Bu videoda bir çok insanın sıklıkla dile getirdiği, bir başka dilde konuşurken kendi dilimizi referans almadan o dilde nasıl düşünebiliriz konusuna kısmen değinmeye çalıştım. İyi seyirler.
@senfonisusan2 ай бұрын
👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻
@yagmurcamd2 жыл бұрын
Beyin işlem yapmak için anlaşılan içerikler istiyor. Kulaktan ne kadar çok bilgi girerse, ağızdan da o kadar cümle çıkar. Bu nedenle seviyemize uygun dinlemeler yapmamız lazım. Seviye 0'dan seviye 6'ya kadar seviyeler var. Metni önümüzde olan bilinçli dinleme çalışmaları (conscious listening exercises) yapmak gerekiyor.
@sla76032 жыл бұрын
Were you a student of Linguamus?
@yagmurcamd2 жыл бұрын
@@sla7603 I am not a student of Linguamus. However, when Mr Mustafa explains any subject as a video on youtube, he interprets it in such an original way that I admire him in this regard. That's why I'm a strict follower of this page, Dear Ma'am.
@sla76032 жыл бұрын
@@yagmurcamd thank you sir Yes it is so natural and transparent. I became a student after following KZbin videos and writing this here gave me the opportunity to talk comfortably. I hope we will advance to the academic level with what is described here.
@yagmurcamd2 жыл бұрын
Thank you so much for the video.
@Kasmarahatol Жыл бұрын
Bu kanal şahane 👏
@yagmurcamd2 жыл бұрын
Öğrendiğiniz dilde grameri düşünürseniz konuşamazsınız. Konuşurken grameri düşünemezsiniz. Eğer konuşmak istiyorsanız yeterince pratik yaparak kendinizi geliştirmelisiniz. Konuşmak refleks bir olaydır. Kişi kendi ana dilini kullanırken, gramer ile ilgili tanımları düşünmeden hareket eder. Kişi kurduğu cümlelerde, zarf, nesne, tümleç, özne, yüklem, sıfat gibi yapıları düşünmeden konuşur.
@MyWorld-sj8oc2 жыл бұрын
Kesinlikle çok doğru bir yazı olmuş elinize sağlık 👍 2 sorum var 1.Ana dilim kürtçe yani iki dili konuşabiliyorum bu 1 dil bilen birinin ingilizceyi oğrenmesine kıyasla benim ona göre öğrenmemde daha avantajlı olmamı sağlar mı? 2.İngilizce için hocamızın dediği gibi gideceğim sadece seviyeye göre hikayeler alıp okuyacağım ama bu noktada aynı kitabın türkçe çevirisi olanlarını alma fikrim var ingilizcesini okuyup bitirdikten sonra belli yerlere direk çevirisinden bakmak daha mantıklı olmaz mı çünkü cümle bazlı çevirileri olur
@yagmurcamd2 жыл бұрын
@@MyWorld-sj8oc Cevap 1: Sanıyorum Kürtçe söz dizimi ile İngilizce aynı yapıya sahip. Bu nedenle İngilizce edinimi daha kolay olacaktır. Artık Elma derken her üç dilde aklınıza çok rahat bir şekilde gelecektir.
@yagmurcamd2 жыл бұрын
@@MyWorld-sj8oc Cevap 2: Kitapları seviye seviye okuyun. Hatta dinleyin. O zaman kulağınız alışır. Anlamanız kuvvetlenir. Dil ediniminde kulak aktif öğrenme, göz pasif öğrenme sağlar. Hikayeler KZbin da bir sürü.
@MyWorld-sj8oc2 жыл бұрын
@@yagmurcamd anladım çok teşekkür ederim bu kitaplar için önereceğiniz bir site falan var mı
@yagmurcamd2 жыл бұрын
@@MyWorld-sj8oc yagmurcamd
@kamurangumus5688 Жыл бұрын
Çok güzel ve değerli bilgiler için teşekkürler sayın hocam 🙏🙏
@elifgibidimdik60602 жыл бұрын
Güzel videoydu teşekkür ederiz hocam
@huseyindur33302 жыл бұрын
Teşekkürler hocam, çok faydalı oluyorsunuz.
@sla76032 жыл бұрын
Önceden tek kelime konuşamayan ben şakır şakır konuşuyorum. Yurt dışına gidip konuşamamaktan sohbet etmekten hiç korkmuyorum. İlerdeki hedefime akademik seviye ingilİzceye gelirsek (C1-C2). Şu an araba sürmeyi öğrendim ve F1 sürmekten korkmuyorum. 👆🏻Hocamdan öğrendiğim bu. Ben çok şanslıyım ☘️ 2022 yılında sizinle tanıştığım için. 🌟
@huseyindur33302 жыл бұрын
Dil öğrenme sürecinden bahseder misin?
@Fromworld_00 Жыл бұрын
Hocam devam edin lutfen
@linguamus Жыл бұрын
Bu hafta
@fatih-drc2 жыл бұрын
Sayın hocam değerli içerikleriniz çok teşekkür ederim. Gerçekten sosyal medya gibi bu kadar bilgi kirliliğinin yaygın olduğu bir ortamda sizi geç keşfettim. Dil öğrenme sürecinde çok klişeleşmiş ezberleri bozarak sizi şaşkınlıkla ve sorgulayarak takip ediyorum. Daha önce İngilizce öğrenme yollarından hikaye okuma, dinleme ve kelime öğrenme üzerine içerikler hazırladınız. Sizden ricam İngilizceyi bireysel öğrenmek isteyenler için speaking üzerine öğrenme yöntemleri konusunda bir içerik hazırlarsanız gerçekten çok güzel olur. Saygılarımla.
@linguamus2 жыл бұрын
Dikkat edildiği zaman videoların özünde konuşma üzerine yoğunluğun olduğu görülecektir. Önemli olan da zaten insanlarla pratik yapmaya başlamadan önce konuşmaya hazır olmak.
@fatih-drc2 жыл бұрын
@@linguamus anladım hocam teşekkürler.
@ezgi0332 жыл бұрын
Udemy'de ya da KZbin'de dil konusunda videolar çekmeyi düşünüyor musunuz? Bu kadar dil biliyorsanız mutlaka nasıl öğrenilmesi gerektiğini öğrenmişsinizdir. Öğretme şeklinizi merak ediyorum. Şahsen Udemy'de eğitmen olsanız güzel olurdu.
@linguamus2 жыл бұрын
Sadece üniversilerde (Moskova) ders veriyor, holding ve büyük şirketlerin idarecilerini eğitiyorum. Vakit oldukça online ders de veriyorum.
@emrekarca49472 жыл бұрын
Arkadaş çok haklı👏👏👏
@tamertoker44262 жыл бұрын
Merhaba, uzun zamandır dil öğrenme konusunda merak ettiğim bir şey var ve sizi de bu alanda yetkin birisi gördüğüm için size sormak istiyorum. Bir dili öğrenirken, o dili İngilizce üzerinden öğrenmek ile, kendi dilimiz üzerinden öğrenmek arasında fark var mıdır? Sonuçta, yeni bir dil öğrenmek bir nevi bağlantı kurmak demek, örneğin Rusçayı Türkçe üzerinden öğrendiğimizde Rusça - Türkçe dilleri arasında bağlantı kurmuş oluyoruz, çünkü Türkçe kelimelerin karşılığını Rusça öğreniyoruz vs. Bu mantıkla gidersek, günlük hayatta Türkçe düşündüğümüze göre, dilleri Türkçe değil de başka bir dilden öğrenerek, o yeni öğrendiğimiz dili konuşurken düşünerek konuşma sorununu aşabilir miyiz?
@MyWorld-sj8oc2 жыл бұрын
Hocam yabancı bir dil öğrenmeye başlarken yetişkinler için olan hikaye materyallerini nasıl temin ediyoruz nereden ulaşabiliriz?
@linguamus2 жыл бұрын
Dile göre değişiyor. İngilizce ise English short stories
@okyanusokyanus59322 жыл бұрын
@@linguamus Rusça için hiç short stories yok hocam maalesef.
@irsemisk73142 жыл бұрын
Cevaplarsınız çok sevinirim. Rusçada ileri seviyeye gelmek için (düzenli çalışmak şartıyla) bir yıl yeterli mi sizce?
@linguamus2 жыл бұрын
Ancak orta seviyesin başlangıcına gelinebilir. O da iyi ve zor bir seviyedir.
@irsemisk73142 жыл бұрын
@@linguamus teşekkür ediyorum cevabınız için 🌺
@SimonRiley-Ghost-2 жыл бұрын
Hocam öncelikle selamlar.Sizin kanalınızı yeni keşfettim ve dil çalışma taktikleri verdiğiniz seriyi bitirdim yalnız birkaç sorum olacaktı.Cevaplarsanız çok sevinirim. Hocam Özer Kiraz diye youtube da grammar konuları anlatan ve kendisinin çeviri yapabileceğimiz kitapları mevcut makale,cümle çevirileri vs. Bu hocanın bir kitap tanıtım videosunun altında sizin yorumunuzu gördüm geldim.Hocam sizce türk bir hocadan orta seviye gelicek kadar yani grammar konuları ve az çok konuşma seviyesine gelecek kadar çalışmak mı daha mantıklı yoksa Native Speaker olan bir hocadan ingilizceyi baştan sona hem grammer hem günlük konuşma kalıplarını anlattığı bir video anlatım setinden mi gitmek daha mantıklı sizce? Bu konuda gerçekten çok fazla bilgi kirliliği mevcut ve bir bilene işin ehline sormak istedim.Sizce en iyi verimi nasıl elde edebilirim? Native Speakerlerın video setlerinde grammar harici günlük konuşmalar telaffuz vs. Var ama seviyesi başlangıç olan biri için tamamı ile ingilizce anlatılan bu kurslar yararlı olur mu? Bunu gerçekten çok merak ediyorum.Bir Türk hoca ile mi yoksa native speaker bir hoca ile mi ilerlemeliyim ? Bana yardımcı olursanız çok sevinirim.Cevabınızı bekliyorum şimdiden teşekkürler..
@linguamus2 жыл бұрын
Soru cevap videosunda anlatacağım. Bildirim zilini açık tutalım.
@SimonRiley-Ghost-2 жыл бұрын
@@linguamus Videonuzu ve sorumun cevabını büyük bir heyecanla beklemekteyim.En kısada sürede paylaşabilirseniz çok mutlu olurum çünkü 1 hafta içinde artık ingilizceye tam olarak başlamam gerekiyor ve sizin değerli görüşleriniz doğrultusunda bir yol haritası çizeceğim.
@esrabal84962 жыл бұрын
@@SimonRiley-Ghost- Özer Kirazdan ben de çalışıyorum o yüzden merak ettim de yorum olarak ne yorumunda bulunmuştu hocamız ?
@dogacanusta786 Жыл бұрын
Hocam peki her cümleyi türkçeye çevirerek mi öğrenmeliyiz ?
@linguamus Жыл бұрын
Dilin yapısını anlamak için ilk başlarda olabilir.
@Panda-l1i2 жыл бұрын
Hocam yurt dışında 4-5 ay kadar kaldım ve bu süreçte anadilimin çok daha gerilediğini farkettim. Türkiye´ye dönüşümün uzun zaman olmasına rağmen hala biraz bozuk konuşuyorum, durumu nasıl toparlayabilirim?
@linguamus2 жыл бұрын
Yurt dışında bir kaç yıl dahi geçirmek anadilde gerilemeye sebep olmaz. Not alarak bolca kitap okumak, seviyeli programlar dinlemek akabinde de bu bilgileri konuşarak paylaşmak anadilin gelişimi için en iyi yol.
@Panda-l1i2 жыл бұрын
@@linguamus aslında orada olmak değil, çok yoğun hazırlık programlarının akıcı konuşmamı bozduğunu hissettim tam olarak açıklamak gerekirse, teşekkürler
@prometheus333332 жыл бұрын
Dinlemeyi çok isterdim, ama sesi duyamıyorum. Yazık, böyle bir videoyu kaçırdığıma çok üzüldüm.
@linguamus2 жыл бұрын
Ses problemi yok videoda
@prometheus333332 жыл бұрын
@@linguamus Doğru, ben uyduruyorumdur.
@Sude_mert_offical2 жыл бұрын
@@prometheus33333 ben duyuyorum
@prometheus333332 жыл бұрын
@@Sude_mert_offical Bilgisayarın iyi demek ki.
@Sude_mert_offical2 жыл бұрын
@@prometheus33333 10 senelik telefon kullanıyorum. Samsung j7