【要注意】気をつけるべき "差別英語"について〔

  Рет қаралды 190,756

StudyInネイティブ英会話

StudyInネイティブ英会話

Күн бұрын

Пікірлер: 510
@StudyIn
@StudyIn 3 жыл бұрын
皆さんいつもありがとうございます😄  質問があれば何でも聞いてくださいね! ⭐️今回のクイズの模範解答はこの下!⭐️ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ (解答例)I get nervous when I talk to people from other countries.
@ケチャップ少々
@ケチャップ少々 2 жыл бұрын
are you hurry? 急いでますかはおかしいですか?
@tebu4746
@tebu4746 3 жыл бұрын
小学生の時に担任の先生から「他人の体のことと家のことは言うな」と教わったけど、とてもいい教えだったな
@foogoomogoogoo1890
@foogoomogoogoo1890 3 жыл бұрын
あと地域とか「例サウス・セ○トラルに住んでる人間、マジ人生詰んでる」とか、「うわあ~テキサスに住んでるの?そんな田舎でどうやって生活してるの?」とか、「なんで赤ちゃんいないの? 夫婦でいる意味なくない?」とか、「(女性に対して)いくつですかあ?」とか。アメリカ人の手厳しい英会話スクールの先生にたしなめられました。「これだから、日本人は」とため息つかれて。ヒャクパー俺が悪かったです。キチンと罰も受けています。
@StudyIn
@StudyIn 3 жыл бұрын
まさにその通りです!👍
@hanahana-pe1ci
@hanahana-pe1ci 3 жыл бұрын
@@StudyIn 「これだから、日本人は(ため息付き)」も差別的だと思いますけどね。あなたを1個人ではなく、"日本人"という集団の一部にしか思ってないから。逆に"これだから黒人は…白人は....アメリカ人は...."なんて言った日には先生はブチ切れるでしょうけど。言われた方も、言った方もそれに気づかないから、"日本人って差別的。"という印象だけが残り、偏見が植え付けられていくんだよなあ。
@foogoomogoogoo1890
@foogoomogoogoo1890 3 жыл бұрын
@@hanahana-pe1ci 実はその人、ブリ○ニカの英会話スクールの教師だったんだよ。自分が差別している日本人からお金もらって生活しているクセにスゴい言い草だよなって思いました。
@loremipsum2631
@loremipsum2631 3 жыл бұрын
自国の自浄作用が期待できない時は外国・先進国から差別的な批判を受けてでもいいから、自国の悪い習慣や悪意のある人間を成敗してくれって思うことはありますね。外堀埋められて、数の力でこういう価値観が正しいと言われ続ければ、そういう人でも考えが流されていく事があるんで。 例えばインドのカースト制度で下位にあたる人が上位の人達から虐待されたり凄惨になぶり殺されたりする事がよくあるそうですが、それを国内で非難する運動があっても結局は改善・解決しないですよね。 自分らの価値観で内政干渉をするな、という考え方もあるだろうけど、もし自分が社会から痛めつけられ逃げられない立場なら、外国人の偉そうな奴でも何でもいいからうちの国ぶっ壊して助けれくれって思うと思いますよ。 批判してくる外国人が本当に公正であるとは限らないけど、それは今さらウイグル問題が国際社会で取り上げられるようになったのと同じで、他の思惑があろうと弱者が助かるんならアリだと思いますね。まあ何も改善しないかもしれないけど
@うぉんうぉん-h6f
@うぉんうぉん-h6f 3 жыл бұрын
昔ポロって言ってしまった差別的な言葉を今でも忘れられないし後悔してる。 本当に人の見た目は言うべきじゃないよね。改めて胸に刻みました。勉強になります。
@somezo007
@somezo007 3 жыл бұрын
ブラジルからのコメです。 ここブラジルでは「肌白い」=「不健康・顔色が悪い」と解釈されてしまうことがあります。 文化の違いは面白いと同時に恐ろしいところもありますね!
@kazun8476
@kazun8476 3 жыл бұрын
面白い!!
@StudyIn
@StudyIn 3 жыл бұрын
ブラジルからありがとうございます!🤩 そうなんですね...!😳 びっくりです!
@sqmeko3588
@sqmeko3588 3 жыл бұрын
勉強になりました❗
@-jiyuujin-
@-jiyuujin- 3 жыл бұрын
こっちも (イタリア) 全く同じ使い方ありますよ。 「雑巾みたいに白い」や 「白すぎてモッツァレッラみたい」っていうことは子供の頃からめっちゃ聞きますよね。 イタリアの南部限定かもしれないけど。こっちは焼けてるや焼けやすい人が特に多いからかもです。
@春夏秋冬-r2y
@春夏秋冬-r2y 3 жыл бұрын
いつかどんな肌でも褒め言葉として受け入れることができるような世界になって欲しいなぁ
@mosa
@mosa 3 жыл бұрын
確かにアメリカだと肌が白いとか小顔とか必ずしも褒め言葉じゃないし、 見た目に関することは言わないに越したことないですよね
@StudyIn
@StudyIn 3 жыл бұрын
その通りです!🤩
@しみ-w5l
@しみ-w5l 3 жыл бұрын
日本でもそうなってほしい
@浴衣ン半島
@浴衣ン半島 3 жыл бұрын
@@しみ-w5l 日本の場合太ってるとか禿げてるとかは失礼だということが浸透しているけど、背が高いとか細いとかは気にせず言うよね。本人が気にしてるかもとは全く気づいてない。
@y.1169
@y.1169 3 жыл бұрын
みっちゃんが英語喋る時の声が大好き! それに一回一回日本で訳すとこうだよって言ってくれるのが助かります!英語まだまだなにも話せないのですが少しずつ意味がわかるようになってきたので動画何回も見て覚えたい!
@るな-b4l4j
@るな-b4l4j 3 жыл бұрын
最近のこのチャンネル知ったけど、お二人の雰囲気がめちゃくちゃ良くて好感しかないです!! みっちゃんさんの明朗快活さと、せいけさんのおっとり関西弁がすごく素敵🥰 かゆいところに手が届く内容だしすごく分かりやすいです!!これからの動画も楽しみにしてます!!
@StudyIn
@StudyIn 3 жыл бұрын
ありがとうございます🤩 これからも頑張ります!💪🔥
@るな-b4l4j
@るな-b4l4j 3 жыл бұрын
@@StudyIn これからも応援してます❣️❣️ (*'∀'人)♥*+
@kabosu6715
@kabosu6715 3 жыл бұрын
高校でもこういう授業してほしいです…。
@TarEKo-kl3rm
@TarEKo-kl3rm 3 жыл бұрын
いつも楽しみに見てます!英語初心者もある程度話せる人も学びがあって楽しくて大好きです。海外で病気の症状を伝える時に「チクチク痛い」とか「重たい痛み」とか表現の仕方を知りたいです。病気に限らず色んな擬音とか形容詞のニュアンスの違いとかも知りたいです。これからも応援してます!
@sumikaue2314
@sumikaue2314 3 жыл бұрын
英語を話すうえでめちゃくちゃ大切なトピックですね! こういう動画の他にも挙げてもらえたら助かります!
@StudyIn
@StudyIn 3 жыл бұрын
ありがとうございます! 第2弾も検討しますね😊
@babotaro12
@babotaro12 3 жыл бұрын
10:44 skin(皮)→skinny(皮っぽい) なるほど!数十年間生きてきて初めて気づいた🤣
@StudyIn
@StudyIn 3 жыл бұрын
そうなんです...!😳
@sevancan3294
@sevancan3294 3 жыл бұрын
肌の色に関しては、ただその人の特徴の一つとして必要があって言及する分にはwhiteだろうがblackだろうがネガティブに聞こえないけど、いやそれわざわざ言わなくて良いよね?っていう文脈で使われると途端に差別的なニュアンスが加わるイメージ。 たとえば「この間のパーティーで紹介したやついるじゃん、ほらあの背が高い黒人でビートルズが好きって言ってたあいつ!」みたいなのは全然オッケーだし普通に言う。でも「昨日スーパーの店員のレジ打ちがすげえ遅くて、黒人なんだけど、袋の入れ方もすげえ雑で」みたいなのはNG。というのが北米在住の自分の感覚。
@speakjapanesewithmiho3921
@speakjapanesewithmiho3921 3 жыл бұрын
逆にフィリピンでは色白の人に白いね!と誉め言葉的に言います。また、会うたびに、痩せたね、とか太ったね、とよく言いますし、言われた人は全然気にしません。文化の違いって面白いですね😃
@StudyIn
@StudyIn 3 жыл бұрын
そうなんですね!😳 全然違うのでビックリ...!
@traveler_japan
@traveler_japan 3 жыл бұрын
@@StudyIn 東南アジアの場合、 色が白い→ホワイトカラー 色が黒い→外の肉体労働者 このような偏見があります。 東南アジアの肉体労働者に対する偏見(知的レベルが低い)が酷いから。
@user-le8gq4uj3m
@user-le8gq4uj3m 2 жыл бұрын
2:32 × old people older people [formal] senior citizens 4:50 △ foreigner, foreign people(can be used in [formal] etc.) ○ people from other countries/overseas/abroad 9:00 △ White, Black 12:07 × skinny △ thin
@あらむ-z7m
@あらむ-z7m 3 жыл бұрын
先生...🥺!と呼びたくなるほど、みっちゃんと清家さんからはいつも多くのことを学んでいます。Thank you I always appreciate your wonderful videos and huge respect the way of telling us that’s important.❤️
@StudyIn
@StudyIn 3 жыл бұрын
ありがとうございます!🤩 嬉しい✨
@eltonpolna3279
@eltonpolna3279 3 жыл бұрын
「犠牲(n.):sacrifice / victim」「悩ます(v.):afflict / aggrieve / ail / annoy / bother / distress / suffer / worry」「誰か(n.):someone /somebody」の各単語の「使い方・ニュアンスの違い」について解説していただけませんか?
@StudyIn
@StudyIn 3 жыл бұрын
似た単語の違いですね! リクエストありがとうございます!🙆‍♀️ 参考にさせていただきます🤩
@みみみ-e9l
@みみみ-e9l 3 жыл бұрын
身体の形について褒める必要が無いはそもそも日本もそうなるべきところだと思う 色んな人が生きてるんだし
@so591
@so591 3 жыл бұрын
以前ふたまわり程年下のアメリカンと会話していた時、その人が、When you were young,と言った後 ものすごく慌てて younger と言い直したのを思い出しました。youngでも全然気にしなかった私は、あらぁ気ぃ使いぃな人ねぇと感心した次第でした😁
@暮田
@暮田 3 жыл бұрын
育ちは日本ですが母親がフィリピン人で父親はスペイン人です。この間会社の上司に親の肌の色って何色なの?って聞かれて不快感に襲われました。 こういう動画とても有難いですし、広まってくれれば嬉しいです。
@暮田
@暮田 3 жыл бұрын
@くA どうなんでしょうか…。 分かってくれると嬉しいですが…
@StudyIn
@StudyIn 3 жыл бұрын
それは嫌ですよね、、😭 少しでも参考になれば嬉しいです!
@foogoomogoogoo1890
@foogoomogoogoo1890 3 жыл бұрын
その上司にOldですねーと言ってやればいい。
@ike4760
@ike4760 3 жыл бұрын
肌の色の話し、 黄色人種の日本人に向かってアメリカの方が「肌、黄色いですね〜☆」と言ってきたのと同じなのかな、って思った。褒め言葉でも微妙〜ってなりそう。 白人に肌白いですね、も、黒人に肌黒いですね、も、日本人に肌黄色いね、も、全部変だ〜
@StudyIn
@StudyIn 3 жыл бұрын
はい!肌の色の話はしないほうがいいです!🙆‍♀️
@六一-u7g
@六一-u7g 3 жыл бұрын
それはすでにアジア人差別として言ってるのでは……?
@henrygogh4010
@henrygogh4010 3 жыл бұрын
私は「肌の色肌色ですね。」と同じかと思いました。
@Lyiiiiiiiiii
@Lyiiiiiiiiii 3 жыл бұрын
みっちゃんの声、めっちゃすき!かわいい〜!
@StudyIn
@StudyIn 3 жыл бұрын
ありがとう!😍
@SL1_
@SL1_ 3 жыл бұрын
友達の日本人がお菓子を焼いてきた女の子に「女子力girl powerすごい!」と褒め言葉のつもりで言って「は?」となっていたのを思い出しましたwww ジェンダー的観点からしても、ガールパワーの英語での意味としても色々間違ってて冷や汗でした
@miiiiak6590
@miiiiak6590 3 жыл бұрын
中肉中背な私に、優しめに言ってポッチャリなオージーに、You're too skinny!って言われた事ある。これは褒め言葉とし受け取った😂
@rakirakira4287
@rakirakira4287 3 жыл бұрын
最近毎日KZbinや二人のポッドキャストを聴いて意識的にオンライン英会話などでフレーズなど使うようにしています! おかげで英語学習が楽しくなりました!二人とも本当にありがとうございます😊
@StudyIn
@StudyIn 3 жыл бұрын
いつも見てくれてありがとうございます!!😭 これからも楽しく頑張ります!
@たか-f4s
@たか-f4s 3 жыл бұрын
elderly はどんなニュアンスになりますか?
@StudyIn
@StudyIn 3 жыл бұрын
基本的には置き換えOKです!🙆‍♀️ ただ、elderly=年配の/older=年上の という訳から分かるように elderlyと言われて気にする人もいるので使い方には要注意です!👍
@mitumusi-ey9qd
@mitumusi-ey9qd 3 жыл бұрын
昔「ラーメン屋のお姉ちゃんじゃないんだから」と言ったら本当に実家が有名な!ラーメン屋の娘さんで「どうせ私は・・・」と そもそも職業差別と偏見(知的レベルの話題だった)。反省しました。あの時はごめんと謝るのに10年以上かかりました
@StudyIn
@StudyIn 3 жыл бұрын
日本語でも難しいですよね、、💦
@ck5140
@ck5140 3 жыл бұрын
言葉のニュアンスと文化的な違いを同時に解説してくれて、分かりやすいです。ありがとうございます🤗 クイズの答えは、👇ですか? I get nervous when I talk to someone from overseas.
@StudyIn
@StudyIn 3 жыл бұрын
ありがとうございます😊 正解!🤩
@mochimochimocccchiry
@mochimochimocccchiry 3 жыл бұрын
容姿に対して言われたことないし言ったこともない環境にいたから逆にこういうこと言っちゃダメってくらいそのことに驚きを持つ人もいるってことに驚いた。
@StudyIn
@StudyIn 3 жыл бұрын
環境は人によって違うので難しいですよね、、💦
@aiaiaiaiaiaiaiaiya
@aiaiaiaiaiaiaiaiya 3 жыл бұрын
日本でもよっぽど失礼な人以外言いませんよね…と思ったら…そうなんだ…確かに驚き。 小学生くらいまでなら、褒め言葉も悪口も言ってる子はいました。 自分の周りでは、褒め言葉でも容姿に対する言葉は、大人になってからはほとんど聞いたことがありません。 前に、カフェで20代前半くらいの男性2人が話していて、会社で注意されたのか「食べる時クチャクチャ音出しちゃダメなんだって教わってさぁ!厳しいよな!?」と凄く驚いたように言ってて(相手は反応が鈍かったので、恐らく「何言ってんだろう」くらいの感じだったのかも)衝撃的だったことがあり、本当に生きてる環境って人それぞれで、一般的な常識だと思ってても相手が知らない場合もあるんだなーと感じました。 注意して改善してくれる人なら良いけど、逆ギレする人もいるからな…
@TOMTOM-ns6hu
@TOMTOM-ns6hu 3 жыл бұрын
@@aiaiaiaiaiaiaiaiya 美味しいということを表現するために敢えて食べるときにクチャクチャ音を立てるのが良いとされている文化もあるので一概には言えないですね あなたが見かけたその人が日本生まれ育ちかもわからないですし
@DewMentaiko
@DewMentaiko 2 жыл бұрын
Nワード気をつけた方がいいかもしれない 特に海外で食べた時に「苦!」、「苦い」とか言わない方がいいかもしれない、理由は黒人差別用語という理由
@blueswan-co3mj
@blueswan-co3mj 3 жыл бұрын
1. I get to be nervous when talk with people who are from abroad. それっぽく書いたけど大丈夫ですか? 2. oldの件ですが、代わりにelderはニュアンスとしてはOKですが? 3. 日本の電車には、確か priority seatとなっていたと思います。日本独自のものかも知れませんが。
@StudyIn
@StudyIn 3 жыл бұрын
1.正解! 2. 基本的には置き換え可能です!👍 ただ、elderly=年配の/older=年上の という訳から分かるように、elderlyと言われて気にする人もいるので使い方には要注意です!🙆‍♀️ 3. priority seat=優先席 なので 赤ちゃん連れの方など幅広い対象を含みます!🤩
@ナナナ-i7u
@ナナナ-i7u 3 жыл бұрын
多分、今日出たワードはただ「状態」を表す単語ってだけでそこに褒める要素は入ってないってことよな。
@StudyIn
@StudyIn 3 жыл бұрын
たしかに...! 「褒め」の要素が入っていないですね😳
@nicebritain
@nicebritain 3 жыл бұрын
foreignとかforeignersって(私の時代の)中学校の教科書に『外国の』とか『外国人』って意味で載ってた覚えあります 使う機会は特に無かったですけど、避けた方がいい表現だったんですね🤭💡知れて良かった! 確かに日本人っぽい感覚だと『日本人』と『それ以外の人(=外国人)』みたいな捉え方はあるかも知れないですね🤔単一民族と人種の坩堝では根底から捉え方が違うんでしょうね 肌の色に関しても、もし日本人に向かって「肌青いね」って言ったら「具合悪く見えるの?」って感じそうですし、そもそも見た目全般もですけど、肌の色って話題にするには特にセンシティブな事柄だという認識があったので『言わぬが花』って感じなのでしょうか……black, white以外にもyellowなんかもあったと思いますし
@StudyIn
@StudyIn 3 жыл бұрын
その通りです!🙆‍♀️ 肌の色は言わない方がいいです!👍
@Maria-Bernadette_3725
@Maria-Bernadette_3725 3 жыл бұрын
凄く勉強にいつもなります。 なぜ外国人の方々が「ガイジン」という言葉が嫌いなのか良くわかりました。
@sh-hs8xy
@sh-hs8xy 3 жыл бұрын
英語もわかりやすくて海外の文化も一緒に学べてすごく勉強になって見てて楽しいです!動画楽しみにしています♪
@ああ-g1s8o
@ああ-g1s8o 3 жыл бұрын
褒め言葉のつもりで「鼻高いですね」って言ったら「魔女みたいってこと?😅」って言われて以降、顔や体型には触れないようにしてます😭
@StudyIn
@StudyIn 3 жыл бұрын
触れない方が安全です! なかなか難しいですよね、、💦
@Noname-cf6en
@Noname-cf6en 3 жыл бұрын
アメリカの方では鼻高い方が低くする整形するらしいですよ! 日本と逆!
@TOMTOM-ns6hu
@TOMTOM-ns6hu 3 жыл бұрын
日本人に顔平べったいですねって言ってるようなものなので相当危険ですねそれ笑
@あうぃん-r4s
@あうぃん-r4s 3 жыл бұрын
I’m nervous when I talk to people from other countries. みっちゃん、清家さん!いつもありがとうございます☺️とっても勉強になるし英語がもっと好きになりました( ᵒ̴̶̷̤໐ᵒ̴̶̷̤ )
@mamochan0821
@mamochan0821 3 жыл бұрын
Priority Seatingは結構「elderly passenger」をよく見るかも。昔は「handicapped」とか書いてたけど、最近は「diabled」か「less able」ですね。politically correctな言い方に変わってきてる
@あーちゃん-f8d
@あーちゃん-f8d 3 жыл бұрын
I’m really nervous when talking with people from other countries.
@StudyIn
@StudyIn 3 жыл бұрын
正解!👍
@あーちゃん-f8d
@あーちゃん-f8d 3 жыл бұрын
Thank you so much, I ‘m happy to hear your comment.
@CrowNiCO
@CrowNiCO 3 жыл бұрын
Skinnyは物理的に形容できないほど細いイメージ Thinは遺伝的に細い(骨が細い?)イメージ Slimは着痩せしてるイメージ Slenderは出るところは出てるイメージ でずっと考えてた……実際はどういうイメージがあるんだろう……?
@わたなべ-s5l
@わたなべ-s5l 3 жыл бұрын
I get nervous when I talk to people from abroad. Foreigner はそういうニュアンスがあると前2聞いたことがあったので、アメリカ人の友達に、foreigner って言われたら傷つくの?って聞いたら、全然気にならない。って言ってたので、人によるかもですが、リスクあるのは避けるべきですね。 ありがとうございました!
@StudyIn
@StudyIn 3 жыл бұрын
正解!👍 そうですね!避ける方が安全です🤩
@oo-sg7bg
@oo-sg7bg 3 жыл бұрын
こういう動画すごくありがたいです😊意外にタブー知らないこと多いですよね。
@StudyIn
@StudyIn 3 жыл бұрын
ありがとうございます!😊 なかなか難しいですよね😅
@nstone9847
@nstone9847 3 жыл бұрын
テキサスに住んでた頃、黒人の友達がたくさんいたけど、彼らは彼ら自身をよくAfrican American って表現してましたよ!差別に繋がる言葉を選ぶ時めちゃめちゃ悩みますね💦英語難しい…
@mio7599
@mio7599 3 жыл бұрын
それほど親しくない人に、肌や容姿を「白い・黒い・大きい・小さい」などと‘指摘’するのはやめようよって話ですよね。知り合いのイタリア人は顔が小さいとよく言われウンザリしています。褒めたい時は、美しいとか似合ってるとか明らかな褒め言葉を使えばいいと思います。そもそも、容姿に触れること(褒め言葉でも)を不躾だとする海外の人もいました。今回の動画で、英語と同様に多様性の理解も大事だなと気づきました。
@土偶は宇宙服だ
@土偶は宇宙服だ 3 жыл бұрын
こんな感じでどうでしょう? Talking with people from other countries makes me nervous.
@StudyIn
@StudyIn 3 жыл бұрын
正解!👍
@namiikeda4717
@namiikeda4717 3 жыл бұрын
外見に関して、z世代の子たちは、”生まれもったもの”ではなく、そのひとの”センス”を誉めることが主流になってきていると聞きました。 あなたの選んだ服がいいね、靴がいいね、生き方がいいねという風に。 とてもいいなと思っています。 …だけど、実は、自分は頂いた服ばかり着ています😅むずかしいな。
@StudyIn
@StudyIn 3 жыл бұрын
なるほど...!😳 素敵な文化が日本にも広まるといいですね✨ 分かります😂
@traveler_japan
@traveler_japan 3 жыл бұрын
ナルホド… よく、「📷凄いね」と言われる。 それから、「写真キレイ」となって、私と会話をする。
@浴衣ン半島
@浴衣ン半島 3 жыл бұрын
>身体のことは褒めるつもりでもふれない方がいい スラリと細い指(白魚のような指) きれいな目の色(日本人には無い) すっと通った鼻筋(私の憧れ) 等も言わない方がいいですか? 親しくない人には駄目でも、親しくなれば良いとかの区別はありますか? 日本では褒め言葉ですよと説明してからならOk?
@和氣成二
@和氣成二 3 жыл бұрын
非常に解りやすう御座います。誠に有難う御座います。是からも、お二人で末長くご活躍される事を祈ります。
@ar-kh2ug
@ar-kh2ug 3 жыл бұрын
カナダではpriority seating for people with disabilities &seniors と書いてあります☺︎
@StudyIn
@StudyIn 3 жыл бұрын
senior peopleはやや堅い表現ですね!たしかに座席に書いてあるのは見たことがあります!👍
@amwmam
@amwmam 3 жыл бұрын
慣れない美容院に行って髪を染めたら髪の毛が結構明るくなってしまったけど白人の先生に肌が白いから髪の毛茶色い方が似合ってるよって言われたことあります。
@かなで-y9j
@かなで-y9j 3 жыл бұрын
英語って文化とか人種とか色々と配慮して会話しないと、相手を傷付けてしまうということですね。 やはり日本語より難しい!
@StudyIn
@StudyIn 3 жыл бұрын
そうですね、、💦 少しでも参考になれば嬉しいです✨
@ochakichi3688
@ochakichi3688 3 жыл бұрын
「KY先輩」がみっちゃんの事褒めてました〜
@StudyIn
@StudyIn 3 жыл бұрын
嬉しいです!🤩✨
@shindy111
@shindy111 3 жыл бұрын
フィリピン人のフィアンセは、私の「white skin」が好きと言います、こっちは彼女の「dark skin」が健康的で好きと言いますが、彼女は白くなりたいみたいです。映画「宇宙人ポール」では「外国人です」を「宇宙人」に引っ掛けて(?)、I'm alien...と言ってました。
@hiroteruyoshihara1370
@hiroteruyoshihara1370 3 жыл бұрын
人種の事や、人の外見には一切触れない方が良いと言う事ですよね。You have a way with words.って言われると嬉しいと言うのを聞いたことがあります。日本語で言うと、君は言葉の使い方が上手だね、という感じですけど日本語だとあまり褒め言葉には聞こえないですね。これも文化の違いでしょうね。
@StudyIn
@StudyIn 3 жыл бұрын
その通りです!👍 たしかに...!文化の違いの表れですね😳
@airi-piano
@airi-piano 3 жыл бұрын
black/white man/womanは差別的なニュアンスがある可能性があり、black/white peopleは大丈夫な気がするという話で、フィリピンで男女を分けてfilipina/filipinoというよりも、filipinosのほうが何となくいい、と仕事で言われたことを思い出しました。そもそも日本語でも、○○オンナ、○○オトコって、なぜかキツイ直接的な響きありますし、わかる気もしますよね。究極言うとオンナオトコとかもいちいちつけられると人は嫌なのかも。
@nanasigombe9378
@nanasigombe9378 3 жыл бұрын
映画などではblackではなくebonyと言っていることがありますが、whiteだとどんな色に言い換えられるのでしょう?色で例えずEuropeanなどになるのでしょうか。
@airi-piano
@airi-piano 3 жыл бұрын
@@nanasigombe9378 こんにちは。ebony知らなかったです!ありがとうございます。whiteの丁寧な言い換え、、調べてみます。 もし、カルテなど肌の色を書かなければいけない時があれば、黄みがかった色はolive、暗い色はdarkやbrownと書くとも読んだことあるような。とにかくアジア人同士でもyellowはかなりキツい言い方だと教わりました。
@StudyIn
@StudyIn 3 жыл бұрын
たしかに日本語でもきつい響きがありますね!😳 世界共通の法則かも...!
@ka_hhl
@ka_hhl 3 жыл бұрын
skinny jeans→ズボンが脚に近いように細い skinny→脚の皮膚が骨に近いくらいに細い≒皮だけの なんとなくの解釈
@徳永けいすけ
@徳永けいすけ 3 жыл бұрын
色が白いね。というのを英語でいうとなんていうの?って聞いたら「トラディショナルカラーかなあ。」と返事が来て衝撃を受けたことがあります。あえて言うなら「ペール」なんでしょうかね。他人の色、形にはふれないことが大切だっていわれました。
@ひーとん-w7n
@ひーとん-w7n 3 жыл бұрын
アメリカ留学経験のある中学の頃の先生が黒人や白人じゃなくヨーロッパ系アメリカ人とかアフリカ系アメリカ人みたいな言い方しなさい。って言われたけどそれでもいいんですか??また、英語での表現を忘れてしまったので教えていただきたいです。
@麻那浅井
@麻那浅井 3 жыл бұрын
「肌白いね」っていうのは日本だと「髪の毛黒いね〜」とか「一重だね〜」とかって言われるような感じなんですかね?
@StudyIn
@StudyIn 3 жыл бұрын
気にする人がいる、という点ではそれに近いものがあるかも...!😳
@中島潤子-c4s
@中島潤子-c4s 3 жыл бұрын
なんかどこかで差別用語になりうるというのは聞いたことがあったんですが、そのどこまでがセーフでどこまでがアウトかまではちゃんと分かってなかったので、これは永久保存版です!!!✨ I’m nervous when I talk with foreigners.特定の誰かのことをいってるわけじゃないからいいのかな🤔
@StudyIn
@StudyIn 3 жыл бұрын
ありがとうございます!😊 foreigners は使わない方が良いです! 外の、外部の、という疎外のイメージがあるので、ここでは ~I talk with people from other countries などを使うと自然です!✨
@中島潤子-c4s
@中島潤子-c4s 3 жыл бұрын
@@StudyIn そうなんですね!!✨ありがとうございます💗もうこれは使わない方が無難そう🤣笑
@UncleHo100
@UncleHo100 3 жыл бұрын
日本語の ガイジンって感じの言い方って 中国でもベトナムでもありますね、ただ日本語の外国人に対してのガイジンが特に白人系を指す様に 中国語、ベトナム語にも同じ様な言い方があり 同様にその単語を日本人などの東洋人に使うのには違和感があるのも面白いなぁと思いました。 黒い人に関して面白言い方だなと思ったのはスペインで現地の友人と英語で話していた時 彼が黒ではなく Browny と言う表現を使ったのになるほどそう言ういいかがするのか?と感心した思い出がありました。
@StudyIn
@StudyIn 3 жыл бұрын
国によって使い方に違和感があったりもしますよね、、💦 肌の色については、基本的にコメントしないのが安全です!🙆‍♀️
@zippythehuman1
@zippythehuman1 3 жыл бұрын
「あたま(顔)が小さい」も、日本人としては褒め言葉で言ったのに「頭小さいからバカ」って言われたように感じるみたい。通訳してて毎度双方に説明が必要でした。
@スーサン-k7u
@スーサン-k7u 3 жыл бұрын
とてもいい 言語や文化理解につながる テンポいい 内容いい 英語おぼわる リスニングになる 申し訳ないけど学校いらない あと自分でやればいいから  英語のあとの日本語での解説も素晴らしい
@ReesesSticks
@ReesesSticks 3 жыл бұрын
みっちゃん、清家さん、こんにちは ! ☺ White / Black についてですが、White ではなく Caucasian、Black ではなく African American 、を使うべき、と聞いた事がありますが、White / Black でも大丈夫なのでしょうか ? ただ、African American だと、アメリカ以外に住んでる人をそう呼ぶのははおかしいですよね、その場合はどうなるのでしょうか。教えてくだサイ !
@StudyIn
@StudyIn 3 жыл бұрын
White/Black でも大丈夫です!🙆‍♀️ 歴史的に、アメリカの黒人の方はアフリカ大陸から来ているので、African Americanを使っても大丈夫ですが、人によってはBlack との区別を気にする人もいます!なので、相手になんて呼ばれたら気にするか?を事前に聞くのも大事です!✨
@ReesesSticks
@ReesesSticks 3 жыл бұрын
ご回答どうもありがとうございます ! チャンネル登録者数もコメントも増えてるのに、一人一人にコメント返信しているお二人には本当に頭が下がります。 このチャンネルを観に来るのは私の日課デス。これからも動画楽しみにしています ❣️❣️
@user-rh3qk3kx2y
@user-rh3qk3kx2y 3 жыл бұрын
elderly people はどうなんですか?
@duffyslime7990
@duffyslime7990 3 жыл бұрын
That’s why I like English I like the language with considerable culture ♡ いつも素敵な動画をありがとう✨
@yvette13th
@yvette13th 3 жыл бұрын
日本育ちですが、個人的には小麦肌になりたいので「色白いね」と言われるとなんかな…と思っちゃいます😅 日本でも人によりますよね!
@StudyIn
@StudyIn 3 жыл бұрын
そうですね! たしかに日本でも同じです🤩
@福村勇揮
@福村勇揮 Жыл бұрын
肌はPeachとか"light"とか"dark skin"でも駄目のんですかね?
@OakCA
@OakCA 3 жыл бұрын
I catch a train to commute and I haven’t seen the sign (in words) “For senior only” but I’ve seen the logo of senior citizen and pregnant women on the wall by the seats.
@StudyIn
@StudyIn 3 жыл бұрын
It may say "priority seating"👍
@dachiko0326
@dachiko0326 3 жыл бұрын
メチャクチャ勉強になります✨
@StudyIn
@StudyIn 3 жыл бұрын
ありがとうございます!🤩
@フルーティー-g2g
@フルーティー-g2g 3 жыл бұрын
I am so stressful when I have to speak with the people who can’t speak Japanese. なんか相手のことを自分からほめようとしたりする時に変に特徴をピックアップしちゃうのがよくないわけですよね。I like your styleとかでいいのかな。
@StudyIn
@StudyIn 3 жыл бұрын
惜しいです! この表現では、日本語をしゃべれない人に怒っているニュアンスが含まれてしまいます💦 なので、I get nervous when I talk to people from other countries. とするのが自然です!👍 そうですね!抽象的に褒めるのが良いです!🤩
@フルーティー-g2g
@フルーティー-g2g 3 жыл бұрын
@@StudyIn ありがとうございます‼️ Nervous の方がイライラしてるかなと思ってしまい、こんな感じにしました。まだまだ精進‼️
@Hey-gg5bc
@Hey-gg5bc 3 жыл бұрын
alienのほうが何となく嫌なイメージがしますが… foreignがNGなんですね!
@Smyekfidbsja
@Smyekfidbsja Жыл бұрын
お年寄はElderly peopleって言いなさいと学校で教わりました。これも使えますか?
@kazun8476
@kazun8476 3 жыл бұрын
僕は日本人ですが、昔から白い肌がコンプレックスでした。もう少し黒くなりたい、そっちの方が男らしいから、なんて思っていましたが、そう言ったある種の憧れを持つこと自体が差別につながるのかもしれませんね。
@StudyIn
@StudyIn 3 жыл бұрын
難しいですよね、、💦 日本でも肌の色についてコメントする潮流がない方がいいのかも...!
@hitomi5263
@hitomi5263 3 жыл бұрын
I'm nervous when I talk to people from abroad. 緊張するけど、話した~い🎵
@StudyIn
@StudyIn 3 жыл бұрын
正解!🙆‍♀️ その気持ちが大事です🤩
@bualoy4419
@bualoy4419 3 жыл бұрын
肌の色の表現で、black manやwhite manの言い方よりもman who is blackの方がいい、との事ですが、日本語で訳すと両方とも黒人男性と訳せそうですが、英語だとこの2つの表現はニュアンス的にどのように違いがあるのでしょうか?man who is blackの方が間接的のような表現となるのでしょうか?また、その人を表現する時にwhite ladyやblack manと言わずに、the lady who is whiteなどの表現が好ましいのでしょうか?こういったセンシティブな話題は表現の違いでかなり失礼になってしまうのでニュアンス的な違いが知りたいです!
@StudyIn
@StudyIn 3 жыл бұрын
文脈次第なので難しいところはあります、、💦 the lady who is whiteの方がwhite ladyほど直接的ではないので、若干ソフトな言い方ではあります!🙆‍♀️
@tarokazoo1418
@tarokazoo1418 Жыл бұрын
Foreignerというバンドがありますね?70年代に英国人と米国人が結成した混成バンドでそういうネーミングにしたようですが、今はNGワードなんですかね?
@zawaaaaaaa
@zawaaaaaaa 3 жыл бұрын
日本人に肌黄色いですねって言われたら傷ついたり??ってなるのに近いかな? 黄色い人ですねって言われたらえっ?何何何?ってなるかも。 気をつけます!!
@文香木村-r1j
@文香木村-r1j 3 жыл бұрын
アメリカのドキュメント番組みたいなものよく見るんですが、私はチョコレート色の肌の人が好き。モカ、チョコレート、バニラ、モカってよく食べ物にたとえている気がします。それで褒めたりしているんですがどうなのでしょうか?
@StudyIn
@StudyIn 3 жыл бұрын
肌の色についてはコメントしない方が安全です!🙆‍♀️
@ジル-g8p
@ジル-g8p 3 жыл бұрын
自分も遺伝で色白+外でないから白いね~とかいいねーて言われるけど なんか不健康そうに見えてんのかな…とか顔色悪いしってあまり嬉しい~とは思わない。傍から見るといいことでも本人はうんざりしてるかも。 特に体のことや生まれ育った背景や遺伝ってどうしようも出来ないことは気を付けたい。
@Barbarian4649
@Barbarian4649 3 жыл бұрын
インスタで見てからハマりました。 とても参考になります!!
@StudyIn
@StudyIn 3 жыл бұрын
インスタからありがとうございます!🤩 嬉しいです✨
@土偶は宇宙服だ
@土偶は宇宙服だ 3 жыл бұрын
電車( 確か東横線)のシルバーシートの付近には···· “ Silver seats, for aged, physical handicapped passengers. ” と書いてありましたが “ aged ” は失礼な言葉なんでしょうか? その点、辞書を見ても載ってませんでした💧
@StudyIn
@StudyIn 3 жыл бұрын
aged は「歳とった」という意味で、やや雑な印象があります...!😅
@Non-sr5cd
@Non-sr5cd 3 жыл бұрын
はじめまして。 質問です。 教えてください! Thinは、人に対しても使いますか? 私がAustraliaにいた頃に教わったのは、Thinはモノに対してなので、人に対して使う場合はSlenderだよと。。 実際のところはどうなんでしょうか…?
@マックマン-b1g
@マックマン-b1g 3 жыл бұрын
I get to be nervous when I talk with foreign people. I’m really nervous when I talk with native English speaker.
@StudyIn
@StudyIn 3 жыл бұрын
foreignは使わない方が良いです!🙆‍♀️ ニュアンスとして、「外部の」というイメージが強いので疎外の意味合いを含んでしまいます...! たとえば、外国から来ている人=people from other countries を使うと👍です!
@ym-kh2st
@ym-kh2st 3 жыл бұрын
外から失礼します🙇‍♀️めっちゃ分かります...
@keikom2434
@keikom2434 3 жыл бұрын
痩せた太ったと日本人はすぐ言うがあれも失礼 体型とかについては言わない方がいいよね
@manimo_pipipi
@manimo_pipipi 3 жыл бұрын
文学とかで、人の肌をdescribeするときはどうしたらいいですか?? 相手に想像させる時ですね。彼女の肌は透き通るように白く…や小麦色の肌をしているとかです。
@aquacorg
@aquacorg 3 жыл бұрын
ドラえもんの「側面」😂😂😂 以前日本の方に一緒にいた白人の方に対して「顔小さいですね!って訳してください!」って言われた事があるんですが、絶対言わないほうがいい。。。と感じました。これも日本人にとっての憧れ体型かもしれないけど、それをネガティブに取る人もいるかも、の部類ですよね。
@StudyIn
@StudyIn 3 жыл бұрын
青いとこ😂
@あつろー-n8u
@あつろー-n8u 3 жыл бұрын
いつもみてます!! こういうのは本当に勉強になるなぁ。 ありがとうございます!! これはまさにガラパゴスの日本ではなかなか分からない感覚でした。 答えは I'm nervous when I talking with people from different country でしょうか?😭 自然で正しい言い方教えてください!!
@StudyIn
@StudyIn 3 жыл бұрын
ありがとうございます! 惜しい...!~when I talk with people from different countries にすると自然です!👍
@keiy.5011
@keiy.5011 3 жыл бұрын
>I can’t speak with English-speaking people without feeling nervous! でしょうか? 言いかた、たくさんありそうです
@StudyIn
@StudyIn 3 жыл бұрын
正解!👍
@ern0711
@ern0711 3 жыл бұрын
Are you foreign people?は、みっちゃん驚いてるけど、使ってしまう日本人多いと思います!例文でもみたことある気がするし。 勉強になりました!
@taishiarst
@taishiarst 3 жыл бұрын
外と内の感覚に気を遣いながら純粋に「外国から来たの?」って聞きたいときは "Are you from overseas?"とかですか? または"Are you from another country?"とか…?
@kF-bv1uu
@kF-bv1uu 3 жыл бұрын
May I ask where are you from? とかでいいんじゃないかなあ?わざわざ内と外を分ける必要もないし。
@StudyIn
@StudyIn 3 жыл бұрын
Where are you from? と聞いて大丈夫だと思います! ただ、お互いが現地出身ではないことを把握してから聞くのが安全です! アメリカでは、移民の方に対してWhere are you from?と聞くと傷つく可能性があるので💦
@taishiarst
@taishiarst 3 жыл бұрын
@@StudyIn 返信ありがとうございます!欧米へ行くときには状況に応じて聞くようにします~!
@みーみー-q6u
@みーみー-q6u 3 жыл бұрын
@@kF-bv1uu May I ask where you are from?
@mitumusi-ey9qd
@mitumusi-ey9qd 3 жыл бұрын
今回も大変勉強になりました。言われてみれば肌が白いのを褒めるのは日本人だけなんですね。結構気が付かず目から鱗でした Wher are you from? と聞くのはOKですか?
@StudyIn
@StudyIn 3 жыл бұрын
Where are you from? と聞いて大丈夫だと思います! ただ、お互いが現地出身ではないことを把握してから聞くのが安全です! アメリカでは、移民の方に対してWhere are you from?と聞くと傷つく可能性があるので💦
@ラキ-z8w
@ラキ-z8w 3 жыл бұрын
動画楽しく拝見させていただいてます^ ^ とても勉強になります! 個人的には4つめ10:53から 右上にあるやつが”skinny “になっていないのが気になってしまいました。
@nemuioneroom
@nemuioneroom 3 жыл бұрын
東京の電車やバスのアナウンスではelderly passengersとかがよく使われてるイメージあるけど、elderlyも固い表現なのかな?
@StudyIn
@StudyIn 3 жыл бұрын
はい! ただ、elderly=年配の/older=年上の という訳から分かるように elderlyと言われて気にする人もいるので口語の使い方には要注意です!🙆‍♀️
@livinginbush7842
@livinginbush7842 3 жыл бұрын
Black White は言っても大丈夫なんですね。私もなんとなく言うことに抵抗があって、黒人さんのことは coloured か dark、白人さんのことは Caucasian で言っていました。逆に失礼じゃないといいけど... 私が住んでいる地域では、年配の方のことは elderly を使うことが多いです。old man は父親、old lady は母親を指すのですが、これはアメリカでは違いますか?
@nagi7371
@nagi7371 3 жыл бұрын
I'm nervous when talking to a person from another country😅💦 Older peopleよりも、「尊敬している人生の先輩」と言いたい場合は?
@StudyIn
@StudyIn 3 жыл бұрын
正解!🙆‍♀️ 直訳的な表現はないので、a person I respect と伝えれば通じます!🤩
@eltubeh
@eltubeh 3 жыл бұрын
参考になります!改めてこうやって聞いて、思い返せば言っちゃってたかも!悪気はもちろんなくですが。。 “You’re tall” くらいも言わない方がいいのでしょうか?
@StudyIn
@StudyIn 3 жыл бұрын
ありがとうございます! 正直、私は褒め言葉として言ってしまうこともあります...😅 でも不安な場合は、相手がその事実を肯定的に捉えているか、を把握してから伝えると良いと思います!🙆‍♀️
@eltubeh
@eltubeh 3 жыл бұрын
なるほどです〜!使います😎笑
@nosmoking7429
@nosmoking7429 3 жыл бұрын
older と elderって何が違いますか?
@Bass_pn
@Bass_pn 3 жыл бұрын
この女性の方めちゃくちゃ賢いな
@ei9302
@ei9302 3 жыл бұрын
ドイツの子にforeignerと言っていたら、差別になりかねないからimmigrantsのほうがいい、あるいはもはや言わない方がいいと教えられました どうしても必要な時以外はほんと言わない方がいいですね🤔
@Junko-jq5ge
@Junko-jq5ge 3 жыл бұрын
I feel butterflies in my stomach when I have to talk with someone from a different country in English without any mistakes. ちょっとだけ変えちゃいました。 そうじゃないと 緊張しないから😆 「外国人」の表現、めっちゃ迷ったけど、これでいいですか?それとも、この場合は foreigner を使っても失礼にならないのでしょうか?
@Junko-jq5ge
@Junko-jq5ge 3 жыл бұрын
@@bearrelaxed前の動画で、みっちゃんに教えてもらった表現です😄 いいですね、面白い慣用句シリーズ!!
@Junko-jq5ge
@Junko-jq5ge 3 жыл бұрын
Haha let them go away and have fun instead! Bye butterflies, hello happy weekend😉
@StudyIn
@StudyIn 3 жыл бұрын
正解!👍 バッチリです! foreignerには、外の・外部の というイメージが強いので使わない方が安全です!🙆‍♀️
【分かる人いる?】Here you areとHere you goの違い〔#235〕
11:05
StudyInネイティブ英会話
Рет қаралды 188 М.
【教科書に無い】男性が使う英語 VS 女性が使う英語〔#211〕
18:42
StudyInネイティブ英会話
Рет қаралды 121 М.
The Ultimate Sausage Prank! Watch Their Reactions 😂🌭 #Unexpected
00:17
La La Life Shorts
Рет қаралды 8 МЛН
Ice Cream or Surprise Trip Around the World?
00:31
Hungry FAM
Рет қаралды 21 МЛН
Twin Telepathy Challenge!
00:23
Stokes Twins
Рет қаралды 98 МЛН
アメリカ英語をいじるイギリス人が面白すぎて腹痛いwwww
9:21
【難問】違いが分からない英単語をネイティブが徹底解説〔#231〕
12:50
StudyInネイティブ英会話
Рет қаралды 61 М.
ネイティブはHelloなんて使わない?学校で習ったのに!正しい挨拶とは?
11:56
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 2,5 МЛН
【10年の結論】本当にこれを知らない人は伸びない。
25:40
英語オタクMiyu
Рет қаралды 234 М.
"You're welcome"は硬い!これに言い換えて!〔#185〕
15:45
StudyInネイティブ英会話
Рет қаралды 467 М.
“Sorry”って言わないで!帰国子女のみっちゃんに日本人が勘違いしがちな英語表現聞いてみた
27:27
海外でとても重要な「皮肉」について〔#233〕
13:03
StudyInネイティブ英会話
Рет қаралды 60 М.
【要注意】この表現は言い換えて!〔#203〕
19:34
StudyInネイティブ英会話
Рет қаралды 201 М.
The Ultimate Sausage Prank! Watch Their Reactions 😂🌭 #Unexpected
00:17
La La Life Shorts
Рет қаралды 8 МЛН