【検証】台湾vs大陸流行語バトル!お互い意味通じる?|世纪检验!两岸流行语大挑战,到底能不能互通?

  Рет қаралды 53,569

ヤンチャンCH/楊小溪

ヤンチャンCH/楊小溪

Күн бұрын

Пікірлер: 220
@今日の晩ご飯は
@今日の晩ご飯は 4 жыл бұрын
言葉の違いより前に、中国と台湾の人が仲良いということに驚きました。 政治絡みのニュースばかり見てると心が荒んでくるので、このようなチャンネルは本当に役に立ちます!!
@江稔彦-c8m
@江稔彦-c8m 4 жыл бұрын
凄くレベルの高い流行語バトルでした! こうやって流行語が流行り、廃り、また新しい流行語が生まれ言葉(漢語)を牽引していくのでしょう。Hojoさんとても紳士で小溪と息が合ってますね!
@ホバン
@ホバン 4 жыл бұрын
台湾人と本土の人たちが、この二人のように仲良く交流しているのを見ると、心が洗われます。将来的にも平和に交流していただきたいです。台湾人の友人に三小聞いてみますwww
@morekiss
@morekiss 4 жыл бұрын
ホジョさんの前の動画面白かったので、また登場してくれて嬉しいです!之前hojo上的影片很有趣,他又來了😆
@密密-p9e
@密密-p9e 4 жыл бұрын
大學生個人在家 想要交朋友 加賴哦k9812
@tomatomato1797
@tomatomato1797 4 жыл бұрын
お互いの言葉を、日本語で説明してるのが何か面白いね 🤣
@kinchorl1
@kinchorl1 4 жыл бұрын
HojoさんKZbinrやっとったら光の速さでチャンネル登録するんやけどなあ
@密密-p9e
@密密-p9e 4 жыл бұрын
大學生個人在家 想要交朋友 加賴哦k9812
@ryosuke7578
@ryosuke7578 4 жыл бұрын
HOJOさんといる時やんちゃんすごい楽しそう笑笑 康康は分かった!
@密密-p9e
@密密-p9e 4 жыл бұрын
大學生個人在家 想要交朋友 加賴哦k9812
@user-cr63ht
@user-cr63ht 4 жыл бұрын
ヤンチャン、超絶上手いカラオケ配信ありがとうございました!そして今回の企画も最高!シンガポール人or中国系マレーシア人の中国語が大陸の人と会話すると通じないことあると思うけど、そういうのも興味深々!Hojoはナイスガイだね。
@yanchanch
@yanchanch 4 жыл бұрын
マレーシアの中国語は台湾に近いです。通じますが、聞いてすぐマレーシア人って分かります。
@珞珞珞儿子
@珞珞珞儿子 3 жыл бұрын
今シンガポールへ住んでいます。周りの友達も中国語を喋ますけど、ニュアンスが違う。でも同じ言語だから、大体通じるだと思います🙈 まだ学習していますから、文法が変かもしれません!
@mimoriiin
@mimoriiin 4 жыл бұрын
オイラは何人と何人の何語と何語と何語を聴いてるのか、もう冒頭から混乱してましたww なんなんだ、天才達の戯言ですかなww オイラは日本語だけなら完全ネイティブさんなんだけど、諸外国語はほんとアレ。 こうやってワチャワチャ遊べるお二人が羨ましいよ〜! やっぱ幼少の時やっといたら良かったんかな〜
@長江誠-t9c
@長江誠-t9c 3 жыл бұрын
言葉のやり取りは興味深い、聞いていて頭使うから時間の経つのが速い!
@コラさん-y3t
@コラさん-y3t 4 жыл бұрын
ヤンチャンの日本語かわいい〜 ヤンチャン全部可愛い!!!
@きらきらスター-w8v
@きらきらスター-w8v 4 жыл бұрын
面白かったです。繁体字で中国語学習中の初心者には使いこなすのが難しいですが…… これ、使えるようにお勉強頑張ります😁😁😁
@陳楚蕎-n4x
@陳楚蕎-n4x 4 жыл бұрын
補充個抬槓在台灣是聊天的意思😂 我一開始以為杠精是很愛聊天的人( 下次要不要試試看同一個詞在兩岸意思不同的主題呢?跟大陸朋友聊天蠻常誤解的
@Acceleratist
@Acceleratist 2 жыл бұрын
其实大陆方的网络用语讲解的不是很准确 比如“怼”,除了抽象概念上的,还有包含打,捅,塞等一系列实际动作的含义 还有“康康”,不单单是看看的意思,还隐含言语上有调侃甚至略带点黄色笑话的意味,比如说台湾“杰哥”的视频大陆网站下面评论就会出现“让我康康”的评论,除了别人想调侃开玩笑,一般说看看的时候,很少会说康康
@nononom8399
@nononom8399 4 жыл бұрын
おもしろい〜勉強になります!
@u76dtfxc
@u76dtfxc 4 жыл бұрын
ヤンちゃん、イケメン登場にメロメロじゃないかっ!?  おまけに、性格もイケメンっぽい。
@u76dtfxc
@u76dtfxc 4 жыл бұрын
@Costello Aoyagi II スィーツは別腹。。
@makotoyoshikawa2946
@makotoyoshikawa2946 4 жыл бұрын
ホジョさん懐かしい!一緒にイダテンの撮影に参加して仲良くしていただきました。それ以来ですがこんな感じで拝見できて嬉しいです。
@coffylur9066
@coffylur9066 4 жыл бұрын
卡拉ok って教科書によく載ってるけど違うんですね! ktvで覚えます 勉強になりました!
@yanchanch
@yanchanch 4 жыл бұрын
教科書に載っている中国語は…だいたい古い言い方です🤣
@ryuken129
@ryuken129 3 жыл бұрын
いい時代になりましたね、「外省人」・「本省人」が分け隔てなく会話が出来るなんて 少し前なら想像できなかったでしょうね
@kkmm6830
@kkmm6830 4 жыл бұрын
hojoさんのチャンネル開設を 強く希望します♪
@yteshi
@yteshi 4 жыл бұрын
HojoさんのKZbinチャンネルの開設待ったなし。
@暴走の狂い咲き
@暴走の狂い咲き 4 жыл бұрын
我会每次学习。 一如既往的谢谢ヤンちゃん!
@tommychung4179
@tommychung4179 4 жыл бұрын
香港人です。香港の広東語は唱Kって言い方も使われいるけど、今も普通に「卡拉OK」でカラオケをいう(笑
@fuji2727
@fuji2727 4 жыл бұрын
今、流行っている言葉は ヤンチャンかわいい💕 だね‼️
@ryosuke7578
@ryosuke7578 4 жыл бұрын
HOJOさんおもろいな!これからもコラボしてほしいなー
@NyaGa_EgaoSmile
@NyaGa_EgaoSmile 4 жыл бұрын
勉強になるなぁ。こういう言葉だけを覚えるだけでも会話が進むかも。
@babybaby-123
@babybaby-123 4 жыл бұрын
ピンク花柄似合うね
@4kiduki
@4kiduki 4 жыл бұрын
言語は分からん。二人(かっこいい・可愛い系の)兄妹みたい。 やんちゃんの「ワンピ」、可愛くて良いですね。色使いが好き。
@密密-p9e
@密密-p9e 4 жыл бұрын
大學生個人在家 想要交朋友 加賴哦k9812
@ぽんぽんととろ
@ぽんぽんととろ 4 жыл бұрын
真香の由来が面白い
@tnzp
@tnzp 4 жыл бұрын
铁骨铮铮王境泽,一口炒饭能叛国
@密密-p9e
@密密-p9e 4 жыл бұрын
大學生個人在家 想要交朋友 加賴哦k9812
@渡部越中守
@渡部越中守 4 жыл бұрын
焼き餅焼きましたよ?イケメンと四川美人ですね?仲良くて羨ましい限りです。
@Akane-JapaneseClass
@Akane-JapaneseClass 4 жыл бұрын
我在大学学到了“卡拉OK”(十几年前) 难怪中国朋友说“我们现在不说.....”
@似似花
@似似花 4 жыл бұрын
先生はなんでここにいますか(笑)
@kawaiidesuyo
@kawaiidesuyo 3 жыл бұрын
现在一般会说KTV
@徒然なるままにタケオ
@徒然なるままにタケオ 4 жыл бұрын
中華系日語KZbinを見続けたらいつの間にかサンエン台湾、三原日本が必ずおすすめ動画に入り込んでいる。あるある。
@藤田哲朗-g9w
@藤田哲朗-g9w 4 жыл бұрын
今日もすごく勉強になったよ! ありがとう☆
@あた-q2k3t
@あた-q2k3t 4 ай бұрын
ヤンちゃん、可愛過ぎる❤
@zwosan
@zwosan 4 жыл бұрын
Hojoさんイケメン。ヤンちゃん可愛い
@zengfai8787
@zengfai8787 4 жыл бұрын
同感
@Ash-jn8kh
@Ash-jn8kh 4 жыл бұрын
すごく面白いです!!😄
@alittleb0y
@alittleb0y 4 жыл бұрын
面白いです。日本人を誘って試されたいですね!
@STAR_77777
@STAR_77777 4 жыл бұрын
朔料shuoliao,ヤンちゃんもう中国語忘れてる。俺もそうだけど
@密密-p9e
@密密-p9e 4 жыл бұрын
大學生個人在家 想要交朋友 加賴哦k9812
@vikoruframuda
@vikoruframuda 4 жыл бұрын
女の子がチャット中に風呂入るのはどこも共通なのですねw。もう何年も風呂に入ったままの人もいます…
@cheekun3
@cheekun3 4 жыл бұрын
流行って、音楽もファッションも、常に変わり続けますよね。 10年前の流行語とか、今聞くと変だなって事あります。 よく留学していた人が、自国に戻ると、流行についていけないとか、 感覚がわからなくなると聞いたことがあります。 お二人の話している事は、実は現地ではもう流行っていないなんてことも、 あるかもしれませんね。 逆に、お二人のCH登録やアクセスが増えるのは、流行ってるって事なんでしょうね。
@viviz5859
@viviz5859 4 жыл бұрын
小溪的裙子好可爱 这次的妆容和发型好漂亮呀💕 手臂线条好漂亮🌟 这期内容好有趣!!! 🙌🏻愛你們
@红龙-r4u
@红龙-r4u 4 жыл бұрын
ヤンチャンVS小飛さん、も見てみたいな😆
@seikohs00
@seikohs00 4 жыл бұрын
このシリーズ大好きです。同じ中華圏でも、大陸から見たら台湾は異世界なんでしょうね。流行語じゃないですけど、台湾語と言えば、ガンリーニャン!です。マーマイピーよりやヤバいです。絶対使っちゃダメよ!w
@kanuc.5086
@kanuc.5086 4 жыл бұрын
本当に異世界ですね 笑笑
@yanchanch
@yanchanch 4 жыл бұрын
ガンリーニャンは大陸の方でツァオニーマーって言います🤣…やばい私何を教えてるんだろう…すみません…
@seikohs00
@seikohs00 4 жыл бұрын
ヤンチャンCH/楊小溪 ヤンチャンみたいな綺麗な人に言われるとドキッとしますw
@ryo4763
@ryo4763 4 жыл бұрын
@@yanchanch 廈門人の私説明したい、これは福建地方の方言です、多分ね福建地方の人にとって台湾の流行語はもっと理解し安いです、うち小学校から台湾の流行語をよく知っていましたが、最近あまり気がしない。
@鈴木アリクス
@鈴木アリクス 4 жыл бұрын
片仮名多い過ぎやん( ´∀`)
@aikoku-banzai
@aikoku-banzai 4 жыл бұрын
セクハラ・ディスりがほとんどのPooよりHojo氏とコンビを組んだほうがいいと思う。
@user-es6fe3dv2v
@user-es6fe3dv2v 4 жыл бұрын
kipupuは怒ってるだよね(笑)
@kixeretik
@kixeretik 4 жыл бұрын
比較シリーズ面白いので楽しみにしています!
@shiromiyo5614
@shiromiyo5614 4 жыл бұрын
この前上海出身の人と話していて台湾や香港の若者は大体中国語の普通語を勉強していると聞いたのですが実際のところ台湾や香港でどの程度普通語が普及しているのか普通語ができれば生活に不自由しないかどうかわかれば教えていただきたいです。
@onsidekickrecover6278
@onsidekickrecover6278 4 жыл бұрын
初めて日本に来たパンダの名前、メスが蘭蘭、オスが康康でした。
@ryry_xia
@ryry_xia 4 жыл бұрын
昔大学時代に授業で使ってた中国語のテキストに我们去唱卡拉OK吧!とかいう例文載ってたわw 留学してた時周りの中国人みんなKTVKTV言うから卡拉OKなんて言わねえじゃん!って思った記憶がよみがった(笑)
@_googlepanda276
@_googlepanda276 4 жыл бұрын
とっても勉強になりました。少し時期をおいて新語がでたらまたやってください。拜托🙏
@nekovolpe4810
@nekovolpe4810 4 жыл бұрын
寝てなかったらみますね、明日は仕事なんでねw
@Ma1ayu21
@Ma1ayu21 4 жыл бұрын
作为重庆人居然被我们一直说牙尖的成都人diss😂 果然川渝自古就是相爱相杀 期待小溪之后找到重庆的嘉宾做一期视频😂
@yanxiaoyu7443
@yanxiaoyu7443 4 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/ZnKZlYGVqK6IbdE 看一次笑一次。😂
@莲花白-d8m
@莲花白-d8m 4 жыл бұрын
虽然都是说中文的,平时说话发信息都没问题,但是细细来看还是有些不懂的单词。这样看来,原来我和我的台湾同学都是互相配合对方在讲话,都是用简单易懂的单词说。刚才介绍的台湾流行语一个也没猜对,哈哈
@tama1k20
@tama1k20 4 жыл бұрын
中華圏の人たちだけ盛り上がって 羨ましい(;´д⊂) 今度は偽中国文字(漢字だけの文章) で中華圏の人に通じるか検証してほしいです。
@郝千帆
@郝千帆 4 жыл бұрын
日本語がわかる人は意味が理解できると思いますが、日本語が全然わからない人に使えばいいですね。
@yanchanch
@yanchanch 4 жыл бұрын
今度地元に帰って検証します!
@镜雄介
@镜雄介 4 жыл бұрын
吃吃看看は最近よく使ってるよ😀
@e54580
@e54580 2 жыл бұрын
很有趣
@黒い綿棒-q5r
@黒い綿棒-q5r 4 жыл бұрын
你好,最近我发现了很有趣的油管频道。那个名字叫“和之梦”在中国住的日本人的纪录片导演制作的!你可能会喜欢。
@尔东红
@尔东红 4 жыл бұрын
笑死了,以前小溪在和之梦里面做过节目的,哈哈。而且竹内亮去冲绳那期还去参加过小溪的婚礼。
@cmc661b3c
@cmc661b3c 4 жыл бұрын
2:30 ヤンチャン好兇阿
@密密-p9e
@密密-p9e 4 жыл бұрын
大學生個人在家 想要交朋友 加賴哦k9812
@robertlu9860
@robertlu9860 4 жыл бұрын
(中文)我记得,大陆的“康康“的起源是,那部台湾的“要是早知道男孩子也会被性侵”的性教育影片。“让我康康”就是出自杰哥哦。
@マサマッサ-y4r
@マサマッサ-y4r 4 жыл бұрын
ヤンちゃん可愛い💓
@hfbkk
@hfbkk 3 ай бұрын
『重慶の女の子はね』で笑った。重慶と四川て意識が違うんだ四川の一部かと思ってた。
@anna-r7d1p
@anna-r7d1p 4 жыл бұрын
ヤンちゃん可愛いです🥺❤️
@natwang72188
@natwang72188 4 жыл бұрын
"衝三小"的語意有點接近"what the fuck"
@charlenechen2161
@charlenechen2161 3 жыл бұрын
interesting
@mm-uw2sp
@mm-uw2sp 4 жыл бұрын
面白い🥰
@wy7668
@wy7668 4 жыл бұрын
「三小」知ってた〜!嬉しい🥰
@illson69
@illson69 4 жыл бұрын
台湾の方とコラボするのは面白いですね! また次作期待しています!
@nihon-metsubou
@nihon-metsubou 4 жыл бұрын
イケメン!
@minghao620
@minghao620 4 жыл бұрын
廠廠一開始的來源是有點嘲笑大陸人的,大陸人看台灣人常留言ㄏㄏ(呵呵的注音),問說你們為什麼要常講厂厂,(廠廠的簡體)。所以之後台灣反而故意用廠廠取代原本常用的ㄏㄏ
@ajiken123
@ajiken123 4 жыл бұрын
ゲスト招いて成都vs重慶の動画して欲しいです〜!イメージでは成都はのんびり、重慶はキツい感じですかね?
@yanchanch
@yanchanch 4 жыл бұрын
今重慶のゲストを探しています笑
@mirai0391
@mirai0391 4 жыл бұрын
そういえば、1980年以降生まれのことを中国ではは80後とかいうけど、台湾は8年級といいますよね〜
@paddhington
@paddhington 4 жыл бұрын
美男美女だね。
@zhx6922
@zhx6922 4 жыл бұрын
谢谢有被你们笑到,作为一个经常逛台湾论坛的重庆人,后面两句脏话我都懂😂,看你们一人一句很自然地说出来真的爆笑。 顺便帮我们重庆妹儿说句话,一般的重庆妹儿也不会说mmp的。😂
@gikyoko4885
@gikyoko4885 4 жыл бұрын
重庆妹挂在嘴边的人多得很
@zhx6922
@zhx6922 4 жыл бұрын
@@gikyoko4885 😂在重庆快三十年了没见过几个
@yanchanch
@yanchanch 4 жыл бұрын
哈哈哈可能是我初中历史老师给我留下的心里阴影。。。一个重庆嬢嬢~
@gikyoko4885
@gikyoko4885 4 жыл бұрын
@@zhx6922 那是生活环境问题。你不在正宗码头文化生活环境里😂
@zhx6922
@zhx6922 4 жыл бұрын
@@gikyoko4885 😂可能是吧
@Karina-uw2pi
@Karina-uw2pi 4 жыл бұрын
面白い😆
@-bansaw-9682
@-bansaw-9682 4 жыл бұрын
杰哥:我房间里有好康的,可以教你登dua郎
@skassy777
@skassy777 4 жыл бұрын
康康=看看か~。声調が違うから全然分からなかった^^;
@るんるんぼたもち
@るんるんぼたもち 4 жыл бұрын
動画の内容と関係なくて申し訳ないです。 ホジョさんは"台湾人"なんですね。 中国人が実際にどのような考えを持ってるのか、とても難しいと思いますが聞いてみたいです。
@yanchanch
@yanchanch 4 жыл бұрын
台湾人ですよ🤣中国本土も台湾出身の人を「台湾人」って言います
@1084dreamer
@1084dreamer 4 жыл бұрын
你們說到「三小」我想起大約十年前,因為當時我常常在噗浪看到台灣人說「三小」,而我從前文後語知道這是解作「什麼」,於是有一段時間我就跟著用,就以為是很普通的網語。 直到某天台灣朋友說「我希望你不要再對我說三小,這讓我不舒服」,我才意會到這是髒話,自此就不用了。 所以現在很多網語在我不肯定意思之前我都不敢亂用。 順帶一提香港叫唱K還是直接說去卡拉OK
@桃桃乌龙茶-g1l
@桃桃乌龙茶-g1l 4 жыл бұрын
大陸の方も台湾の方も全然知らない言葉ばっかだった!
@ajiken123
@ajiken123 4 жыл бұрын
母湯母湯喔~XD
@霧切月
@霧切月 4 жыл бұрын
中国大陸の流行語:“奥(お)利(り)给(gay)”(頑張る!のmean)
@irin738
@irin738 4 жыл бұрын
奥利给は「うんこ」の意味もあるw
@霧切月
@霧切月 4 жыл бұрын
@@irin738 。。为什么中国人之间聊天要用日本語。。。。。。
@木明柔
@木明柔 4 жыл бұрын
@@霧切月 為了日本人看懂哈哈哈
@TOMO-wo7uv
@TOMO-wo7uv 4 жыл бұрын
面白い🤣 台湾の言葉
@kurukuru7636
@kurukuru7636 4 жыл бұрын
カラオケはKTVなんだ!学生の時は、古臭いと言われた方で習った😂笑
@ワンヤンミン
@ワンヤンミン 4 жыл бұрын
最初に、台湾で[カ拉OK]を見た時は、ビックリしましたが、今は死語ですか!。
@松本邦昭-q9g
@松本邦昭-q9g 4 жыл бұрын
中国語の曜日は数をつけるだけってほんとですか? 月曜とか火曜とか違和感ありましたか?
@せつ君
@せつ君 4 жыл бұрын
本当です、日曜日だけは星期天と書きます、
@user-vh2eo1qm9b
@user-vh2eo1qm9b 4 жыл бұрын
Hojoのチャンネルも欲しい!
@Sharcchi
@Sharcchi 2 жыл бұрын
ning meng jing が日本人にしか聞こえないw
@backyD
@backyD 2 жыл бұрын
康康 其實是 杰哥和阿偉。。 台灣的防止同性侵犯宣傳片裡的
@kaideng123
@kaideng123 4 жыл бұрын
酔っぱらったことをㄎㄧㄤ((kiang)と言います!
@種法龍
@種法龍 4 жыл бұрын
省与省之间的区别而已
@ワンヤンミン
@ワンヤンミン 4 жыл бұрын
追加 三小って頭・心・あそこですか?よく分からなかったです。
@Minmi365
@Minmi365 4 жыл бұрын
呵呵哈哈去洗澡🤣🤣
@涼涼豬
@涼涼豬 4 жыл бұрын
中國用語跟台灣用語網路上都能看到,而且台灣人常用網路的人大概都知道用語,至於廠廠用語原本有點貶低中國人看不到注音符號而變來的!至於3小不要隨便出口啦!會被揍😄不過男女調情要親近點再說喔! 順便教幾個吧。不要「旋轉」我!、8+9、87、灣家
@Groundhoggie_
@Groundhoggie_ 4 жыл бұрын
仕事上電話で中国の方と話すからMMPって使って見ようかなあ?😄
@郝千帆
@郝千帆 4 жыл бұрын
多分それから仕事上の関係がなくなったね😂😂
@wangchris1904
@wangchris1904 Жыл бұрын
三は=啥 小は=洨の(諧音) 洨は=精液の意味 。原意: 這啥洨?= 這是什麼怪東西。
@ジャスミン-y5g
@ジャスミン-y5g 4 жыл бұрын
被塑膠不是被忽視/無視的意思嗎?(疑惑中...)
@yossy693
@yossy693 4 жыл бұрын
ヤンちゃんは中国語を教える時の発音は普通話の標準発音だけど中国人同士で話す時には四川訛りの「h」抜けの発音になるのは何故?
@yanchanch
@yanchanch 4 жыл бұрын
😝中国語を教える時は、なるべく正しい発音するように意識しています〜普段話す時は、奥鼻音や巻き舌などをそんなにはっきり発音しないですね!なんかめちゃくちゃ標準語で喋ったらちょっと硬く感じるし、可愛くないです🤣
@longye1922
@longye1922 4 жыл бұрын
三小は喧嘩の時に使ったりしますね笑
@郝千帆
@郝千帆 4 жыл бұрын
私なら、字幕が無くでも、良く聞き取れますが、実際に日本人と話すと全然理解できない…… 外国人の日本語が理解しやすいですか?
@甜麺醤-y8m
@甜麺醤-y8m 4 жыл бұрын
読むスピードがゆっくりなので外国人の方が聞き取りやすいかもしれません。
@yanchanch
@yanchanch 4 жыл бұрын
可能是我们语速偏慢,而且没有用什么特别难的词汇吧
@甲霸捆
@甲霸捆 4 жыл бұрын
聽說四川跟重慶有心結 看來是真的XD
@egcbcclark6042
@egcbcclark6042 Жыл бұрын
原来康康两年前就在用了吗😂
@minoiwa7478
@minoiwa7478 3 жыл бұрын
吉田栄作ぽい顔。日本でいう醤油顔ですね。
@りゅうはお
@りゅうはお 4 жыл бұрын
我听说过森七七这个流行语,大陆人也常用。以为在大陆流行的。
【即使える台湾語 】台湾人にウケる台湾語9選 #167
10:58
Y&K中国語会話/TaiwanJapan
Рет қаралды 17 М.
Players vs Pitch 🤯
00:26
LE FOOT EN VIDÉO
Рет қаралды 106 МЛН
这是自救的好办法 #路飞#海贼王
00:43
路飞与唐舞桐
Рет қаралды 117 МЛН
Disrespect or Respect 💔❤️
00:27
Thiago Productions
Рет қаралды 32 МЛН
Easy Japanese conversation (N5 | N4)
21:35
Miku Real Japanese
Рет қаралды 153 М.
【Learning Japanese】Why do so many Taiwanese speak Japanese?
5:08
教えて台湾
Рет қаралды 84 М.
【比較】同じ中国語なのに言い方・発音が違い過ぎるww【大混乱】
15:09
とある中国人のむいむい
Рет қаралды 152 М.
中国女子の奈良一人旅!
15:28
ヤンチャンCH/楊小溪
Рет қаралды 10 М.