お二人のコラボ好きです! エネルギーもめっちゃ会いますよね。相性がいいのを感じます。今回もとても勉強になりました~♪ 確かに英語の表現と日本語の表現、思考回路が違いますよね。ドラマを見ていても、意外と簡単な動詞(中学英語)で表現していることが多いと感じています。 I get drunk easilyはすぐ出たのですが、反面教師はすぐ出てこなかった・・・(笑) またコラボ楽しみにしています。
Does it sound natural when I say "That criminal is still out there" ? こちらだと、「(特定できているけれど)犯人は、野放しになっている」という意味になりますか? 『瞬発力』が課題です。 日本語から英語に切り替えるときに、日本語を介していないつもりだけれど、「よいしょ」みたいになってしまいます。
@Bluegreenred39753 жыл бұрын
こんにちは、会話の中で、相手の発言を繰り返すテクニックがあると思います。7分くらいのところで、Atsuさんが、ニックさんの発言の一部を繰り返すところがあり、これはそのテクニックだと思います。ニックさんが、the natural expression と発言したところで、Atsuさんが、Natural expression と 冠詞を落として発言されています。これは、ニックさんの表現したかったポイントが「自然な表現」であるという理由で、冠詞を外して、繰り返したのだと推測しました。他方、ニックさんが the を付けたのは、「Atsuさんの」と言う意味(つまり、Atsuさんの、その使っている表現が、、、。他でもない、Atsuさんの使う表現が、、、」という意味で、定冠詞が付いているのであり、また、無冠詞だとそもそも文法的におかしくなるということだろうと思いました(不定冠詞だと、expressionsが複数形なので駄目と思います)。このような理解で大丈夫でしょうか?
@blman15452 жыл бұрын
気遣わせて~ですね
@Jack-qu9vy3 жыл бұрын
体が弱いはMy body is weakでも意味的には同じではない?? 私の体=弱い だからI get sick easily(簡単に風邪を引く) って意味的には通ってる気がする
@チップスター-j9u3 жыл бұрын
結局は「に通う」も「酒に弱い」も対応する英語表現を日本語で考えて覚えるだけですよね。 go to schoolは学校でも習ったし。It happensもIt could happen (to anyone)とかもよく聞きます。