If I start English training from 0 today, I will prioritize practicing pronunciation. Then, I will move on to the next steps like linking and shadowing training. If you cannot pronounce it, you cannot catch the sounds. However, if you can pronounce it, you can catch the sound!"
@1717-t7k5 күн бұрын
why wouldn't you just do them all simultaneously LOL practicing separately is SO inefficient
発音教えない傾向がある 聞いて発音は無謀 20弱の音を目標に習得 英語の発音 コックニー ローカルの発音(ベッカム等) 発音は英語の学習で大事 課題は? →発音記号での学習が日本 →通じない、聞けない →相手はまってくれない →発音力はリスニング力 発音の知識に時間が割けない現状 would you like a cup of tea → would you like 省略 →acupoftea →cupea カッパー?笑
あなたの現在の英語能力と学びたいアクセントによります。 アメリカ英語なら How to speak American accent?で検索。 イギリス英語ならBritisch accentもしくはReceived pronunciationにHow to speakをつけて検索。 発音記号はネイティブの動画でも出てくるので学ぶ価値はありますが、本を買わなくてもこれも動画で代用できます。 kzbin.info/www/bejne/gKi3dYOrZ7l4bM0 これとかオススメかも。
現在でも、チャールズ国王のような「古めかしいけれど現存するイギリス英語」では、舌先で弾くように発音される /r/ の音があります。この音は、日本語のラ行子音とほぼ同じである場合もあります。ただし、この音はアメリカ英語における、主に母音間に現れる t の異音(発音方法は異なるが t と認識される音)でもあるため、日本語の「らりるれろ」は、多くの英語話者にはlよりは r に近い音として解釈される可能性が高いと思われます(ただ、舌をつけるのは我々日本人にとって/l/のほうがイメージがあるため、我々の耳にはラ行音がLだと感覚的に思えてもそれは不思議はないと思います。)。 また、アメリカ英語では、例えば body の d のように、母音間に現れる d も舌先で弾くように発音されることがあります。さらに、母音間の t は、ラ行子音に近い響きのものから通常の d に近いものまで幅があり、そのためアメリカ人は弾く t を d と表現することもあります。