I have implemented English subtitles. It is not good quality, but I think it's better than nothing.
@diamond7094 жыл бұрын
Thank you.
@CamiloJXP4 жыл бұрын
Thank you. ありがとうございます!
@thediodesouza4 жыл бұрын
tks, im glad
@nakulluthra27784 жыл бұрын
Thanks 🙏
@nerminesergius21094 жыл бұрын
thanks
@Intaberna9864 жыл бұрын
The beautiful, metaphore-ridden honesty of Yasunari Kawabata coupled with the brutal intellect of Mishima, who always drags the subject to his own worldview. I never imagined I would see them talking together on camera, yet this is what internet is there for. I'm grateful for the subtitles, but I wonder how many nuances we're probably missing.
@richardwestwood82123 жыл бұрын
But they knew one another for a long time. When Mishima published his first novel; Confessions of A Mask, Kawabata became his protector so to speak and helped him publish his stuff. The year Kawabata was considered for the Nobel prize Mishima withdrew his candidacy to support him. When Mishima died Kawabata said in his eulogy that a writer like Mishima is born only once in five hundred years, and shortly before he committed suicide by gassing himself in 1972 he said that the ghost of Mishima appeared to him. I saw them both in many pictures
@aripapas10983 жыл бұрын
@@richardwestwood8212 what such pictures?
@天木拓2 жыл бұрын
三島の残忍性? 読みすぎ。 稲垣足穂曰く、あんなもの千代紙細来。よ。
@suzunarikawai23362 жыл бұрын
Blank, Gap
@fuanon3441 Жыл бұрын
Learn Japanese then listen again. They speak beautifully
It even makes me feel wired watching Yasunari kawabata moving and speaking.
@エド-y2u2 жыл бұрын
なんて貴重な映像‥ KZbinに上げていただいてありがとうございます
@juantorres904 ай бұрын
Mishima, a great writer, openly brodcasting his admiration for another great writer, Kawabata: a strange thing to see in a medium where people tend to rip each other's throats in search of success. One must remember too that one of the recomendation letters on which the Nobel Commitee based its decision to award Mr Kawabata the prize was written by none other than Mishima.
@DysprosiumJudas5 жыл бұрын
Thank you for uploading this important historical document. Even with only the machine translation, it is fascinating to see the dialogic dynamics between Kawabata and Mishima. Kawabata seems to both like having Mishima speak for him, as if he, the Master, need not rise to speak where his subordinate will, and yet seems also intimidated by Mishima, struggling to articulate his ideas outside of Mishima's shadow. Like an Emperor and Regent of literature!
@エド-y2u2 жыл бұрын
川端と三島は気が合って、歳が違いますが師弟と言うよりお互いに尊敬し合う仲だったようです。
@viljamtheninja Жыл бұрын
Four years later, but hey maybe it's time you check this fantastic video out again. Just wanted to point out to you that it's not a machine translation, it's clearly a human translating it, as he/she adds notes and clarifications in parentheses and other information that isn't given in what they're actually saying.
@viljamtheninja Жыл бұрын
@@エド-y2u 日本語がわからない西洋人のためにこのコメントを翻訳してみようと思います。大事なポイントだと思うからですが、何かを外したら訂正してください。 I will attempt to translate this comment for non-Japanese speaker as I feel it's an important point: Kawabata and Mishima were friendly, and despite the age difference, there was not so much a sense of master and student as there was a sense of mutual respect and affinity.
@DawsonSWilliams2 жыл бұрын
A rare opportunity to see Mishima and Kawabata in dialogue. Mishima really highlights the "austerity" of the writer's life, in his story about Kawabata placing himself before his desk. The work ethic of both writers is inspiring!
@MarbleRonin5 ай бұрын
Just their presence alone is such a treasure. There is something really magical about it, it really opens up the soul quite like nothing else. Watched it without the subtitles even. Thanks a lot for having this on your channel!
@Rey9723 ай бұрын
Indeed, fascinating, I found myself doing as you did, listening without reading the subtitles the second time, and it feels like I’m there sensing his presence. Mr Kawabata is something else. A rare spirit. Blessed to have been able to see him and his expressions.
@dostevskiesАй бұрын
All the three present are intellectual giants in the Showa era. All of them are speaking good old days Japanese, which you could hardly hear nowadays.
@MrUndersolo11 ай бұрын
This is incredible! I had no idea this footage existed, and i am so glad this is available now.
@eleneimerlishvili57134 жыл бұрын
I'm the happiest for accidentally encountering this video. Thank you for upload!
@にゃんぱす-d9c Жыл бұрын
ここの3人の日本語が美しすぎて見惚れるわ
@meimymei19563 жыл бұрын
Mr Kawabata and Mr Mishima are two of my favorite Japanese writers!!!!In a sentence you find the ethos of man!!! "Half of my award should go to the skill of the translator"!!!!! Thank you for uploading!! Mostly thank you for the english subtitles!
@HayatoKoga4 жыл бұрын
Mishima is having fun. I'm happy to see Mishima.
@droom3030 Жыл бұрын
Кавабата великолепен. Не понимаю язык, но могу смотреть без конца. Он сам тонок и уникален как и его творения. Спасибо за это видео!!
@lucasgdrezes7 жыл бұрын
this really should have subtitles
@farahdinaherawati8553 Жыл бұрын
Really good and relieve to see this discussion, with Mr.Kawabata. with good translate. And his story when he got noble in front of his own house 🏠. He gave the credit to translators.
@upincloud2444 жыл бұрын
bless you for the subtitles.
@suzunarikawai23362 жыл бұрын
間が大変多くて時代を投影しています。現代はごちゃごちゃとややこしい!情報が多くて。
@marjoryshaneblanco48153 жыл бұрын
book about the life of yasunari kawabata need this 😭✊
@TH-ph7gg3 жыл бұрын
thanks for publishing this interview
@Maldoror1972-MG13 күн бұрын
Two of the greatest writers of the 20th century!!! Nothing less!
All i understood are 'Kawa san' and 'arigato' 🙈 thank you) Kawabata is one of my best writers ❤️
@psychonaut15022 жыл бұрын
It's weird seeing Mishima and knowing how he died. He tried to inspire a coup and restore the emperor to his former glory and then committed seppuku.
@勉強マン-o5z2 жыл бұрын
川端康成の肉声がこうだったとは ニヒルなかんじがおもしろい
@gondwanaman93625 жыл бұрын
My favourite author Mishima!!
@jhonnyl.68412 жыл бұрын
El mejor escritor de Japón. Y. Kawabata.
@マッケンロー-h6t2 жыл бұрын
川端康成可愛すぎるっすよ、おちゃめだな〜。 三島由紀夫がべた褒めしまくってるのも面白い!
@robertwilliamson87112 жыл бұрын
The interviewer should be a ventriloquist. His mouth doesn't move.
@MADS.1965 Жыл бұрын
この時期の日本語は綺麗で洗練されてるなぁ
@mohican88604 жыл бұрын
川端さんの生!
@juancruzmarquez90847 жыл бұрын
どうもありがとうございます。しかし、日本語の私の知識はまだ理解するには不十分です。
@thecovidist49764 жыл бұрын
Absolutely, It made me think he is far from Simamura, protagonist in Snow Country, which has nihilism in his journey. Kawabata has warmth in speech and acting, but it's not certain not to have deep nothingness in it.
@nicolaemadalinboboc67042 жыл бұрын
I mean, he does mention more than one time that he sees himself as a lazy person, so that is similar to Kawabata.
Please someone add subtitles for the whole interview!!!!!!!!
@grimya4 жыл бұрын
THANKS!!!
@UNroCK_SEvaNT4 жыл бұрын
I love respect
@실력맨-w6h2 жыл бұрын
Thank
@shelteredtelevision59574 жыл бұрын
Is there any way you would have access to other videos of Kawabata? I am currently working on a project to compile his rare interviews.
@maedaaria19137 жыл бұрын
My English is clumsy. So, I don't know what is the best, but I think that the meaning of this subtitle is "Special program Surrounded Mr.Kawabata Yasunari" in English. Probably, this is bad translation.( ´_ゝ`) 特別 番組 (tokubetsu bangumi) 川端 康成 氏 を(Kawabata Yasunari shi wo) 囲んで(Kakonde)
@sutepansdayoff67213 жыл бұрын
Thank you so much for uploading the video and for your hard work on english subtitles! This programme is the great source of knowledge on Kawabata and Mishima personalities. I'm sorry to ask, but is the year 1969 correct? Kawabata recieved the Nobel prize in 1968 (昭和43年), and I think this programme was aired in the evening of October, 18th, 1968. In the NHK archives 川端康成氏を囲んで is also dated as 1968.
@verbum013 жыл бұрын
Thanks for correcting me Stepan, what is written in the NHK archive is correct. I was mistaken. I just fixed it.
@sutepansdayoff67213 жыл бұрын
@@verbum01 Once again thank you for this video and the subtitles! and I'm sorry for correcting you.
@enlightenmentsociety20222 жыл бұрын
2 years before Mishima died.
@artemmozgovoy6 жыл бұрын
Someone, please please please, make subtitles for this interview!
@OneWanAndHisDog4 жыл бұрын
Yasunari looks so bored I love it
@geruto177604 жыл бұрын
He said he was tired. And probably overwhelmed tooa as he's a real introvert.
5:11 this metaphor meant, usually somebody with average talent win 😂
@yuumiya2994Ай бұрын
川端さんの雰囲気おもろいなー
@菅原弥生-h4w7 күн бұрын
今川端康成先生が生きていらっしゃたら大河ドラマの源氏の君を見てどう思うだろう?
@ぽんぽぽ侍6 ай бұрын
三島さんが自決しなかったら川端さんも自殺しなかったのかなとふと思います。
@undsetmarai71165 жыл бұрын
I do not know if someone has already said it, but, seriously seriously I think some subtitles would come very well ...
@audreykarelita5 жыл бұрын
en français !
@HodaJavdani4 жыл бұрын
this is the only interview left from Kawabata and it is not available in English?
@pierwild43904 жыл бұрын
How the fuck does one put English subtitles in this? Anyone? I can only put Japanese subtitles...
@snoseful6 жыл бұрын
what year?
@verbum016 жыл бұрын
1969,October 18
@自由闊達を志す者4 жыл бұрын
This is one of the most awkward interviews I have ever seen. I really love his works tho
@geruto177604 жыл бұрын
Awkward? It seems to project well Kawabata's character and feelings about the situation he found himself in, all of a sudden.
@Rey9723 ай бұрын
It seems not too bothered by all these sounds, at least not the ones he wants to spend his time listening to
@محمد-س5ق6ع10 күн бұрын
Well, he was tired. So it’s reasonable to not expect him to be talkative and energetic.
@겔겔-r6c3 жыл бұрын
와 무친 ㅋㅋㅋㅋㅋ
@richardwestwood82123 жыл бұрын
In Japan they say Mishima killed himself because he did not get the Nobel Prize, and Kawabata gassed himself to death because he got it. Strange world !!!
@oioi316 Жыл бұрын
Wow unbelievable to see mr kawabata and mishima in the same frame two greatest writers of all time love from nepal.