【英検やTOEICには出てこない】ネイティブが頻繁につかう「ミルク」のもう一つの意味|英語フレーズ5選

  Рет қаралды 111,415

Atsueigo

Atsueigo

3 жыл бұрын

【有料級の教材が無料に👇】
▼ LINE公式アカウント登録で英語学習教材4つを無料プレゼント中
bit.ly/3F5xjcR
1. 《英語学習法教材English Intelligence》(元々9800円で提供していた有料教材です)
2. 《発音マスタークラス1本目の講座》
3. 《英語学習法講座1本目の講座》
4. 《ニックの英語学習アドバイス動画》
▼ LINE公式アカウント登録はこちら
bit.ly/3F5xjcR
ニックのTwitterはコチラ
@TIMEBOMBGEININ
【動画内でメンションしている英単語帳Distinction シリーズはこちら】
英単語帳 Distinction (オンライン限定販売)
日本では出会わない、ネイティブがよく使う英語表現だけを厳選収録した英単語帳です。
さらに詳しく:distinction.atsueigo.com/
Distinction のアプリはコチラから(書籍購入者は割引があります)
さらに詳しくdistinction.atsueigo.com/app
※書籍とアプリは別商品です。書籍をお持ちの場合でも、上記サイトからアプリ内コンテンツをご購入いただく必要がございます。 ※ 書籍をお持ちの方は、最大36%割引でお求めいただけます。
【動画講座一覧】
発音マスタークラス|Pronunciation Masterclass
発音学習に必要なすべての知識を、たった一つの動画コースで。ヒューストン大学教授 Jim Johnson がコンテンツコンサルタントとして参画。発音の専門的な知識を、日本人学習者の視点から体系的に、分かりやすく解説。そして、その知識をネイティブが実践的に、楽しく、モチベーショナルに展開。それが、発音マスタークラスです。買い切り5,480円(税込)で見放題。月額課金はありません。究極の発音講座を、今すぐどうぞ。
さらに詳しく:masterclass.atsueigo.com/pron...
英語学習法講座
ATSUの英語学習法を体系的にまとめた動画講座です。短期間で学習方法の最適化を実現したい人にオススメです。
bit.ly/2P9ZYJG
30% OFF クーポンコード: atsueigo.com
【英語学習本】
英単語学習本 VOCABULARIST (オンライン限定販売)
ATSU式の英単語暗記法を細かくかつ分かりやすく解説した英単語暗記本です。
さらに詳しく:vocabularist.atsueigo.com/
【公式サイト】
Atsueigo.com
細かい英語学習方法、各試験別の学習方法などについては公式サイトでまとめています。英語学習サイトの中では最大級のサイトです。多くの投稿者がバラバラの内容の記事を投稿するサイトとは違い、ATSU一人が投稿者として一貫性のある情報を提供しています。
atsueigo.com/
【Twitter】
告知や日々の生活、英語学習に関する意見の発信などはツイッターにて行っています。
/ atsueigo
【Instagram】
ATSUの日常や役立つ情報を写真やストーリーで定期的に紹介しています。
/ atsueigo
【ATSU プロフィール】
オーストラリア国立大学会計学修士を成績優秀で修了した後、オーストラリア メルボルンにて世界4大会計事務所の一つDeloitteトーマツに入社。アメリカ、イギリス、日系など幅広いグローバル監査案件に従事し、多様な会計実務経験を蓄積。同社クライアントマネージャーを経て、登録者数28万人を超えるKZbinチャンネルを軸とした英語学習メディアAtsueigoをプラットフォームとし、合同会社Westwayを設立し独立。TOEIC満点(RLSW)、英検1級、IETLS 8.5点、TOEFL iBT 114点、Versant 80点満点、オーストラリア永住権保持、元米国公認会計士・豪州勅許会計士。

Пікірлер: 129
@mtmy2328
@mtmy2328 3 жыл бұрын
日本語と英語がこのレベルで絡みあう会話ってなかなか聞けないのでとても重宝しています。
@shun8694
@shun8694 3 жыл бұрын
なんかさ、英会話力0%と、帰国子女レベルの100%の間の、60%くらいの英語力で、「英語話せるっちゃ話せるけど外国人が話してること50%くらいしか聞き取れないし、スラスラと話すこともできない」っていうびみょーなラインの人って自分と同様に沢山いると思うんだけどさ、そういう人って基礎は完璧だからこそ、こういう予備知識をどんどん学ぶことで穴を埋めて行く感覚だから、そういう人はすんごいAtsuさんの動画助かると思う。助かってます。ありがとうございます。
@Gingnose
@Gingnose 2 жыл бұрын
1つの文章に詰めれるだけ情報詰めてみた
@takahirosakuma7472
@takahirosakuma7472 3 жыл бұрын
この二人の会話は知的でいて楽しい。
@user-uo2vw8ev3t
@user-uo2vw8ev3t 3 жыл бұрын
今日英検準1級で自己紹介してくださいって言われてAtsuさんが好きですって言ったら面接官ももちろん知ってて盛り上がりました!
@user-su9lf6bo9h
@user-su9lf6bo9h 3 жыл бұрын
合格お祈りしております!
@user-uo2vw8ev3t
@user-uo2vw8ev3t 3 жыл бұрын
@@user-su9lf6bo9h ありがとうございます!!合格しました!!ATSUさんパワーですね
@fumifumi3912
@fumifumi3912 3 жыл бұрын
まじかあ、すげー面接官!
@jt6055
@jt6055 3 жыл бұрын
@@fumifumi3912 どっちかというと面接官にも知られてるAtsuさんがすごくない?w
@user-uo2vw8ev3t
@user-uo2vw8ev3t 3 жыл бұрын
@@jt6055 すごいです笑Distinction持ってる持ってないっていう話しました笑(受験終わったら買いたい)
@akifluffy5305
@akifluffy5305 3 жыл бұрын
最近、こちらのKZbin を見つけハマって見ています。続けて見ていても毎回楽しく、 2人の仲良い感じもとっても好きです。
@yumeykt6936
@yumeykt6936 3 жыл бұрын
このmilkの使い方はじめて聞きました!まだまだ知らないことがあるんやーと思わせてくれる動画いつもありがとうございます🙇‍♀️👏
@matsuzakihiroshi7534
@matsuzakihiroshi7534 3 жыл бұрын
ニックさんの英語ほんとにかっこいい!
@hirokocraig
@hirokocraig 3 жыл бұрын
Rain check (カナダでは rain cheque) つまり雨の日の小切手。どういう意味かというと例えば北米のスーパーでセールがあったとして、それ目当てにお店に行ったのにすでに売り切れの状態だとすると(日本だったらここで店側はそれ以上のアクションを取らないし、客も諦めるのがオチ)、アメリカではせっかく来てくれたお客のために雨の日(災難の日くらいの意味だろう)に遭遇したためその埋め合わせのために売り切れた商品を後日いつ来てもセール価格で買えるための check (価値を付けたチケット)を発行してくれますよね。そこからRain Check (cheque) という言葉が出来たと聞いています。カナダ在住の50代女性です。
@ji1971
@ji1971 3 жыл бұрын
今でもゴルフ場ではrain checkもらえます。ハーフターンで雨になって、残りハーフ分のチェックくれて後日晴れた日にプレーするみたいな。勿論日本では絶対無いですが。
@user-pm7wu9tl4v
@user-pm7wu9tl4v 3 жыл бұрын
考えなしにものを言う事、日本語だと「無鉄砲」かもと思った。言葉って面白いね
@user-ho6qk6xx7r
@user-ho6qk6xx7r 3 жыл бұрын
ニック英語うまいな。デーブ・スペクターもまあまあうまいけど。
@gotojoy1760
@gotojoy1760 3 жыл бұрын
デーブ・スペクターは着ぐるみで、後ろにチャックがあって、中に日本人が入ってるって、ビートたけしが言ってたよ(笑)
@user-kx9lh4ct6j
@user-kx9lh4ct6j 3 жыл бұрын
TVドラマ「奥様は魔女」でダーリンの上司のラリーがよく"son of the gun"って言ってますね。あとpencil in というフレーズは映画の「アパートの鍵貸します」に出てきて覚えました。おじさんより
@contedete
@contedete 3 жыл бұрын
Ngramでは,アメリカ英語だとput it on my calendarがput it in my calendarの2倍以上ありますね。イギリス英語ではinは非常に少ないらしく,on my calendarしか表示されません。
@higege3
@higege3 3 жыл бұрын
天才!て言われて「そんな事ないよ」てはなくて「ありがとう」なの、やっぱ文化かなって
@YOU-xf1vr
@YOU-xf1vr 3 жыл бұрын
このシリーズ好きです
@ikuya1028
@ikuya1028 3 жыл бұрын
pencil inはいいね。 仮押さえの予定ってよくあるもんね。
@hirokocraig
@hirokocraig 3 жыл бұрын
もともとの rain check は劇場とかの場面での使用だったのですね。私自身はスーパーでのセール商品の売り切れの場面で 何度も「rain check] を受け取ったことがあります。
@user-fu5us1hl2j
@user-fu5us1hl2j 3 жыл бұрын
ニックきたぁぁ!!!!
@japanplanet1759
@japanplanet1759 3 жыл бұрын
めっちゃためになる
@user-lz1gm2hi1p
@user-lz1gm2hi1p 3 жыл бұрын
知らないことたくさんあるなぁって思わされてモチベーションになります
@imwortyoflove369
@imwortyoflove369 3 жыл бұрын
写真を貼ったり、絵を描いたりしてコラージュする手帳をBullet Journalと言いますが、なぜ “Bullet” が付くんですかね?銃と全く関係なさそうなのに、謎です…🤷🤔🤣📝(笑)
@user-lz1gm2hi1p
@user-lz1gm2hi1p 3 жыл бұрын
@@imwortyoflove369 興味深かったので軽く調べてみました☺️ bullet=「銃弾」「弾丸」ですが、 派生して「弾丸状のもの」という意味が生まれ、「・」が弾痕に見えることから、「(箇条書きの頭などに置く)太い中黒(・)」の意味を表すようになったそうです。 もともとbullet journalは、To Doリストで、タスクの前に「・」をつけ箇条書きにし、タスクが完了したらそのタスクの「・」に「×」をつけるそうですね。 このことからbullet journalと言うそうです。 日本語が下手ですみません。m(_ _)m
@imwortyoflove369
@imwortyoflove369 3 жыл бұрын
@@user-lz1gm2hi1p さん✨ わざわざ調べていただいて、ありがとうございました!!🙇‍♀️😭💓 なるほど、そういう意味があったんですね!👀😮💡 謎が解けてすっきりしました~🙂😄✨
@user-lz1gm2hi1p
@user-lz1gm2hi1p 3 жыл бұрын
@@imwortyoflove369 こちらこそ勉強になりました☺️
@dmand2353
@dmand2353 3 жыл бұрын
Aussie here! Pretty sure we say both "put it in" and "put it on" the calendar too.
@user-nv6rz8mu6h
@user-nv6rz8mu6h 3 жыл бұрын
マジで勉強になる
@EnglishSpree
@EnglishSpree 3 жыл бұрын
08:00 claim to be これが勉強になった。 Thank you Nick!
@mamimemomu7354
@mamimemomu7354 3 жыл бұрын
この使い方の感覚、まだよく、わかってません💦教えてください❗️
@MsSammy68
@MsSammy68 3 жыл бұрын
claimはネイティブの人達がよく使いますよね。「主張する」とかの意味で。日本語の「クレームを言う」の意味では使ってない気がします。ここでは「俺、(自分のこと)天才だなんて言わないし(思ってないし)」って感じ。
@EnglishSpree
@EnglishSpree 3 жыл бұрын
言い換えると I wouldn’t call myself a genius かなと思っています。
@user-vn2xh6nk8q
@user-vn2xh6nk8q 3 жыл бұрын
何も考えずに行動するは、 shut on the hipってあってますか?
@coco1009
@coco1009 2 жыл бұрын
rain checkはマイアミだとゴルフの際によく使いました。 急な雨でコースがクローズになることも多くて。
@user-gt2nj8kl8g
@user-gt2nj8kl8g 3 жыл бұрын
GOATは、ロジャーフェデラーのインタビュー動画で覚えたなぁ。
@kittynekocat
@kittynekocat 3 жыл бұрын
In the UK I'm pretty sure we say "put it in the calendar" even if it's a wall calendar
@professorken3804
@professorken3804 3 жыл бұрын
I hear a lot “book in” in the UK
@skytheblue3924
@skytheblue3924 3 жыл бұрын
GOATは、野球の大谷選手の活躍がすごいので彼に関するTwitterにはよくこの言葉が出てきますね。
@chibineo
@chibineo 3 жыл бұрын
イチローさんの動画のコメ欄でも時々見ました!
@sirisaacnewton680
@sirisaacnewton680 3 жыл бұрын
草w 大草原不可避➡LMAOは「Laughing My Ass Off」の頭文字をとって作られた言葉で 「大笑いだ」や「大爆笑だ」のように、面白いことがあった際によく使われますね。
@blackchihuahua6522
@blackchihuahua6522 3 жыл бұрын
Sometimes I also get confused between in/on the calendar as well so I awkwardly mix both of them like "put it 'ən' the calendar"
@user-wc6lt6cr3y
@user-wc6lt6cr3y 3 жыл бұрын
Take a rain check の語源はネクステで見たことがあった気がする
@YUU-cq2gd
@YUU-cq2gd 3 жыл бұрын
日本語でも(お金を)搾り取るって使うもんね。面白いな
@theeggman85
@theeggman85 3 жыл бұрын
American here, I think "put it in the calendar" is the most natural. "put it on the calendar" sounds a little odd... but I've probably heard it before :P
@Danny.._
@Danny.._ 3 жыл бұрын
i'm american and put it "on" the calendar sounds more natural to me, and makes more sense for a saying that started when you physically wrote things onto a paper calendar. put it "in" the calendar makes sense now when everyone's calendar is on their phone lol. i'm sure it also just varies by location/person
@user-machann
@user-machann 3 жыл бұрын
5:50〜 ふたりは連絡取る時も英語日本語ごちゃ混ぜなの!?
@yksw4334
@yksw4334 3 жыл бұрын
Take a rain check は オーストラリアでもよく使うと思ってた
@hanshinkointai
@hanshinkointai 3 жыл бұрын
pencil inは日本語の「行けたら行く」かなぁと思いました。(一般人は「たぶん行かない」、オタクは「可能な限り行く」)
@awa1059
@awa1059 3 жыл бұрын
Either ATSUさんがBritish pronunciation(Australiaかな…)で、NickがAmerican pronunciationだ。聞いていて、ん?ってなった。 how to pronounceとGoogleへ。 “イーザー”の方しか知らなかった… 盛りだくさん、あざます。
@user-tx8id8tw3d
@user-tx8id8tw3d 3 жыл бұрын
This is one of your posts enjoyable most.
@yuta5954
@yuta5954 3 жыл бұрын
どっちでもいいはずだけど、『put it in my calendar』は、カレンダーの中にある各日付の中に用事を入れるというニュアンスで『put it on my calendar』は、カレンダーに用事を書く(入れる)というニュアンスだったと思います!! ネイティブの先生に以前聞いたことがあったので多分これで合ってるかなと、 ちなみにその先生はイギリス育ちで、『put it on my calendar』を使うと言ってました!
@skip_okano5865
@skip_okano5865 3 жыл бұрын
"Shoot from the hip" is originally from "Shoot without aiming" I think. But FBI teaches their agent trainee actual "shoot from the hip" technique in 80's, doesn't sound funny? haha
@31tr8
@31tr8 3 жыл бұрын
So, it’s quite meaningless to turn back past chance, called “ it’s no use crying over spilt milk “ right? lol There’s no chance that we can try to drain something
@user-fb2rh2ho2u
@user-fb2rh2ho2u 3 жыл бұрын
bite the bullet は「意を決して」が近いのかなと思いました!!それにしても参考になるなぁー
@Furalin
@Furalin 3 жыл бұрын
「腹を括る」とかも言えそうですね!
@ihatepiano9868
@ihatepiano9868 3 жыл бұрын
昔、「弾丸を噛め」という題名の西部劇があったけど、これは邦題を考えた人が、意味が分からなかったのか、それとも。。
@komiakankano
@komiakankano Жыл бұрын
マイケルジョーダンとレブロンはどっちがGOATなのか
@merdekaataumati1949
@merdekaataumati1949 3 жыл бұрын
milkには、「搾取する」的な悪い意味もありますね。 昔、milkと書かれたメイルが流出した、経営者がいましたね。
@Tamapeaks
@Tamapeaks 3 жыл бұрын
9:13 everything you can out of Xは「Xから取れるものはすべて」みたいな感じでとらえればいいのでしょうか
@oooow6861
@oooow6861 Жыл бұрын
out of it はfrom it みたいな感じで(fronより根こそぎなイメージ)、milk “everything you can” out of it という区分けですかね
@kaoringer327
@kaoringer327 3 жыл бұрын
TOEICでPART2あたりで、 Either is fine. アイザーイズファイン ってナニゴトや、、って思った記憶があります。
@user-ts4oq9cz3o
@user-ts4oq9cz3o 3 жыл бұрын
わー、jump the gun ありがとうございます^ - ^
@TheMakoyou
@TheMakoyou 3 жыл бұрын
GOATはredditのエンゼルススレでしょっちゅう見る😃
@catharinemiyabi3242
@catharinemiyabi3242 Жыл бұрын
I'm not great at milking coupons とかで合ってる?
@user-karaagetabetai
@user-karaagetabetai 3 жыл бұрын
rain checkはネクステージに雨天順延券て載ってた気がする
@jodasow
@jodasow 3 жыл бұрын
チケットの払い戻しが現金じゃなくて小切手だったのかと思いました。
@21alot
@21alot 3 жыл бұрын
GOATはスポーツ系の動画のコメント欄でよく見る。
@vacuumcarexpo
@vacuumcarexpo 3 жыл бұрын
You're the GOAT of scapegoats.
@Danny.._
@Danny.._ 3 жыл бұрын
i can tell nick never went shopping when he lived in the united states. if you go to the grocery store and they don't have an item that's on sale they give you a rain check that lets you buy that item for the sale price after they restock even if the sale has ended.
@007MrYang
@007MrYang 3 жыл бұрын
Wait, that's a thing. I lived in the US for 10 years and that literally never happened to me.
@orangebananaaaa
@orangebananaaaa 3 жыл бұрын
確かに銃に関わるイディオムは多いですね。Shoot yourself in the footとか。 Milkは仕事の愚痴で残業多い時にめちゃくちゃ使いますねw
@B_find_507
@B_find_507 3 жыл бұрын
用件も言わずに〇日空いてる?って言われた時に 「 pencil in 」って使いたい。
@maki10645
@maki10645 3 жыл бұрын
俺は「内容による」って正直に言うね。
@B_find_507
@B_find_507 3 жыл бұрын
@@maki10645 あるあるのネタとして言ってるだけで、そんなナンセンスなガキ臭いマジレスは要らない。わざわざ返信してまで我を出そうとするな。
@yukonishida5116
@yukonishida5116 11 ай бұрын
"to milk"Sounds good. I'll try it on my next English lessons.
@AI-pg4fd
@AI-pg4fd 3 жыл бұрын
Pencil in の日本語は「行けたら行く」じゃない?
@user-xs3db6ox3q
@user-xs3db6ox3q 3 жыл бұрын
苦渋の決断とかもニュワンス似てる?
@user-kv2pi1ld7x
@user-kv2pi1ld7x 3 жыл бұрын
よくMLBのインスタとかコメント欄でヤギ🐐の絵文字みかけるけど、そういうことやったんか!
@user-kw9tx8lx3e
@user-kw9tx8lx3e 2 жыл бұрын
eitherはイーザーだと思ってたけどアイザーって言ってる、オーストラリア英語なのかな
@user-si1ip7zk7z
@user-si1ip7zk7z 3 жыл бұрын
「pencil in」は大阪弁でいう「行けたら行くわ」の意味なのか。
@shakushaku1234
@shakushaku1234 3 жыл бұрын
3:45のところ、、ticket のあとになんてニックさんおっしゃってますか??stubのように聞こえるのですが、、
@shakushaku1234
@shakushaku1234 3 жыл бұрын
Stamp…ですか?
@shakushaku1234
@shakushaku1234 3 жыл бұрын
Stuff なるほど、おもったのですが 何回聞いてもbの発音が入ってるような気がして😂 でもstuffならあつさんが字幕で省略したのもわかりますね、、
@madammaustralia5395
@madammaustralia5395 3 жыл бұрын
a ticket stubって仰っていますよ。チケットの半券
@shakushaku1234
@shakushaku1234 3 жыл бұрын
@@madammaustralia5395 ありがとうございます!
@user-kr6dx9cx9h
@user-kr6dx9cx9h 3 жыл бұрын
pencil in=行けたら行く
@denhide4626
@denhide4626 3 жыл бұрын
rain checkの由来をご存知ないんですかあ。アメリカの若者の間で野球の人気が落ちて久しいのですね。
@tomotsun2508
@tomotsun2508 3 жыл бұрын
Pencil in は関西なら 行けたら行くわ ちょっと確度が低すぎるか?
@ysfinechannels645
@ysfinechannels645 Жыл бұрын
海外のBarに行って何飲みたいか聞かれたらfresh milk 🥛 でだいたいウケます
@haruna6177
@haruna6177 3 жыл бұрын
🐐
@wwjd0122
@wwjd0122 3 жыл бұрын
AtsuさんEitherをアイザーって発音してた?気のせい?
@chibineo
@chibineo 3 жыл бұрын
イギリス(オーストラリア?)の発音ですね
@YS-dy2fh
@YS-dy2fh 3 жыл бұрын
タイトル見た瞬間 m○nmilk のことかと思った私は終わってるw
@kanetize5623
@kanetize5623 3 жыл бұрын
milkの話を聞いて、蚊とか吸血鬼をイメージしてしまった
@user-eu4zx1jz6m
@user-eu4zx1jz6m 3 жыл бұрын
Guns and roses
@user-MizumasiGohanKansokusha
@user-MizumasiGohanKansokusha 3 жыл бұрын
火薬には幻覚作用があるとかないとか
@user-ke7kc4hv4z
@user-ke7kc4hv4z 3 жыл бұрын
Milk
@user-lg4im2gc8v
@user-lg4im2gc8v 3 жыл бұрын
MILFなら知ってるけど…
@Tubingenstr
@Tubingenstr 3 жыл бұрын
30年英語で仕事しているけど相手がヨーロッパ人ばかりだから英語が全く上達しない。
@gantareyoumin
@gantareyoumin 3 жыл бұрын
苦虫を噛む
@user-fu5us1hl2j
@user-fu5us1hl2j 3 жыл бұрын
take a rain checkの語源を調べたらアメリカでは昔野球の試合が中止になった時にrain checkってカードが配られてたのが元 〜追記〜  bite the bulletは 戦争の際に負傷した兵士に弾丸を咥えさせて手術をしたことから嫌なことがあっても我慢しろってなりました GOATは the greatest of all timeの略 pencil in はネットになかったので推測ですが、まあ予定があったら皆さんはノートなどに書くのでそういうイメージではないでしょうか。
@japanplanet1759
@japanplanet1759 3 жыл бұрын
ありがとうございます!
@user-fu5us1hl2j
@user-fu5us1hl2j 3 жыл бұрын
@@japanplanet1759 追記したのでぜひ他のもご覧ください!
@japanplanet1759
@japanplanet1759 3 жыл бұрын
私はpencil sth in よりもwrite it down for nowとよく言いますね。 Goatはベトナムに行った時市場でG.O.A.Tって書いてありました!笑 Bite the bulletもTake a plunge and just do it みたいなものですよね
@user-sn1xj2un4n
@user-sn1xj2un4n 3 жыл бұрын
全部動画内にある情報では??
@japanplanet1759
@japanplanet1759 3 жыл бұрын
@@user-sn1xj2un4n そうですね。でもいいんですよ。こういうやり取りをする事で記憶に定着しやすくなりますし笑
@Mikaela_Westmt
@Mikaela_Westmt 3 жыл бұрын
Son of a gun, lol
@user-tr7xg6eh5g
@user-tr7xg6eh5g 3 жыл бұрын
@hiroyaguchi7512
@hiroyaguchi7512 3 жыл бұрын
精子じゃないのか?別のmilkの意味。実際に使ってるし。
@7tv276
@7tv276 3 жыл бұрын
5ヶ国が話せる韓国人ですがインタビューお願いしたいです返事首長くしながら待ってますわ‼️
【完全攻略】日常英会話で役立つ動詞100選
54:17
A clash of kindness and indifference #shorts
00:17
Fabiosa Best Lifehacks
Рет қаралды 107 МЛН
HAPPY BIRTHDAY @mozabrick 🎉 #cat #funny
00:36
SOFIADELMONSTRO
Рет қаралды 17 МЛН
Clowns abuse children#Short #Officer Rabbit #angel
00:51
兔子警官
Рет қаралды 73 МЛН
Alex hid in the closet #shorts
00:14
Mihdens
Рет қаралды 8 МЛН
英検準1級!おすすめ参考書5選
10:53
100日で英検一級に受からなかった男
Рет қаралды 5 М.
english speaking practice | Going to the Hospital | English listening and speaking practice - Health
15:20
A clash of kindness and indifference #shorts
00:17
Fabiosa Best Lifehacks
Рет қаралды 107 МЛН