9616 Жыл бұрын
@@literallyme6365 at least your tryingto say ourlanguage
@jhk83966 жыл бұрын
I learned the Thai writing system in 1 week. I died of brain cancer 2 hours later.
@jakapobp.89495 жыл бұрын
ถึงกับตายไปเลย
@Odinsday5 жыл бұрын
Time well spent
@duckyob59155 жыл бұрын
เดะไปงานศพเน้อ 555
@yukinoshitayukino82545 жыл бұрын
Lmao
@huolong4375 жыл бұрын
Ok, I got the lol part
@vickypedia13083 жыл бұрын
As the daughter of a Thai woman who never ended up learning this language because it's "too complicated", I'm starting to see why. I can't even learn French properly and this would kill me. Sometimes it makes me feel a bit disconnected from my family's roots, so it's nice to learn more about it occasionally though.
@thelonelyboner13 жыл бұрын
I’m Thai but I’ve lived in Australia my whole life and never learned my mother tongue, I feel you on a metaphysical level.
@papasscooperiaworker36493 жыл бұрын
@@thelonelyboner1 I mean, judging by the other Thai commenters, they’re struggling with the Thai language too, so you don’t have to worry so much lol you got time
@hotdogsneed38653 жыл бұрын
I'm 50%Thai and I lived in Thailand and let me say this I CANNOT EVEN READ THAI I can read a few and speak a few but like I cannot write or spell
@dravenmaster78593 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/gqPUZWiim99qkLM ดูนี่ก่อน
@jasminvaldez87893 жыл бұрын
Same man, same. I'm half Thai, lived all my life in Germany and never learned it as a kid. I'm trying to learn it now at 22, but only the speaking part, because the writing part would fuck me up.
@You-qe6qb8 жыл бұрын
Full Thai, still can't remember all the alphabet in order.
@otayan70678 жыл бұрын
Nocturnal Lab SAME
@thboy10378 жыл бұрын
Same as me
@Stockinzs8 жыл бұрын
XD me too
@thitichaiwongmanee8 жыл бұрын
God I hated learning Thai as a kid
@Thanatip2004BMZ8 жыл бұрын
Nocturnal Lab เหมือนกัน -_-
@Bwhunter Жыл бұрын
As a Thai. Im proud of my self to be good at the language. Keep learning and you’ll be there someday
@yassified.sowen2344 жыл бұрын
(G)I-DLE's Minnie is a Thai and she said that She wouldn't learn thai if she's not a thai
@hye23544 жыл бұрын
oh my
@loonamonster4 жыл бұрын
@nobita nobi she took me to the sky~~~
@jiminslostjams11594 жыл бұрын
@@loonamonster oh mY gOooood
@eunaluiza4 жыл бұрын
@@jiminslostjams1159 she showed me all the stars 🌃
@giselealves46454 жыл бұрын
@@eunaluiza oh gODd
@hippopotomostrosesquippeda58044 жыл бұрын
Everyone: *Picking Chinese system and modifies it* Thai: *Picking Indian system instead* I'm gonna do what's called pro gamer move
@thyangandro7584 жыл бұрын
Most SE Asia languages picked Indian writing system and modified it
@vatsalj75354 жыл бұрын
Most South East Asian scripts like baybayin, Thai,Khmer etc. picked up South Asian (Indian) writing systems and modified it rather than Chinese Chinese influence was bigger in eastern Asia and Vietnam
@rebeccablackvirus9754 жыл бұрын
@@vatsalj7535 false. most Mainland Southeast scripts are sankrit based. Even ancient Viet before chinese colonization. Maritime Southeast Asian (malay/indo/filipino) picked up European latin Script.
@vatsalj75354 жыл бұрын
@@rebeccablackvirus975yeah and Sanskrit is a South Asian Language tho ?!? I am not quite sure what point of mine exactly are you refuting . Yeah I know Viet also used Sanskrit based script but still think sinosphere influence on vietnam historically is still greater than indic influence . As for Maritime South East Asian countries, the script transition is pretty recent compared to how many years they have been using Sanskrit based scripts and their Lang have many Sanskrit loan words
@rebeccablackvirus9754 жыл бұрын
@@vatsalj7535 Maritime Southeast Asia cant read their own writings from the past anymore. They quickly abandoned it because they valued western cultures. I dont see any india influence except in Bali.
@danteeAus4 жыл бұрын
Every Thai : "I failed at Thai test" Indonesian and Malaysian : "wtf is this???? "
@Krisgotthebanana4 жыл бұрын
Why? Are those difficult languages?
@Raziffalyan4 жыл бұрын
@@Krisgotthebanana malay and indonesian are pretty easy to learn imho. in indonesian schools, they teach indonesian in literature way more rather than indonesian's grammar in general, which is why it could be hard and students rarely got perfect scores.
@adinda17244 жыл бұрын
@@Raziffalyan if i pick between studying in indonesia and thailand, i'd rather pick to study in indonesia because i don't want learn the useless words i'll need to use to speak to the royal family lmfao.
@ahmadfauzanbagaskoro76424 жыл бұрын
@@Raziffalyan Ahh, that good ol' Sastra Melayu 😂
@我特热妈惹法克4 жыл бұрын
raziffalyan fa in Malaysia,literally all Chinese and Indians at there need to learn at least 2 languages which is bahasa melayu and English,especially Indians in Chinese school need to learn 4 languages
@earn-chan Жыл бұрын
The thing is, Thai writing is almost the hardest language to write but it's also one of the most easy language to pronounce. Once you understand the language, the characters, vowels and tone marks already strongly indicate on how the word is supposed to pronounce.
@virginbrain_ Жыл бұрын
Unlike English, isn't it? Sounds almsot don't go with writing.
@kaladze93 Жыл бұрын
a tonal language is never easy to pronounce. Maybe it doesn't have difficult sounds, which is different
@ara16294 жыл бұрын
I'm from Thailand English: A+ Thai: What is this WHAT IS THIS (ending up C) #Edit1: OMG THANK YOU FOR SO MUCH LIKES I ALMOST HAVE 2K LIKES NOW 💖 #EDIT2. THANK YOU FOR MAKING ME REACH 2K LIKES 😩💅
@fcypu4 жыл бұрын
Im thai to but Im TOP ENGLISH TOP 2 ( im in p 5/2 )
@ara16294 жыл бұрын
I'm best at English in my classroom
@gaytsumugiaoba3 жыл бұрын
@@ara1629 Same- My friend use me as a Google translate when An English lesson comes-
@ara16293 жыл бұрын
@@gaytsumugiaoba lol same my friend also use me
@oristanene33623 жыл бұрын
SAME
@MadShenans4 жыл бұрын
NERDS ONLY I checked the description and comments, and I haven’t seen anyone mention this; thai tone rules are not as simple as adding tone markers. The consonants are separated into 3 different classes, two vowel lengths, and two different endings. Based on the way the consonants, vowel lengths, and endings interact with each other, one can determine the tone of the word...but ONLY if there isn’t a tone marker. If there IS a tone marker, one only needs to know the consonant class and corresponding tone marker rule to know the pronunciation. I’m not an expert, but this is how it’s been presented to me as a learner of the Thai language and American expat long term in Thailand. 🇹🇭
@fernandobanda57344 жыл бұрын
I think he said it was as simple as adding tone markers way back. Then he explained how tones split and changed based on other factors. Or am I missing something?
@azthawed4 жыл бұрын
I’m Thai tho it’s easy
@dolguth4 жыл бұрын
@@azthawed it's easy because you're Thai lol
@dooflegoof4 жыл бұрын
I'll try my best to explain. First, each consonants have their default tone, there are 3 tones for consonants, and 5 for tone marks, for example ค = flat 'k' ข = high 'k' พ = low 'p' ผ = high 'p' flat tone consonants are simple, you put tone marks on them, and it sounds exactly like their tone marks, but high and low on the other hand, high consonants without tone marks will sound like 5th tone, which is the highest, low consonants without tone marks will sound flat with long vowel, but sound like 3rd tone with short vowel, when you put 2nd tone mark on them it sounds like 3rd tone. Some consonants can be put in front of another consonants to make it change its tone too. There are more details missing but you get the idea. And there are also คำตาย which literally translated as 'dead word' but it means tone fixed word, it's a mix of certain consonants + short vowel (and/or) certain final consonant, the word will be tone fixed and you can't put any tone marks on it. this is just about tone though, there are so many more special rules, like คำควบกล้ำ which is not as hard as tone.
@user4230xjyZ4 жыл бұрын
ไก่จิกเด็กตายบนปากโอ่ง A chicken pecks a child to death on a dam How appropriate, I’ve been taught whatever this warcrime is to define the 3 alphabet group.
@adityamaulana8983 жыл бұрын
I'm a foreigner and used to live in Thailand for work. Here are the results : Understanding Thai values : less than a month Understanding Thai cultures : less than a month Understanding Thai people : approximately 2 weeks (they are extremely friendly and generous) Understanding Thai language : 2 years and I give up
@Kitsu_Worm Жыл бұрын
many culture we can make to understand it's many thing. values, practice, idea. but communication like languages is really another level.
@OMORIWhitespace Жыл бұрын
@miserymaximizedReligion sucks man
@Kitsu_Worm Жыл бұрын
@maximized as thai myself, related lol
@Jacob_1775 Жыл бұрын
yea. the thai language is hard, even tho i'm thai my self
@BIRDoBIRB Жыл бұрын
fun fact: most thai student didn't get A grade of thai subject and Its common to get C or D grade. but they all can talk/write thai fluent.
@ployyupraphat529 Жыл бұрын
Not me growing up in Thailand but went to high school in Canada learning about my own history language now. I can speak, read and write Thai like a sixth grader so genuinely had no idea about the language’s origins or wanting to research it on my own (Also I lowkey hated learning Thai history back home lol) Thank you for the juicy content 🤲💖
@Nika-lh3xw4 жыл бұрын
I'm gonna be honest i don't even understand what you are trying to explain
@copter70134 жыл бұрын
Sanuk Jang Lery ผมงงว่าพูดอะไร
@copter70134 жыл бұрын
Nut Su ye I’m Thai too lol and I just found this is my recommendations list
@Funnyguy22024 жыл бұрын
555555555555
@alexophobic26554 жыл бұрын
He's said that Thai is complicated
@thejuicebuddies18114 жыл бұрын
๔๔๔๔
@Emergen276 жыл бұрын
False, a normal modern thai cannot read the old script in the temple ! The script are written mostly in sanskrit or something similar that are closer to modern khmer. But still even khmer people can’t read those.
@yubunleng59276 жыл бұрын
Khmer people can read but can't understand the meaning because it's sanskit language
@yadagasai93045 жыл бұрын
Agreed
@Katcom1115 жыл бұрын
True but there some old folks that can read it. It's just that it is not taught to generation to generation.
@stefaniemaria61485 жыл бұрын
He corrected himself in the video description
@mh_nk75 жыл бұрын
you could’ve not been salty about it
@gahnxd77044 жыл бұрын
Thai alphabet is split into 3 groups: high, middle, and low. Thus the tone markers work differently in each group and not having a tone marker also works differently in each group
@one_smol_duck3 жыл бұрын
Yeah I thought it was weird he didn't mention that while talking about tone
@zForce43 жыл бұрын
And the low group is actually divided into 2 types too Also there’s Alive and Dead sounds (คำเป็นคำตาย) based on the ending sound too
In Chinese, it is very possible to have multiple characters that are synonyms, and single characters that can have more than one meaning
@douangsavanhphimmasone69115 жыл бұрын
Thai Are Easy For Me as a Foreigner *Laugh in Lao*
@hcrdfju49545 жыл бұрын
Duangsavanh Phimmasone *555*
@Kusanae4 жыл бұрын
Huh ห้า *5*
@araara88754 жыл бұрын
ก็มันเหมือนกันหนิ🙏😂
@getthiraputdonkhanpai82794 жыл бұрын
Look like twin language 😂
@tomizaap4 жыл бұрын
555
@2minning3 жыл бұрын
I’m surprised it wasn’t mentioned but I think the most frustrating part about Thai is that words aren’t separated per word,,, but per sentence :”) soasentencewilllooklikethis but bc vowels can be placed all around the consonants it can get so confusing esp when you’re just starting to learn the alphabet and familiarizing yourself with everything :”) I’m Thai descent so I’ve spoken the language since birth but never learned to read or write until I got to college lmao (and I took Korean during high school so I went :o!! when you mentioned how the two languages were like opposites since I never considered them that way) it’s been a year since I’ve started learning to read thai and it’s fun but alas all these rules get hecking frustrating for beginners hehe
@CatCraft_-gl7ky3 жыл бұрын
Now that I know that, it's surprising that he didn't mention that words aren't separated but sentences are.
@ohmysmallhuman37793 жыл бұрын
Same thing with Chinese but it's actually easy to tell the words apart :c now I wanted to learn Thai and hell yeah I just got a prejudice :ccc
@mmm-ei3yi3 жыл бұрын
Same w/ japanese and chinese.
@blackneko94013 жыл бұрын
In your country, they not put thai language from primary school ??? I thought you learn about write and read that from primary school. Actually as indonesian who love watching lakorn i always wonder how you learn about your language (write and read) that look complicated for me. Not just thai, but korean, chinese, japan, and Russia too😅😅
@2minning3 жыл бұрын
@@blackneko9401 ahh I was born and raised outside of Thailand! So English is the language I learned in primary school haha I’m sure native thais learn thai in primary school though ^^
@lenalaatsch8 жыл бұрын
I am exchange student in Thailand and really .... the writing system is no joke
@nicoleeady8898 жыл бұрын
Kpopfreak 0'0 good luck with that lmao, I'm Thai and I find it hard to read
@Mortablunt8 жыл бұрын
I hate to ask this, but are you glad that you get to use the Latin alphabet?
@nicoleeady8898 жыл бұрын
Its not Latin alphabet, I think it's called Arabic ?? (I'm not too educated on the system) but we don't use Latin Alphabet, we either use Thai Alphabet or English alphabet
@chickenman20488 жыл бұрын
The ENglish alphabets is latin alphabet. Many nations adopted the latin alphabet because of the Roman EMpire
@typo6918 жыл бұрын
+ParkTaehyung, Mortablunt asked you if you're more glad using the Latin script (the characters used in English) than using the Thai script.
@Gr84me6 ай бұрын
As a Thai, I'm going to make this more confusing (5:42): Take the word นัก "nak" It has no tone marks, so it would be pronounced as "nak (normal)". However, it is actually pronounced as "nak (slightly rising tone)" And then, if we lengthen the vowel, it becomes นาก Which is pronounced as "nak (high)" Then, for some reason, if we add a "h (ห)" to the beginning, it becomes หนัก, which is pronounced "nak (low)" So, we have นัก, นาก, หนัก "nak (slightly rising), nak (high), and nak (low)" All spelled with no tone marking.
@lennonboivin95185 ай бұрын
you're wrong on the lengthened vowel one and short vowel. Since it is a low class consonant, the letter "n" or "Noh Nhuu" the tonal markings without a mark is different from the high and mid class. so the long tone of "nak" would be a falling tone and for the shorter vowel "nak" it has a high tone. It has a high tone because it has a dead ending. letters like p, d, t, b, g, k, all end in a dead ending, as for alive endings which end in a vowel or y, m, n, w. but if it were to end in an alive ending it would have a mid tone. This rule goes the same for if u use a long vowel. The reason why we put the letter "h" is because if its on a low class consonant like "n" then it would have the same tonal rules as the high class consonants if pared with the letter "h"
@doodle51703 жыл бұрын
Fun fact : If you speak hindi or exclusively Sanskrit, You will be able to get out meanings from random Thai words which are almost same in our languages like Pranpriya or Swarnabhumi which literally translates to The Gold Land
@sunnydays073 жыл бұрын
Or Gulab
@rohana77883 жыл бұрын
Yeah! I know Hindi and some Sanskrit and its so cool seeing how much cultural exchange we had in the past. Brothers 🇮🇳🤝🇹🇭
@lvsoad222 жыл бұрын
What person in 2022 speaks exclusively Sanskrit lmao
@Aman-qr6wi2 жыл бұрын
@@lvsoad22 many do. There's a sanskrit movie released this year and google translator coming up. Its presently in beta version. There's also sanskrit wikipedia.
@lvsoad222 жыл бұрын
@@Aman-qr6wi Ok? The people who speak Sanskrit don’t exclusively speak Sanskrit.
@chattayacheeppensuk2204 жыл бұрын
Ok, so this video has showed only one version of thai language. Yes we have 4 main versions: 1. ภาษากลาง( The one you showed in this video and is the easiest to communicate because most people know it) 2.ภาษาเหนือ( Used at the northern part of Thailand and hard to learn) 3. ภาษาอีสาน (Very hard to used (In my opinion) and used at the north eastern part of Thailand) 4.ภาษาใต้ (Also very hard and used at the southern part of thailand)
These are generally more like different dialects of Thai when written, despite nearly every word being different. Although, AFAIK, there were previously completely different languages used in the north and northeastern part of Thailand, but they are kinda like many indigenous language in former colonial countries in that they are nearly forgotten.
@d3lm1194 жыл бұрын
1 is everyone use it 2 is slow pace language 3 i laos's original language 4 is fast pace and hurt if you get insult by southern people
@KettleTea_4 жыл бұрын
ภาษาเหนือ is like, omfg
@blizzbee5 жыл бұрын
You have general knowledge of mechanic, history, and overview of Thai language better than most of Thai ppl themselves. Trust me, I'm Thai.
@newdykung67754 жыл бұрын
That's some big oof right there
@sapphiresoul66554 жыл бұрын
Blizzbee R. Thai language is better than the prime minister-
@JS-ns8dr4 жыл бұрын
I trust you man. ดีมากแม่
@vantete43504 жыл бұрын
ปังจริง
@EmmaPie134 жыл бұрын
xLunaris SARAH DIDNT EXPECT TO SEE U HERE
@qztronic Жыл бұрын
You've made me prouded of my language. Thank you
@IkaraPopsicle4 жыл бұрын
English keyboard: hey not too bad- Thailand keyboard: *caps are gone, deal with OTHER letters*
@Numbll4 жыл бұрын
it took me 3 min to type my full name 😭
@user-xs2yq2nj4y4 жыл бұрын
@@Numbll เหมือนกัน
@ehe_69513 жыл бұрын
@@Numbll จริงๆ ยากชิบบบบ
@icareyoucarewecaretakecare6883 жыл бұрын
How do thai people type their language on keyboard?
@parnikkapore3 жыл бұрын
It turns out, there are just enough keys in QWERTY to write down pretty much all Thai graphemes, if you treat the Shift key as a "temporary layout switch" key. This is nothing weird to typewriters, to whom "K" and "k" are as different as "K" and "Q". So that's what we did, all the way into the computer age. No need for complex IMEs.
@enderball88834 жыл бұрын
same for thai people. i am from hong kong and here are my results: chinese: 46/100 english: 83/100 nothing to worry guys english is ez
@kjcomputer4 жыл бұрын
yep english is very easy
@casie82924 жыл бұрын
Imao I’m terrible at chinese, by chinese I mean mandarin and reading. And I’m ethically chinese living in the USA, in second grade for Chinese and got a fucking D on it. So yeah :(
@warricklow42184 жыл бұрын
i think this is because you guys speak cantonese and english colloquially so your chinese wouldn't be the best. its the same here in singapore, but i think other than the top chinese schools (meaning that the syllabus was taught in chinese before but now its in english), the tests are easier so i still can get an A.
@jvstvorothii4 жыл бұрын
im also hk my exam results (i don't remember k?) chinese: 86/100 english: 100/100
@keeratisatian4 жыл бұрын
Yes
@oaxis81984 жыл бұрын
Thai person1: *say they fail in class Thai person2: *yes, relatable Thai person3: *ใช่ๆ somethingๆ Thai person4: *reply to person 3 in English Thai person3: *reply to person 4 in Thai The conversation goes on
@PunPun-nw3zi4 жыл бұрын
Underrated Comment
@nathanlamaire4 жыл бұрын
That's how Thais work.
@sevenheart73534 жыл бұрын
ใช่แล้ว
@Azrielfiend4 жыл бұрын
yeah thats just us in general aka being dumb as shit at thai
@BryoMoss4 жыл бұрын
We use "ใช่ๆ" when we agree with someone by the way
@HanzCastroyearsago11 ай бұрын
Dang this was quality for 9 years ago
@iinachan28523 жыл бұрын
"thai people cant read what their ancestors wrote" i cant even read my own hand writing, what did you expect? (im thai)
@KettleTea_3 жыл бұрын
This also happend with my friend lol
@Kris-iw8vz3 жыл бұрын
Really? Can you read my hand writing? (I'm not Thai)
@davidschmidt60133 жыл бұрын
It surprised me when I first came here how many "educated" Thais had trouble reading their own language.
@magicianzero74903 жыл бұрын
@@davidschmidt6013 half of the class fail thai exam so....
What I hate the most in the exam -They will give you a paragraph and ask what is the author feeling while writing this - A) *Sad* B) *Depressed* C) *Blue* Me: WHAT'S THE DIFFERENT!?
@araara88754 жыл бұрын
ต่างกันตรงที่ดวงของแต่ละคน
@myheartwenttwice36944 жыл бұрын
Lucinara al glowbine lol ikr
@myheartwenttwice36944 жыл бұрын
Natchanok Pulsawas 55
@araara88754 жыл бұрын
@@myheartwenttwice3694 ๕๕๕
@วิชชากรสุขวัฒน์4 жыл бұрын
Yes it diffrent level of sad but still the same to use
@chaos_shiba76264 жыл бұрын
Me being Thai but got a better grade in English subject: Me: Ight, time to change my nationality. Edit: Wait, how tf did I get 1K likes. TYSM🥺🙏💖✨
0:58 Chinese is slightly more complicated then that; each symbol is formed of multiple components (radicals) which you mix to get different meanings. Each word is assigned to a group of symbols loosely arranged to make a meaning.
@thespaceweaver67663 жыл бұрын
Thai people when they name themselves "รรรรรร" to fry our own brains: "รรรรรร" => ร-รรร-รร (Rah-run-ron) => รรร-รรร (Run-run) => รร-รร-รร (Ron-ron-ron)
@KettleTea_3 жыл бұрын
rrrrrrrrrrrrrrrr
@Roriloty3 жыл бұрын
ใครคิดเนี้ย
@kazuh1ko_3 жыл бұрын
I still can't pronounce "รรรรรรร" even though I'm Thai
@草-w4e3 жыл бұрын
But those looks the same....
@thespaceweaver67663 жыл бұрын
@@草-w4e That's the point, the same written word can have different meanings based on how you pronounced it. This is quite a pain indeed.
@biaontwt4 жыл бұрын
Korean is the easiest; Thai is hardest; BamBam, Minnie, Ten and Lalisa: *laughs in the corner*
@Kiwii.__4 жыл бұрын
Hahaha yeah 🤣
@cornzzn4 жыл бұрын
ten too lmaoo
@buchiacho24264 жыл бұрын
lol ten, sorn, and minnie too
@jjasb3ar4 жыл бұрын
Lol, that explains why they dont even understand some of the stuff in Thai😂😂
@3ll3llyyy4 жыл бұрын
korean language grammer is super hard tho. thai speaking is easy so its like yin/yang lol
@pluto00p4 жыл бұрын
6:10 We cannot read Thai writings in 700 years ago at all. It has changed a lot, changed as much as spoken language.
@Metasu4 жыл бұрын
Agree krub
@KettleTea_4 жыл бұрын
Same here pal. I can't instantly understand that even if I'm Thai-
@tigergaj Жыл бұрын
Posted 9 years ago. My stallion.
@chaenayun54903 жыл бұрын
th: ผม ฉัน เรา กู ข้า ข้าพระเจ้า อาตมา อาตมภาพ ข้าพระพุทธเจ้า สู ตู หม่อมฉัน ข้าพระองค์ ดิฉัน(woman say) หนู(girl say) eng: me me me me me me me me me me me me me me
@เช็คสวิตช์3 жыл бұрын
🤣
@fefsfswfefssa83263 жыл бұрын
เออ เอาจริงไทยมันจะมีเยอะเกินไปปะ555+
@Asstlum3 жыл бұрын
Lmao
@MoaiIsSleepy3 жыл бұрын
จริง
@nathongphumsuwanaampha90233 жыл бұрын
True
@LewitR4 жыл бұрын
"Thai people can read what their ancestor wrote" Um... No
@typicalmint4 жыл бұрын
@@b4kth777 ถ้าอ่านของเพื่อนไม่รู้เรื่องนะ
@J_iidrn4 жыл бұрын
ลายมือหมอ555
@faychannel13524 жыл бұрын
uh
@phatsawichklinprachum52614 жыл бұрын
Lol
@jcxkzhgco30504 жыл бұрын
The can read obviously, but they won’t understand
@user-do2ls3jx3m4 жыл бұрын
Straight A Thai student : I fear nothing. Pali amd Sanskrit differentiation exam : Straight A Thai student : I fear one thing.
@kangjingjie90224 жыл бұрын
And Khmer
@penguinlandtheanimation54664 жыл бұрын
No no we fear our thai language
@You-dh7mu4 жыл бұрын
I hate it that i have to agree
@CrabCrabCrabskateCrab4 жыл бұрын
I fear no man (Thai exam) BUT THAT THING MAKE ME SCARE
@xxroyalerosiexx97354 жыл бұрын
my dad taught me to read those languages so yea :3
@The_Lazy Жыл бұрын
As I thai guy, the sound shift is from when you live near other country and you usually live near them, they can be sellers or anything and you accents started to change by them because you talk to them. Thailand have 5 regions. The northeast have accents similar to Laos and the language is little different from the capital city.
@TheFighterfemme7 жыл бұрын
I can't understand Thai at all. But aesthetically it looks soo pretty to me since it is all curvers with little circles and the tonal marks look like sparkles. It looks like some sort of fairy language
@xylofemur7 жыл бұрын
TheFighterfemme speeding is the hardest thing to do but speaking is easy
@annakaojan77617 жыл бұрын
Yeah, but the all the curves you like is *damn pretty hard to write it neatly* my hand wrting (im thai lol) is not that good, but when you saw the god-sent hand writing of thai language you will be like jealousy as hell by them writing every thing beautiful...
@sakurahikxri6 жыл бұрын
You don’t need the little circles to understand tho. But if you want it neat, then have it.
@sdfPZXC6 жыл бұрын
As a Thai people i find my language not that attractive lol, i do love my own language but for the sound i love the japanese sound.
@myorangesaregone6 жыл бұрын
You mean these: ๆ๑๓๖คใ
@pirasumner3914 жыл бұрын
Im am Thai but this video has just made me realize how others view our language. Like I knew it was very hard but I didn't know that you thought it was that hard. If you know what I mean.
@withrwintr4 жыл бұрын
same, _we_ even cant remember the alphabets in order and its our language imagine the people trying to learn thai, i feel bad for them :(
@airforce0044 жыл бұрын
I didn't know why do ฐ ฏ ฑ etc. exist and didn't even notice about its Pali/Sanskrit root until I found this video LOL
@charlesthelightning80014 жыл бұрын
จริง
@KaidenIsC00l4 жыл бұрын
Yeah (จริงค่ะ)
@tpsam4 жыл бұрын
@@KaidenIsC00l you monster You killed everything
@ethereal.raccoon3 жыл бұрын
I used to work at a Thai restaurant, hearing the language everyday and reading what the boss always writes on random papers was like a whole experience 😂 beautifully written language too bad I don't understand anything
@الماحي-ه3ح2 жыл бұрын
looooooooool
@prprpr111 Жыл бұрын
Okay, let me explain this (I don't know why I'm doing this but I'm bored and don't want to study for my finals so here we are) There are 44 letters in the Thai alphabet, two no longer in use. Those 44 letters are then separated into 3 groups (when used as a starting consonant) which would grouped be by tone: high, middle, and low (สูง กลาง ตํ่า) This will affect the tone. Now, for vowel. There are 21 symbols and 32 sounds. This is because when we put two or more symbols together, it creates a different sound. Now, vowels are separated by whether they are short or long, you can tell the difference by sounding it out. Now, consonant again, but this time, ending sound. From the 44 letters, we separate them into 8 groups of ending sounds (also another group for words that don't have an ending sound). This basically means that the letters in the same group when used as an ending sound all sound the same. (For example รถ รด รส, they all sound the same because the ending consonants are in the same group) Now tone. We have 4 symbols, 5 tones. ่ ้ ๊ ๋ Those are the symbols. (The sound that doesn't have a symbol is the basic sound) Now, go back to the starting consonant. The middle is the easiest because it can use all the tone and the symbol is like the sound. The high consonants can use 3 sounds and 2 symbols, the 2 symbols ( ่ ้) sound exactly how it's supposed to, but the tone without any symbol for high consonants actually sounds like this ๋ tone. As for low consonants, you can use 3 sounds and 2 symbols which are ่ ้ , but they are pushed up a tone when said, and the no symbol tone sounds exactly how it's supposed to. What I just explained is the very basics kids would learn in primary school. After that, there are a few other details that will affect the reading, especially tone, it's called คําเป็น คําตาย, which are taught in like grade 4, 5, or 6. If you can understand this, you could probably read, but not really write because of the different symbols that sound the same. Now, if you are in a Thai school, you will know that this is only taught when you are young and after that, it's just literature and trying to find out whether that word is actually Thai or is it Sanskrit or Pali or is it a word from English or French or Chinese. (That's just me ranting because that topic will be on my finals which I have not studied for yet) The language may seem hard but Thai kids were taught this from a very young age so this is quite easy for us (not really) Anyways, if you manage to read till here, um, thanks for reading my rant I guess
@tanawattechapanuwat8748 Жыл бұрын
A
@AverytheCubanAmerican3 жыл бұрын
Thais: Please create an alphabet that's easy to understand Ram Khamhaeng: I'm gonna pretend I didn't hear that
@j-monk30633 жыл бұрын
Lmaooo
@Aman-qr6wi2 жыл бұрын
So, sanskrit is an indo-european language while thai is tonal. That's like trying to write chinese with arabic abjads. Obviously, it would be hard
@kamerad_marzuki36312 жыл бұрын
@@Aman-qr6wi "Xiao'erjing exists"
@xixixixy Жыл бұрын
true XD (as a thai)
@chatgpt4135 Жыл бұрын
I guess difficult to read, speak or write type languages were created long back for political or business purposes in such a way that only authorities, Rulers, community heads or bench of 'Authority' men who control basic lifestyle rules of a bigger group of masses based in kingdom culture faith or geographical area, and special classes working under those rulers or main bosses such as 'Royal Court scholar, high title holders, ministers, administration supervisors or policy makers' could understand that difficult language 'As a POLITICAL MORSE CODE' which difficult to easily be learnt and mastered by common people, and other subjects , common class ppl or even poor ppl, and hence poor people can't have informed views and opinions of their own on blind rules, Traditions, customs or policies what Authorities used to declare for their communities or write royal books of such rules n customs in difficult languages unintelligible to common folk so that common folk will have to blindly just follow without being able to read n study or cross check if the customs are good or bad , n self reflect
I found this hilarious HAHAHAH , I'm a lakorn fan and It is easy for me to pronounce but Its so hard to study the scripts, btw I have an Internet Thai Friend that helps me 5555+
@amberjl66895 жыл бұрын
@@napatmayakarn2103 Is it actually that hard??? I've never learned Thai so I don't know.
@servantofaeie15695 жыл бұрын
u mean 55
@josie5815 жыл бұрын
@@napatmayakarn2103 yo same
@FuzzyFuzzy8719 жыл бұрын
Forget the writing system and start thinking about the food!
@edzehoo9 жыл бұрын
+FuzzyFuzzy871 or the girls
@sontales9 жыл бұрын
+Ed Zehoo you believe they're girls until you go to bed
@blahchop9 жыл бұрын
+Ed Zehoo I was under the impression that all Thai were gender less and reproduced asexually?
@DarkeTrazo9 жыл бұрын
ikr
@FuzzyFuzzy8718 жыл бұрын
***** Yeah, white people go crazy for Thai tea! XD
@perrybakr425211 ай бұрын
I read and write Thai. the writing system is actually pretty straight forward. If you know it, then you pretty much know how to say a word in Thai. In many ways, Thai is far easier to read and write than English. The thing that makes Thai difficult is the lack of spacing between words. This means you need to know what is being talked about to correctly know what each word is.
I'm from Poland and i really admire all Thai people for their ability to use this alphabet. It seems to be so complicated.
@Essita_3 жыл бұрын
It’s really complicated even for us. Like one word if you use vowel wrong, you’re ruined
@kclarke4213 жыл бұрын
Polish is hard too-
@Essita_3 жыл бұрын
@@kclarke421 so true---
@Taesune3 жыл бұрын
@@kclarke421 and arabic. Ugh its such a pain its embarrassing that my arabic reading/writing level are way lower than my classmates
@maro01553 жыл бұрын
@@kclarke421 Polish is hard as a language itself, but the writing system is pretty simple
@chuckbass39346 жыл бұрын
From my point of view , lots of videos in youtube said that Thai language is quite easy to learn which is partly correct. The fact is, if you're a foreigner the language skill that you'll be taught is in the level of daily communication basis which is the very easy one. Thai language doesn't have tense, mood, or voice because these contexts will be illustrated by the other parts of speech themselves. But if you'd like to learn like native Thai speaker, I suggest you go find some high school-level Thai language book and you'll find that Thai language is pretty difficult in many aspects. Like other oriental languages Thai has what we call "The level of words" which have been use according to the relation and social status. For example we have some sets of word especially for monks. The royal family also have royal words which has covered from nouns to verbs and they are used differently according to the royal ranks and titles for example the word "to go" when we use with HM the King is different from the one for the princes. If you consier poems, I could frankly and proudly tell you that Thai language has the most beautiful and delicate poems in the world with many word is used in the poetry only not in everyday life and lots of synonyms. These have been proved by the Thai language exam for national university entrance that held annually for 3rd-year highschool Thai students. Each years the average scores are always about 33 out of 100 points which is roughly equal to the average score they can do on English language exam in the same event.
@BrigadeAkaba6 жыл бұрын
Wow... sounds interesting. Thanks for the comment. :-3
@cHemon6 жыл бұрын
That's my life.
@violet15856 жыл бұрын
I just go to my mom so...
@marsnz10026 жыл бұрын
Try teaching at a government school in Thailand. Their poor results are definitely NOT because of their language. Endless and pointless `culture days` diverting students away from real education, a mentality that sees every student pass regardless of ability, a corrupt education system headed by some military general all contribute far more to the sorry state of Thai education than a few language exams. Spoken Thai isn't complicated but the video is about written Thai.
@fgvcosmic67525 жыл бұрын
Thai language is easy but not the writing system
@jazztonish4 жыл бұрын
As a native speaker, I'm glad that I don't have to study Thai as a second language. And don't even get me started with the fact that Thai language doesn't have a full stop. Sometimes, it's difficult for me to tell when a paragraph ends.
@farshimelt4 жыл бұрын
It ends when you leave a space.
@rs720989 күн бұрын
Preserving identity shouldn't be prioritized over efficiency in my opinion. Communication is very important to a country's economy.
@ImaPizzaK4 жыл бұрын
"thai people can read what their ancestors wrote" i can't
@warmpianist3 жыл бұрын
Lmao let alone ancestor's handwriting, I can't read my mom's handwriting sometimes, or even official documents. And 5-10 years ago Thai had a new font mainly used in mobile apps, and it's extremely hard to read if you're not native enough. I said fuck it I will use English shittily translated from Thai.
@randodox83753 жыл бұрын
We might if we try to decipher alphabet by alphabet, the ancient alphabet kinda looks similar to our modern-day alphabet after all. Still, it might fry our brains out in the process. 555555
@notdanak3 жыл бұрын
same. I could understand them but I can't understand what they're writing
@Kalatiaful3 жыл бұрын
Absolutely true.
@rorydarlene29683 жыл бұрын
My class studied some ancient writing, and it's so obvious that while the alphabets are similar, the grammar is atrocious because the language is still in its early stages of development. It's like reading something written by a particularly vulgar child (Ancient Thai language is considered vulgar compared to the modern version), we might understand some of it, but we'd sooner fry our brains than understand they meant to tell us.
@pojcharapoltosukowong9 жыл бұрын
Actually, as a Thai people. I STILL couldn't memorized all the rules for the letters, they were like THOUSANDS of rules. And... I'd prefer typing on English. But I just getting used to it and speak normally. XD
@o0boom0o0079 жыл бұрын
+pojcharapol tosukowong Also as a Thai person, I also prefer typing in English than typing in Thai. But Thai people tend to not understand lots of English.. I fail a lot at Thai subject while seeing English subject as a joke (Grade 10. For now.).
@natashi76509 жыл бұрын
Same for me.I'm Thai but I like typing english because it's way faster.3 years later, I've become a grammar nazi.
@o0boom0o0079 жыл бұрын
Must correct all the errors....all..
@o0boom0o0079 жыл бұрын
Raymou Haekaurei Must correct all the errors....all..
@natashi76509 жыл бұрын
This sentences has 3 error.(find them all!)
@aomsin_supanat49433 жыл бұрын
As Thai, we learn how to pronounce and memorize each of alphabet and vowels since kindergarten the same as other children in other parts of the world. We spent almost 4 years ( kindergarten 1-3 and grade1) to learn how to speek and read it. Also in some school we learnt more word by reading text or vocabulary and memorize it. Besides of that, we learn group of alphabet that sound high, medium and low key sound for more understanding in pronunciation. Although in higher level of school we learn more about poet and meaning of the poet which gave us a difficult time to get pass through. Therefore basic of thai is very difficult but if we know how vowels and alphabet work, we will easily get to the bottom of it. Moreover, some of Thai alphabets are now suspended from using to get less confusing and less complicated for example ต ฑ less of those word are less common from my daily life.
@simontungisawesome3 жыл бұрын
Same with Burmese, mostly we just memorized
@ธนาเดชศุภนัทนพร Жыл бұрын
Transliterated literally, Pho Kun Ram Kamheang (?) would be “Duke Father Ram Kamheang”, because Kun, is also a word for “Nobles” or the “Nobility”, translated, it’d be a Duke or a Baron, The father part just means he’s the “Father of the land” if I remember correctly.
@Xidnaf8 жыл бұрын
Check the description for some corrections.
@TomHasVideo8 жыл бұрын
Ü = ue, not u.
@kyrla8 жыл бұрын
Xidnaf it's fine, just teleport the Thai guy to 1940 instead
@umicos-swimS148 жыл бұрын
Xidnaf I come from Thailand (พ่อขุนรามคำแหง)
@umicos-swimS148 жыл бұрын
Xidnaf I come from Thailand (พ่อขุนรามคำแหง)
@suwinkhamchaiwong83828 жыл бұрын
Peary LU same
@ภูวมินทร์วงศ์เมาะ-บ1ง9 жыл бұрын
ka (คา) = stuck ka (ข่า) = galingale ka (ข้า) = I, me | ka (ค่า) = price, fee | ka (ฆ่า) = kill (They have the same tone but difference writing) ka (ค้า) = trade ka (ขา) = leg
@mbkbenz9 жыл бұрын
+ภูวมินทร์ วงศ์เมาะ Something like: Kaaw คาว - fishy smell Kaaw ข่าว - news Kaaw ข้าว - rice Kaaw ค้าว - a kind of fish Kaaw ขาว - white color
@thboy10379 жыл бұрын
+ภูวมินทร์ วงศ์เมาะ The difference of tones of Thai language or any language with a tones like Chinese or Vietnamese make it hard to learn for some foreigners
Kai (ใคร) = who Kai (ขาย) =sell Kai (ไข่) =egg Kai (ไก่) =chicken
@rj_01085 жыл бұрын
*Lalisa Manoban: **_*laughs in the corner_**
@AlopeciaPatientx5 жыл бұрын
Jheeen 젠 lalisa queen
@zoebonsho44495 жыл бұрын
its her native langauge, no shit she knows it
@contentdeleted77215 жыл бұрын
She literally grew up in Thailand how could she not know
@aiin24954 жыл бұрын
as a thai, i think her thai language is very bad hahahaha she speaks like 12 years old kid ( in a cute way) maybe because she moved to korea very young
@contentdeleted77214 жыл бұрын
MOM COME PICK ME UP I’M SCARED no she only moved to Korea when yg accepted her as a trainee
@tnsptim3 ай бұрын
half the class failing thai exam is very normal here in thailand Cause the วรรณคดี needing to remember like 100 word meanings
@Windflowerize4 жыл бұрын
I'm a Korean programmer who once developed a web system for Thai, and you were right, crazy things happened and we had to change many things from design to UX etc. because of the character differences. Of course I complained about it, but Thais were fine with it and they were actually proud about it.
@otakoob3 жыл бұрын
Thai vowel and tonal symbols doesn't work well in typing. To fix that, I think they will need a font artist. They know that's not your fault, nothing you can do about it.
@jjayindahra Жыл бұрын
@@otakoob You fucked it up twice dude!! 1st, you fucked up with the Confucius of your language confusion. 2nd, you fucked up because you missed his point!. You have no idea what's he's talking about! Nevertheless, you should have noticed his art of literature when he using language. He's a web designer yet he knows better than us how to speak it well. Do you know what is the reason behind that? Because his native language is considered very proper.
@xensestudio4 жыл бұрын
I might be from thailand but Eng: A+ Thai: F- Edit: wow thanks so much for 1k likes lol Edit 2: woah 1.5k! Who can make it first to 1.6k?
@ImaPizzaK4 жыл бұрын
My English is literally better than the news in my TV
@BowHooHoo4 жыл бұрын
Lmao SAMMEEE
@wave174244 жыл бұрын
Dam same
@Itarded_Rediot894 жыл бұрын
I can relate
@gimmeymayo49994 жыл бұрын
Exactly
@muhammadidham26384 жыл бұрын
Thai have most complicated writing. mathematics: i don't think so
@YtDay4 жыл бұрын
I could honestly agree that the thai language is harder than math
@wave174244 жыл бұрын
@@YtDay same เช่นเดียวกัน
@superglag13154 жыл бұрын
@@wave17424 just your name alone got me confused bruh
@violy97274 жыл бұрын
Alexa play "obsession" by exo Sorry
@iamtomy14 жыл бұрын
@@superglag1315 that’s a pretty normal name in Thai, Thai names are often very hard and when foreigners say something like this, its very rude
This man knows how to end a video. Instead of finishing off like any other KZbinr, he talked POSITIVELY about other languages. Great stuff.
@nipperia4 жыл бұрын
I took a Thai proficiency test and it said my grammar was that of a 10 year old student. *Reality: I’m a 15 year old student who has lived in Thailand my entire life.*
@terrificknight62664 жыл бұрын
I'm 13 year-old Thai, I'm not so good at Thai language, especially uncommon words, except those 44 alphabets, I can remember 'em all.
@JS-ns8dr4 жыл бұрын
Well that’s not so bad lol
@pinekulteera44894 жыл бұрын
Its fine its fine don’t worry You will get better just believe in yourself
@uwuowo26214 жыл бұрын
@@terrificknight6266 bro im 15 and i cant remember the alphabets, dont know how the tones are pronounced (bc they change depending on the alphabet) and cannot type in thai 😭
@kongsudlo Жыл бұрын
5:10 ๘ is not symbol for tone but for short sound correct symbol for Mái dtrii is ๗
@osbornomics5 жыл бұрын
0:28 When you are half Korean half Thai ㅋㅋㅋ 555 Edit: lmfao how'd this dumb comment get so many likes sounds like a child wrote it in my head
@junarthernandez29905 жыл бұрын
ᜑᜑᜑᜑ
@pinyatheactivist5 жыл бұрын
I’m thai and I also learned korean.. 안녕, สวัสดี/ 555 ㅋㅋㅋㅋ
@youexpectedanamebutitwasmedio5 жыл бұрын
ㅋ5ㅋ5ㅋ5ㅋ5
@tadokoropilled4 жыл бұрын
oop-
@p08544 жыл бұрын
๕๕๕
@beambaapol4 жыл бұрын
2:18 as a Thai, the middle one (็), it is pronounced as “au”, it is not a tone, it’s a modification of a vowel it just happens to look small like a tonal symbol. Btw we can not really read what was written centuries ago they couldn’t with the current writing system either. I can confidently say it has changed a lot. I can sometimes guess what was written, but 80% of the time fails
@areyouchoking14714 жыл бұрын
Wait I'm confused. I'm currently learning thai so pardon me. I was told that "๘" symbol is used to shorten the long sara e "เอ", when there is a following consonant after the consonant containing "เ" instead of using "ะ" after the consonant which is only applicable when there is no preceeding consonant. Example : "เล้ก" (replace mai to with ๘, 'cause I can't find mai tai-khu on my keyboard), instead of "เละก". Can anyone please educate me with this matter. I've already used 10 pages in my notebook just for the vowels. I really have to endure this struggle for my P'Kit and P'Ming.
@O0oPORo0O4 жыл бұрын
@@areyouchoking1471 you are right ๘ is for เอ่ and instead of เละก we use เล็ก. So, you are correct.
@beambaapol4 жыл бұрын
@@areyouchoking1471 Deeply feel sorry for you to be learning this language >w< I'm a Thai and I don't think I even understand my own language lol It's hard. For me I believe that ๘ is used instead of เ-ะ ( pronunced like เ- but shorter, I can't write the sound in English I'm sorry) when there is a consonant following. Just like you said eg. เละ("Lea" but short) when followed by a consonant ก instead of เละก it becomes เล็ก("Leak" but short). Also with the words such as เช็ด, เก็บ, เสร็จ for instance. You can be sure vowels with beginnings and endings such as เ-ะ, โ-ะ, เ ือะ, เ-า can't have consonants after them, they are always like a burger, all smushed inside the breads. idk if this would help but I hope you have fun learning Thai!
@areyouchoking14714 жыл бұрын
@@beambaapol oh okay, but you said it is pronounced as "au". I guess that's another function of this symbol? I'm sorry for asking too many questions 😢 a poor boy like me couldn't afford online courses.
@beambaapol4 жыл бұрын
@@areyouchoking1471 Oooh I'm sorry I just realized when I read it again. When I posted the first comment I got the pronounciation from the word ก็(pronounced Kor or Kau - au in this case is pronounced as in "Aw") This one, ๘ is pronounced differently from when used in words such as เก็บ, เล็ก เช็ด as in these words ๘ is used with other vowels. I did a slight research on how to use ๘ and it turns out it is used solely to shortern the pronounciation of the vowels such as เดก, เกบ, แขง when ๘ is added they are pronounced more shortly as in เด็ก เก็บ แข็ง they are mort short and precise. I don't know how much this would help but try looking up how these different words are pronouced. Your questions are every welcomed don't worry!
@klaokaewsinteppadon9720 Жыл бұрын
The thing is, we do not understand what our ancestors dozen of generations ago wrote. It’s impossible. The one you used for example at the ending of the video is not at all readable for us Thais now. But interesting video. I didn’t even know the 4th rules exist until I stumbled upon your video. Well done!
@philippinesball50588 жыл бұрын
For some reason, this video makes me want to learn Thai...
@Pollux_E8 жыл бұрын
i am thai and i dont even want to get started on the ancient alphabets and modern alphabets.
@Pollux_E8 жыл бұрын
pretty dang embarrassing but i cant say all 44 thai alphabet in order and i am confident that more that 50 percent of thai adult will agree with me but surprisingly primary student remember them in perfect condition and the it all goes away near 5th grade
@applelachian8 жыл бұрын
No Thai person (including me) can recite the 44 consonants and 32 vowels unless they routinely practice. It would be like asking an English speaker to list out the 12 tenses in English from scratch. I remember a Thai quiz show that asked "What is the nth consonant in the alphabet?" and the contestant failed to answer it correctly lol
@DieFlabbergast8 жыл бұрын
Nobody could answer a similar question about the Roman alphabet - we don't learn the numbers of the letters. Beyond A, B, C, D people would rapidly run out of answers: they'd have to count on their fingers right from A. And _we_ only have 26 letters! I mean, why _should_ you need to know what, say, the 15th letter of the alphabet is?
@Hexah8 жыл бұрын
Californium Roblox Channel I am from thai lol no lie
@peterking-vn3fx8 жыл бұрын
You can learn Thai easily if you know Laos ;). Both two language are almost the same.
@otayan70678 жыл бұрын
Peter King i am from thailand and am issaan a person who lives right near laos
@weareweasleyfamily14138 жыл бұрын
But it is not easily if you can speak Thai but you need to learn a Lao language.
@sym_rblx8 жыл бұрын
Ah Laos it like old Thai language (Im thai ja)
@ItsPForPea8 жыл бұрын
john santos nonononono. Don't say like that. Laos language was made WAY before Thai! Maybe porkunramkamkeang even use Laos to make Thai! (I only meant for consonant and vowel tho.)
@ItsPForPea8 жыл бұрын
And I'm the Thai person who can listen/speak/read/write Lao without a problem! (Just little.)
@@-s-8036it says that if he wasn't thai he would really struggle with learning it ,not even thai people understand thai
@4rchim Жыл бұрын
I'm Thai and I love Korean writing system (hangul the Romanized on is way more harder than pinyin imo), it's very instinctual. The easy part about Thai would be there's no conjugation in Thai as in there's a lot conjugations in western language. It's hard when I tried Deu/French but I think the hardest one would be Sanskrit for me.