YABANCI DİL ÖĞRENME YOLLARI. MATERYAL SEÇİMİ VE “ZEVK ALMA” ALDATMACASI

  Рет қаралды 1,259

Linguamus

Linguamus

7 ай бұрын

#rusça #yabancıdil Dil öğrenme aşamaları ile ilgili yaptığım seride bugün materyal seçimi konusuna ve yanlış değerlendirilen 'dil öğrenme sürecinden zevk alma' konusuna değindim.

Пікірлер: 33
@muhammetyoutube
@muhammetyoutube 7 ай бұрын
Kendi dilinizi bile çok iyi bildiğinizi düşünüyorum hocam,kurduğunuz cümleler, kullandığınız kelimeler normal insanlara göre farklı.Bunu çok iyi fark ediyorum. Ben de iyi biliyorum kendi dilimi.
@nuggett3943
@nuggett3943 7 ай бұрын
Kıymetli hocam Siz bu Ülke için çok büyük bir değersiniz , Bursa'dan saygılar ve sevgilerle
@fidanorman3184
@fidanorman3184 3 ай бұрын
Teşekkürler.🙏
@kuslarvadisi4617
@kuslarvadisi4617 7 ай бұрын
Gercekci tavsiyeler herzaman iyidir
@muhammedeminkose4775
@muhammedeminkose4775 5 ай бұрын
Sizin gibi bilgili birisinden ingilizce için bir video bekliyorum nasıl çalıştım nasıl öğrendim adım adım her şeyi anlatırsanız sevinirim
@sla7603
@sla7603 7 ай бұрын
Siz konuşun biz dinleyelim hocam keşke canlı yayınlar veya podcastler yapsanız sizin diğer alanlardaki tecrübelerinizden ve bilgilerinizden daha da yeşillensek 🫶🏻 Sizin gibi insanlara bizlerin Türkiye nin ihtiyacı var hocam bizi paylaşımlarınızdan mahrum bırakmayın . Hep arttırın KZbin a girme sebebim🙃
@linguamus
@linguamus 7 ай бұрын
Seninle bir yayın yapalım. İngilizce öğrenme ve sonrasındaki Finlandiya'ya gitme tecrübelerini paylaşırsın.
@sla7603
@sla7603 7 ай бұрын
@@linguamus hocam size bir haberim var iyi mi kötü bilemedim.
@nehirgullu9698
@nehirgullu9698 5 ай бұрын
Merhaba kanalınız çok faydalı. Bir sorum olacaktı bir başka videonuzda 6 dili ana dilinize yakın seviyede bildiğinizden bahsetmiştiniz. Hangileri?
@aliefe6213
@aliefe6213 7 ай бұрын
Ağzınıza emeğinize sağlık hocam 🙏 Bir kaç sorum var hocam. Ben şuan İngilizce olarak intermediate-plus seviyesinde kitaplar okuyorum. Günlük olarak bir chapter ı (yaklaşık 5 sayfa) 3 kez okumaya ve 3 kez dinleyeme çalışıyorum. Bu bazen çok zor oluyor, özellikle 3. tekrar yani okuma ve anlatma kısmı uzun zamanımı alıyor. Bazen istediğimi başaramıyorum. Sizce bu hız ideal mi vazgeçmeyip kendimi buna alıştırmalı mıyım? Aklımda tam oturmayan diğer konu ise kelimeleri bu çalışma dışında ayrıca çalışmam gerekiyor mu ? Gerekiyorsa hikaye kitapları üzerinden çalışanlar için kelime tekrarlarını nasıl ve ne sıklıkta yapmalılar ? Teşekkür ederim 🙏❤️
@linguamus
@linguamus 7 ай бұрын
Neye göre çok zaman alıyor? Nereye yetişmen gerekiyor? Her okuyuş ve dinleyişte son derece dikkatli olmak gerek. Amaç cümleleri ve konuyu takılmadan ve bakmadan daha rahat anlatabilmek. Tadını çıkar, bitirmeye uğraşma.
@sercanakyol1811
@sercanakyol1811 7 ай бұрын
Hocam merhabalar Ben Almanca öğrenmeye çalışıyorum yapay zekaya dil bilgisi konu sıralamasına göre hikaye yazdırıyorum bu hikayelerde önerdiğiniz gibi çalışıyorum epeyce bir ilerleme kaydettiğini söyleyebilirim Teşekkürler ediyorum
@omerc.8236
@omerc.8236 6 ай бұрын
Merhaba hocam öncelikle videonuz için teşekkür ederim. Size bir sorum olacaktı. Ben 'German: How to speak and write it' kitabından Almanca öğrenmekteyim.(çok az bir kısmını okudum.) Sizce bu kitabı bitirene kadar devam etmeli miyim ? Ya da belki de sizin başka bir kitap tavsiyeniz olacaktır.Ne tavsiye edersiniz ? İyi günler dilerim.
@linguamus
@linguamus 6 ай бұрын
Almanca üzerine yoğunlaşan kanallara bakmak daha faydalı olur.
@ozkankurukavak7497
@ozkankurukavak7497 3 ай бұрын
Hocam selamlar ben 2013 de Almanca ögrendim b2 seviyesinde ve 2 sene orda yaşadım sonra turkıyeye döndüm ve 2 aydır söyle bir çalışma yapıyorum almanca podcast yapan bir grup var 1 gün boyunca 1-2 saat dinliyorum sonraki gün konuşmanın çıktısını alıyorum ve okuyup anlamaya çalışıyorum yavas ilerliyorum ama 2 ayda faydasını görmeye basladım gibi daha cok dinlemeye yönelik çalışıyorum sizce nasıl bir yöntem ve kelimeler hafızada kalması için ne yapmak gerekir çünkü unutuluyor
@oguzliebert
@oguzliebert 3 ай бұрын
Hocam selamlar kanalınızı keşfettim ve size bir soru sormak istiyorum. Hani o dosyadaki materyaller gibi A1 seviyesi hikayelerden mi başlamalı illa ki? Ben ODTÜ'de hazırlık okuyorum kendim demiyorum onların kuruna göre seviyem ( lower intermediate) sizce en baştan a1 mi mantıklı yoksa a2 b1 civarından mı başyayım. Malum kağıt fiyatları gerçekten çok arttı çok masraf olacak ama garanti bir öğrenme yöntemi sizinkisi. Fikriniz nedir acaba*
@oguzliebert
@oguzliebert 3 ай бұрын
bu arada 10.000 aboneniz hayırlı olsun :)
@ndidjdixnkos
@ndidjdixnkos 7 ай бұрын
Merhaba hocam videolarinizi cok begeniyorum. Gercekcil tavsiyeler veriyorsunuz. Tesekkurler. Benim bi problemim var a2 seviyesindeyim ve kucuk prensi okuyorum fakat anlamiyorum işin garip yanı cümlenin icindeki kelimlerin hepsinj biliyorum ama ne anlattığını , tercumesini anlamiyorum. Bu beni yoruyor ve motivasyonum kırılıyor. Ne tavsiye edersiniz?
@linguamus
@linguamus 7 ай бұрын
Demek ki okuduğun kitap seviyenden yüksek ya da alt seviyede yeterli okuma ve dinleme eksik. Seviye ve kitaplar hakkında anlattıklarımı çok iyi dinlemek ve anlamak ve sonra da uygulamak gerek.
@ndidjdixnkos
@ndidjdixnkos 7 ай бұрын
@@linguamus teşekkürler ❤️
@muammerkarakutuk1083
@muammerkarakutuk1083 7 ай бұрын
Hocam emekleriniz için, deneyimlerinizi paylaştıgınız için çok teşekkürler, benim bir sorum var hocam, Türkçe bir cümleyi/paragrafı hedef dile çevirme aşamasına gelmek için, önce hedef dilde advanced hikayeleri okur durumami gelmek gerekiyor? B1 gramer seviyesi testleri çozebilmeme ve 4. Level hikaye okuyabilmeme ragmen elementary düzeyde bir cümle/paragrafı cevir deseler, hikaye kitaplarindaki kadar dogru, net çeviremiyorum, bu konuda nasil bir calisma yapabilirim? Amacım zamanla kendi mesleki branşımda (turizm rehberliği) akademik yazılar yazabilmek, sunum yapabilmek. Türkiyedeki hocalara sordum, bir çevirmenden özel ders al dediler ama saat ücretleri çok pahali, maddi anlamda gücümüzü aşiyor, siz birden fazla dil konusabilen bir dilbilimci, ogretmen, akademisyen olarak ne önerirsiniz hocam? Aynen dediklerinizi uygulayarak bu sorunun üstesinden gelebilelim. Teşekkürler..
@linguamus
@linguamus 7 ай бұрын
Kendi teşhisini kendin doğru koymuşsun. Bu da, senin çözümü bulabileceğinin göstergesidir. Şimdi bir eksiklik farkediyorsan zamanında temeli oluştururken o konuda yeterli çalışmayı yapmamışsın ve üzerinde durmamışsın demektir. Dil öğrenirken en başından itibaren çeviri yapmak önemlidir. Çevirmenlik bir meslektir. Ve alan bilgisi ister. Sadece dille alakalı bir durum değil. Soru cevap videosunda da değinirim.
@muammerkarakutuk1083
@muammerkarakutuk1083 7 ай бұрын
Hocam teşekkürler..
@kaanparte
@kaanparte 6 ай бұрын
bugün sizin de videolarınızdan yola çıkarak bir kitapçıya gidip a2 seviyede olan robinson crusoe kitabını aldım. hikaye kitabının üstüne notlar alırken o notları türkçe mi almalıyız yoksa çalıştığımız dilde mi?
@linguamus
@linguamus 6 ай бұрын
Hangisi öğrenmeye yardımcı oluyorsa. iki dilde de olabilir.
@kuslarvadisi4617
@kuslarvadisi4617 7 ай бұрын
Hicam birseyi merak ettim siz bu hikayelerle ogrendiniz ama sesi duyup anlamayi nasil gelistirdiniz biraz bahsedermisiniz nasil yapiyordunuz yani bize nasil bi metod uyguladiginizdan bahsedermisiniz ayrica bu gosterdiginiz materyallerin linkini verme sansiniz varmi
@linguamus
@linguamus 7 ай бұрын
Dİnleme videolarında bunun cevabı var
@hakank7529
@hakank7529 7 ай бұрын
hocam internette level halinde hikaye kitabı bulabileceğimiz site öneriniz var mı..rusça için..tşkler
@linguamus
@linguamus 7 ай бұрын
Kendin hiç arama yaptın mı?
@hakank7529
@hakank7529 7 ай бұрын
@@linguamus rusca cocuk.sitelerine baktim hatta telegramda sesli dosya tarzi kanallar da var ama sizin de fikrinizi almak istedim.
@sla7603
@sla7603 7 ай бұрын
Hocam size yazacak kelime bulamıyorum. Çıkış ve çözüm yolu burası diyorum 👇🏻 AKLI BAŞINDALIK ADASI olarak devam etmek isteyenler için, bundan sonraki hayatında … 💯
@yargmasas4313
@yargmasas4313 7 ай бұрын
kiymetli hocam ben suan hazirliktayim ingilizce ogrenmeye calisiyorum ve beginner seviyesindeyim kendi capimda gunluk 1 sarki sozlerini yazip anlamini ogreniyorum dinliyerek okuldan verilen kaynaklari bitiruyorum ve onlardaki kelimelri not aliyorum sıkilincada turkce film acip altina ingilizce yazi ekliyip reading yapiyorum henuz ingilizce izleyemedigim icin bunun yaninda ney onerirsin bircok dili ogrenebilen birisi olarak sunu soyle yapsan daha iyi olur dedigin var midir
@linguamus
@linguamus 7 ай бұрын
Dil ve alt yazı ing -ing olmalı. Başlangıçta sadece seviyeye uygun hikayeler okuma ve dinleme tavsiye ederim. Film değil.
EN İYİ DİL ÖĞRENME YÖNTEMİ NEDİR?
8:20
Linguamus
Рет қаралды 1,6 М.
DİL ÖĞRENMEYE NASIL BAŞLAMALIYIM? İLK 4 ADIM
6:43
Linguamus
Рет қаралды 1,3 М.
Just try to use a cool gadget 😍
00:33
123 GO! SHORTS
Рет қаралды 43 МЛН
La revancha 😱
00:55
Juan De Dios Pantoja 2
Рет қаралды 43 МЛН
Каха инструкция по шашлыку
01:00
К-Media
Рет қаралды 8 МЛН
Чай будешь? #чайбудешь
00:14
ПАРОДИИ НА ИЗВЕСТНЫЕ ТРЕКИ
Рет қаралды 2,9 МЛН
Turkish for Beginners 🤩 | How To Learn Turkish
17:34
Reşat Ören
Рет қаралды 2,1 МЛН
Ulus Baker - Sanat ve Arzu Seminerleri (Cut Montaj / Ders -I)
45:21
Албанский язык? Сейчас объясню!
19:56
Энциклоп
Рет қаралды 135 М.
Just try to use a cool gadget 😍
00:33
123 GO! SHORTS
Рет қаралды 43 МЛН