shとsは,ヒアリングでも難しいです。私が聞き損ねた例を紹介します。すこし物騒な状況ですが,若いころ,Open fire when she is in range…をOpen fire seizing in range …と聞き間違えました。日本語にすると,両方とも,日本語で”射程に入り次第,打ち方はじめ”みたいな意味になるので,その後10年も気が付きませんでした。誤りに気が付いた時には,くやしくて,口頭でも何回か練習して,頭の中で音のパターンを刷り込んだ記憶があります。
@@tom.o.5488 さん perfect は 名詞でも使われますが「 時制 」を表します。 the present perfect 現在完了形 上の文だと Practice makes the perfection . が 適切だと思います。
@tom.o.54886 жыл бұрын
@@Yoshi489 僕も辞書を確認して、perfection がきそうと思いました。 しかし、熟語で調べたら、 Practice makes perfect. しか、でてきません。 Yumi 先生に解説して頂きましょう!! あと、オーストラリア系の英語の先生もパーフェクトで書いてて、同じ突っ込み入れたら、他のユーチューバー英語先生が 形容詞 って返信して来ました。 英語の闇は深そう❗
@Yoshi4896 жыл бұрын
@@tom.o.5488 さん Practice makes perfect . SVO の文です。 O( 目的語 )に 形容詞は使えるのでしょうか? Nobody is perfect . SVC なら 適切です。 Practice makes the perfect skill . これなら 形容詞で 使えます。
@tom.o.54886 жыл бұрын
@@Yoshi489 僕もそう考るのですが、 ググッたら、 Practice makes perfect. ばかり出て来ます。 #英語の不思議
@猫田秀雄 Жыл бұрын
蛇の威嚇音ぽくなるので猫が怖がりますねw
@shee6134 жыл бұрын
Sh:あひる口のシーなんですね。 あひる口にするの難しいf(^ー^; She sells seashells by the seashore. 早口で言わなくても混乱する・・・ 違いは何となく分かりました。これからは注意して聴いてみます。