You gotta be kidding me とYou are kiddingだと、なにが違ってきますか?
@aiueophonics4 жыл бұрын
変わらないです。日本語でも、一つのことを言うのにいろんな言い方がありますが、そんな感じです。
@YO-hd3rj4 жыл бұрын
Hi! I'm a fan of your videos. They are so fruitful and lovely. I understand the phrases with "I got to" but I learnt "I have to " at school. Do you usually say "I have to" in these situations? Or does it sound strange or too formal?
@aiueophonics4 жыл бұрын
Basically they are the same, but you use “gotta“ in a more casual situation. Check this out too!『must / have to』kzbin.info/www/bejne/sIiWhYKdaZWkiNk
@にきにき-h7j4 жыл бұрын
How do you get to the airport の文は、なぜYouが主語になるのでしょうか? How can we で始まっても同じですか?
@aiueophonics4 жыл бұрын
あ〜これは他の方も質問しているのですが、英語ならではの言い方で、一般的にみんなどうしているの?という時はYouで聞く、ことが多いです。How can we だと「私たちはどうずればいいの(これじゃ行けないじゃないの)!?」みたいな感じがするような・・・ちょっと変なんですよね。(通じなくはないと思いますが)
@rlpolotube4 жыл бұрын
場所とか時間以外に使う前置詞はどれを使うのかわからない。 I got 100% on my test. "on" は英語ではどんなイメージなんでしようか❓🧐
@aiueophonics4 жыл бұрын
on は「テストの紙の上に乗ってる」イメージでも、「〜について」のテーマを表すイメージでもなんでもいいのですが、とにかくどれか一つ覚えてしまうのをオススメします。(結局はどの理由も後付けだから)わからない時は、前置詞を間違えても大したことありません。イギリス英語ではin the test とも言うようです。forum.wordreference.com/threads/in-the-test-or-on-the-test.502704/
別のところでもコメントしましたが、theと所有格の違いがわかりません。この動画内でもあった「What did you get on your test?」について、なぜ「the test」ではなく「your test」となるのでしょうか? 例えば、昨日数学のテストがあったとして、What did you get on the test?と言えば「話手も相手も昨日の数学のテストのことだな!」ってわかると思うのでいいような気もするのですが。このようにtheと所有格の使い方の違いが全く分からないのでいつか解説して欲しいです。よろしくお願いします。
@aiueophonics2 жыл бұрын
ごめんなさい。your の方が、一般的な感じじゃなくて、「あなたの」の感じが強調されている、という以上の説明はできないです。What did you get on the test? でも間違いではないです
Hi!guys♪I always say「I get it, I got it, 」everyday😝🙋BTW I usually use 「How did you get on the test?」 do you prefer 「what」and 「how」? can I ask about that? So you, Ally crack me up this time, too😂 especially1:40~like silent voice😂it's great 😂😂😂you should become be comedian on TV😂Hi! mom❣️you´re awesome mom💪 I really respect you💗
@aiueophonics4 жыл бұрын
We don't say "HOW did you get on your test?" when you want to know the test score they get. Alternatively, you can ask "How did you do on the test?"
@pet-friendly394 жыл бұрын
@@aiueophonics Ohh, got it🙆 when I wanna ask someone the score on the test,「what」is suitable.
@toshihiroadachi51584 жыл бұрын
washed it up,finished it up,picked it up,switched it onなどの句動詞の過去形の時に起きるlinkingの発音をfuzzy とallyにやって欲しいです。 色々外国人の発音のサイトで調べてみたが、ほとんど扱って無かったです。やはりアメリカ英語の難しさはlinkingや音の消滅で文全体が元の原形をとどめなくなってしまうところ。chill out で2人のやりとりを聴いていると良くわかります。まあ本当は外国人の発音のサイトで耳鳴らしして自然に耳に覚えさせて口に出せば良いのでしょうが(笑)。
いつもありがとうございます。私には特にありがたい動画でした。getには「ある場所・地位・状態に」達する、到着する、至るーという意味があるけれど、それを「移動する」と表現するととてもピンときます。基本表現の「get on the bus」でさえ ①get [on the the bus]バスに乗った状態になる=「自動詞+形容詞句」なのかまたは、②バスの上に到る=「自動詞+副詞句」なのかあいまいなままでしたので。すみません、質問なんですが、Get your overcort off.「オーバーをお脱ぎ下さい」、の場合にはGet [your overcort off(you)]=「自動詞+名詞句」つまり直訳(S)VOC「あなたのコートがあなたから離れた状態にして下さい。」さらに言うと「あなたのコートがあなたから離れた状態を得よ。」と解釈していますが、【質問】スーパーファジー的な直訳はいかがでしょうか。
@aiueophonics4 жыл бұрын
あ〜Get your overcort off.は、どっちかというと、他動詞として考えているような気がします!といっても、文法の専門家ではないので、自分の頭からその文章がさっと引き出せるなら、どういう覚え方でもいいかな〜とテキト〜に考えています。(すみません)
@ST-zv4tu4 жыл бұрын
そうですね、get他動詞「動かす」off副詞「離して」:Get your overcort off.「コートを離して動かして」=「コートを脱いで」うん、なんか自分的にしっかり繫がる感じです。ありがとうございました😀。
@MrSevenDragons3 жыл бұрын
Get に、「移動する」と言う意味があると言うのは、ちょっと違うんじゃないですか?
@aiueophonics3 жыл бұрын
get>>> to move to a different place or into a different position (Cambridge Dictionary) dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/get