Рет қаралды 4,946
Take A Seat กลับมาแล้ว!! รอบนี้บีเอ็มพาคนสำคัญแห่งวงการอย่าง "พี่จ้อน ธานี พูนสุวรรณ" นักแปลเพลงคนสำคัญผู้อยู่เบื้องหลัง และให้ชีวิต "เนื้อเพลงไทย" ของหนังดิสนีย์ และหนังเพลงมา (เกือบๆ) 30 ปี นับตั้งแต่ The Hunchback of Notre Dame ยาวมาถึงผลงานล่าสุดอย่าง Moana 2, Mufasa และแน่นอน หนังเพลงเรื่องยิ่งใหญ่ของ Universal ปีนี้อย่าง Wicked มานั่งคุยกันแบบเต็มที่เลย
ในคลิปนี้ บีเอ็มจะพาทุกคนออกเดินทางตั้งแต่จุดเริ่มต้นของพี่จ้อน เคล็ดลับและวิธีคิดในการแปลแต่ละเพลง เกร็ดความรู้จากเพลงดังๆ ทั้ง Reflection, Let It Go, When You Believe และอีกมากมาย ที่พี่จ้อนแปลไว้ และแน่นอน เบื้องลึกเบื้องหลังการทำงานปลุกปั้น Wicked ให้เป็นภาษาไทยแบบสุด Exclusive กันเลย
02:55 จุดเริ่มต้นของพี่จ้อน
07:13 "การแปลเพลง" ครั้งแรก
13:40 ขั้นตอนของการแปลเพลง 1 เพลง
28:16 เพลงที่พี่จ้อนชอบที่สุด / ยากที่สุด / อยากกลับไปแก้ (Rapid-Fire Questions)
41:19 การแปล Wicked เวอร์ชั่นภาษาไทย (มี Spoiler เนื้อเพลงไทยนิดหน่อยนะครับ ถ้ายังไม่ดูเวอร์ชั่นไทย ข้ามไปก่อนได้ครับ)
54:11 Casting ผู้ให้เสียง Wicked ไทย
1:14:26 สรุป และ "ความในใจ" ของพี่จ้อน
ถ้าชอบคลิปนี้ล่ะก็ ฝากกด Like กด Share และกด Subscribe ช่องของบีเอ็มไว้
แล้วเดี๋ยวผมจะมาแนะนำสิ่งดีๆจากโลกละครเวที โลกภาพยนตร์ ซีรี่ส์ และโลกดนตรี รอติดตามได้เลย!
Editor & Thumbnail Designer : Caifa Xu
Follow กันได้ที่ 👉
/ bm.broadwayboy
/ bmbroadwayboy
__________________________________________________________
#BMBroadwayBoy