정말 영어 잘 하시네요. 봉준호씨가 길게 말해도 조리있게 다 번역하는 것 보면 기억력이 엄청 좋으시네요.
@누누-e4p2 жыл бұрын
영어실력에 놀랐다가 목소리에 빠져든다…
@twinkle23864 жыл бұрын
아버지가 주재원이고 태어난 후부터 계속 영국을 오갔고 10살때부터 영국에서 쭉 살았으면 한국어를 아직까지도 잘한다는게 자랑스럽지 영어를 잘하는게 대단한건 아닌것 같은데... 영국영어발음이 너무 좋다는 댓글이 재밌음ㅋㅋㅋ
@sang98404 жыл бұрын
인정이요 어린시절 외국에서 살면 한국어가 어색해지기 마련인데 한국어도 잘한다니... 아마 부모님께서 한국어교육도 확실히 하셨나봐요
@RT-xv3js4 жыл бұрын
ㅇㅇ 공감. 매일쓰는 언어가 영어인것을... ㅋㅋ
@태풍이에요4 жыл бұрын
현서김 한국사람이 영어 배울 때랑 마찬가지로 글로 쓰는 거랑 말하는 거랑 다른가봐요?ㅎㅎ
@달팽이-j8i4 жыл бұрын
영국이 지역이나 계층에 따라 좀 그렇지만 고급?발음과 덜 고급스러운 발음이 있습니다. 그렇게 고급이다 아니다라고 하는것도 우숩지만 아무래도 영국왕족에서 쓰는 퀸즈 잉글리쉬에 얼마나 가까우냐에 따라 차이를 두는거 같은데 저분 발음이 굉장히 고급 발음에 속하는 발음에 가까운거 같아요. 영국분들 사이에서도 보기 어려운 발음이에요. 그래서 신기(?)하다는 반응인거 같네요. 동시통역 능력은 말할것도 없고요:)
@달팽이-j8i4 жыл бұрын
영어 발음으로 누군가를 정의할 생각은 없고, 개인적인 취향으로는 분명 퀸즈 잉글리쉬가 듣기 편하고 이쁘다는 생각은 드는거 같아요. 예를들어 리버풀이나 에딘버러 영어 발음 찾아서 들어보시면 영어 맞나 싶으실거에요. 진짜 충격적이게 다르거든요. 거의 서울말과 제주도 방언급;;
@pokipoki10104 жыл бұрын
봉감독님 근데 정말 통역하기 편하게 잘 끊어서 이야기하시네... 보통 유명인사분들 이야기하시는거보면 자기 할말 줄줄 하시고.. 통역사들 땀 뻘뻘 흘리면서 노트테이킹하고 몇문장 스킵되거나 아예 스크립트 첨부터 주고 줄줄 해석하는데
@으니-m8i4 жыл бұрын
이창동감독 그는...ㄷㄷㄷ
@주명현-l5e4 жыл бұрын
진짜 통역 전공했는데 교수님께서 항상 말하는사람은 통역자를 고려하지 않는다 그러므로 노트테이킹 연습 진짜 많이했는데 봉준호 감독님께서는 노트테이킹이 필요없을정도로 말 잘 끊어서 해주시는거보고 배려가 몸에 베어있는듯한 느낌 ㅜ
@하랑-j6q4 жыл бұрын
역시 프로!!👍👍
@최은지-o4h4 жыл бұрын
영어를 잘 하시니까 번역하기 좋은 타이밍에서 유머로 번역하기 좋은 타이밍에서 한번씩 쉬어주시는 듯 요
@woshilee98234 жыл бұрын
배짱이 크고 멋있는 분 같아요
@NG-ky6yv4 жыл бұрын
왜 영국악센트는 매력적이게 들리는걸까. 들을때마다 끌리네
@rladbwns4 жыл бұрын
영국어를 영국식으로 하는게 역시 자연스러운거 같아요
@mylovespeech4 жыл бұрын
통역사님 얼굴을 봐서 그런것 같은데예...
@hausofgummy4 жыл бұрын
책 읽어주는아빠 모두가 본인과 같은 시선에서 세상을 바라보리란 섣부른 판단은 거두세요.
@user-xjxjsijsnxjkdo2984 жыл бұрын
영국 악센트가 원래는 귀족출신들의 발음이래요 그래서 우아하게 들리고 동경하게 되는걸까요
@jaynenyc19543 жыл бұрын
전 어릴때 영국서 자랐는데, 고등학교 때 한국 돌아와 편입. 영어시간 선생님이 저한테 자꾸 나와서 읽게 시켰는데 -당시 다들 미국 발음으로 교육할때라, 삼지어 영어선생님도 영어를 잘 못했던 시절-다들 어리둥절 이상하게 쳐다보는 모습에 소심해져서.. 그후로 십년동안 일부러 연습해서 미국 발음으로 바꿨.... ㅠㅠ 나이드니까 굳이 왜 그랬나 싶음.
@baeyonce4 жыл бұрын
발음이 그냥 원어민이세요. 사운드만 들으면 옥스포드에서 나고 자란 하이클라스 여성. 영국영어 공부하는 사람으로서 졸라개부럽
@가을-g5f4 жыл бұрын
옥스퍼드 나오셨다는데여
@choijhkorea4 жыл бұрын
계민 나두 옥스브릿지 다녔음 좋겠당 ㅠㅠ
@jspark60464 жыл бұрын
yjin624 에휴 열등감.
@user-eq6fx5tx7s4 жыл бұрын
yjin624 열등감 진짜... 얼마나 영어 못한다고 무시를 당했길래 열심히 따라하려는 사람들한테 '억지로 따라하는' ㅋㅋㅋㅋ 열심히 노력한 그 분들도 못 따라 가셔서 자존심 상하셨나 ..
@Loveyouparis224 жыл бұрын
뉴질랜드 플레그 반가워요 ㅎㅎ
@박성경-c7u4 жыл бұрын
목소리 발음 너무 매력적이다!!!
@一妄一語4 жыл бұрын
저 사람은 음색 자체가 좋네. 저 사람 자체가 고급스러움이 묻어남.
@hm75913 жыл бұрын
통역을 여유 있게 할 수 있도록 어느 정도만 이야기하고 기다리는 봉 감독님의 배려 ... 너무 좋다.
@gogo345hjk2 жыл бұрын
미국에 33년째 살고 있는 60대 입니다. 통역사의 영어 실력은 정말 특별 합니다. 훌륭하고 또 자랑 스럽습니다. 나중에 천천히 해당 문장들을 복기 해보면 나도 할것 같지만, 현장에서 순간적으로 즉시 이렇게 말하는 건 정말 특별한 능력 입니다. 국제적인 한국 관련일에 자주 등장해 활약해 주세요. 고맙습니다.
@차책4 жыл бұрын
내용 생략안하고 다말해주는게 레알 실력자다
@ariel2jieun3 жыл бұрын
@@glra404 간결하고 빠르게 하되 말한 내용은 다 가져가야 합니다.
@소극적인선사3 жыл бұрын
이게 차이가 있는게 예전에 로다주가 한국와서 이런 인터뷰? 기자회견? 을 하는데 분명 조크섞인 답변을 했지만 통역해주시는 과정에서 조크는 빼고 답변의 내용만 전달되어서 개그를 쳤는데 안통함을 느낀 부장님같은 상황이 있었어요 ㅋㅋㅋ 그래서 저도 적어도 이런 자리에선 다 전달해주는게 더 좋다고 봅니다
@lilililalalalee48792 жыл бұрын
웬 무슨 간결하게 말하는게 실력이지? 멍청한 말이네 통대에선 토씨 한개도 안빠지게 전달해 주는걸 훈련한다 그게 실럭이고 말하는 사람이 자신의 얘기가 그대로 다 전달되길 얼마나 바라겠어? 니가 뭔데 그걸 잘라먹어
@ysa53432 жыл бұрын
@@glra404 님. 원댓은 봉준호 말하는 게 아니라 통역사가 봉준호 말을 생략하지 않아서 좋다는 말을 하는 거예요..
@mossm83042 жыл бұрын
통역 해줄떄 디테일을 놓치는 경우가 있어서 감정, 표현? 전달이 빠질수도 있더라구요. 이분은 참 잘 한다! 발음도 목소리도 다 근사해요.
@uj69084 жыл бұрын
아 자꾸문세윤생각나 ㅜㅜ
@jiwonsee4 жыл бұрын
저두요ㅠㅠㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@yopi92014 жыл бұрын
저도 이 댓글 쓰려고 했습니다ㅋㅋㅋㅋ
@ayinho4 жыл бұрын
끊을때마다 덧붙이는 "예"ㅋㅋㅋㅋ
@달콤함뿜뿜4 жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋ 문세윤 당신은 도덕책...
@fantacider10294 жыл бұрын
𐌅𐨛𐌅𐨛𐌅𐨛𐌅𐨛𐌅𐨛𐌅𐨛𐌅 𐌅𐨛𐌅𐨛𐌅𐨛𐌅𐨛𐌅𐨛𐌅𐨛𐌅 𐌅𐨛𐌅𐨛𐌅𐨛𐌅𐨛𐌅𐨛𐌅𐨛𐌅 앜ㅋ
@gwenlee683 жыл бұрын
영어도 영어지만 애매모호한 봉감독의 말을 깔끔하게 정리해서 전달하는 능력이 놀랍습니다. 최고네요.
@광용-l5m4 жыл бұрын
와 순간기억력이 얼마나 좋은거야 한국말 똑같이 따라하는것도 어려운데...
@envy-pb4se4 жыл бұрын
외국어를 완벽하게 한국어로 해석 할 수 없는것 처럼 한국어도 외국어로 완벽하게 구사 할 수 없습니다 그래서 뉘앙스만 비슷한 문맥으로 말하는 것 뿐이라 기억력이 필요 없어요
@TheMaxsaint4 жыл бұрын
이건 재능도 재능이지만 부모님의 한국어 교육이 좋았던게 아니였나 생각해봄..저정도면 잊어도 크게 이상할게 없는 상황인데 저 정도면..
@강지욱-x7v4 жыл бұрын
한국말 똑같이 따라하는거도 어렵다구요? 대박..
@이지-v7z2x4 жыл бұрын
@@박형건-j7c 3~4문장이나 되는 걸 듣자마자 바로 한국말로 토씨하나 없이 기억해서 전달하는 것도 쉬운 게 아님 그걸 영어로 하면 더 대단한 거고
@재이-n8i4 жыл бұрын
의미만 전달하면 되는거라 문맥만 잘 짚으면 돼요! '나는 영국에서 자랐고 고등학교를 졸업하고 한국으로 가 통역 공부를 했고 서른이 되어 통역사가 되었다.' -> '나는 영국에서 자랐고 성인이 된 후 통역 공부를 시작하고 서른이 되었을 때 통역사가 되었다.'
@wisdom04174 жыл бұрын
실력도 실력인데 봉준호 감독님도 적당하게 끊어서 통역할 시간을 주는 걸 보면 진짜 배려 있으신 분이네요 저도 통역하는 사람인데 아무리 사전에 협의해도 실제 진행할 때는 통역사가 긴 문장을 체크하고 기억하기 힘들 만큼 자기 말만 줄줄 얘기하는 클라이언트도 정말 많이 만나봤거든요 ㅎ
@3.1.2.4.4 Жыл бұрын
그리고 머리도 좋은듯 저거 말을 사람 많은데서 안까먹고 ㅋㅋ 통역 시간있으면 맥이 끊겨서 혼란올것같은데 ㄷㄷ
@hsp3688 Жыл бұрын
봉감독 자체도 영어를 꽤 잘하시죠
@VIP64414 жыл бұрын
야 발음도 대박인데 목소리도 대박이야 ㅇㅁㅇ
@김불독-d7s4 жыл бұрын
런던에서 살았는데 저 정도 발음은 최소 스위스코티지 정도 사는 부유층 발음과 액션입니다. 굉장히 수준높네요.
@Lee-gg4nl Жыл бұрын
아는 만큼 보이는거군요. 😅
@왕져니3 жыл бұрын
영상 보는 내내 감독님과 통역가님 두 분 다에게 프로페셔널하단게 뭔지 마음 깊이 느끼고 갑니다 ㅜㅜ 😭
@jjo50934 жыл бұрын
와 ... 저분 유투브로 책읽어주기 뭐 이런거 하면 대박날듯 - 제발 해주세요!!
@강동식이4 жыл бұрын
하고있는데요?
@jjo50934 жыл бұрын
@@강동식이 유투브 주소좀여
@점심뭐먹지-y2j4 жыл бұрын
ㅇㄷ
@찬란피츄4 жыл бұрын
ㅇㄷ
@강동식이4 жыл бұрын
@@jjo5093 kzbin.info/www/bejne/f5eyqXeOh7Rpd68
@vnfjdk4 жыл бұрын
와 영국 발음 보소 ................ 진짜 미국발음 보다가 훨씬 섹시하네 ㅠ
@뉴스클릭-z1u4 жыл бұрын
웃기네 ㅋ 지네들끼너 리그 한다고는 들었는데
@POSEIDON7264 жыл бұрын
미국식 영어가 기름처럼ㅈㄴ 매끄럽고 부드럽다면 영국영어는 뭔가 건조한데 간지?가 느껴짐
@asqwephf4 жыл бұрын
오글거림
@Ksy3424 жыл бұрын
겜에서 캐릭터 목소리 고를때 영국식 발음 과 미국식 발음 중에 고를수가 있었는데 겁나 섹시해서 바로 영국식으로 골랐던 기억이 나네요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 겜 내내 귀호강했네옄ㅋㅋㅋㅋ
@sseexx4534 жыл бұрын
걍 줟나 오바싸는거 같음 오글거림 뭐가 좋다는거냐
@slee7083 жыл бұрын
어렸을때 부터 계속 살았고 현지에서 교육 받고 학사/석사 다했으면 사실 영어 잘하는게 당연한건데 한국어를 접할 기회가 그리 많지 않았을텐데 저렇게 완벽하게 통역을 한다는게 정말 대단하다고 생각해요. 성인 되어서 한국사람들만 교류 하거나 영어 쓸 기회 별로 없는 사람들은 영어 정말 못하거든요. 이분은 진짜 엄지 척 !!!
@무브쥴라이4 жыл бұрын
발음 정말 너무 좋아요 딱딱 생략않고 말해주는게, 틸다언니의 달달한 눈빛까지 장착했업ㅋㅋㅋ
@lifeisreal00004 жыл бұрын
발음은 둘째치고 목소리 팅글이 오지네요. asmr 하셨음 좋겠다!
@offpist80694 жыл бұрын
어쩐지 asmr만 듣는데 이게 뜨더라고요 ㅠㅋㅋㅋㅋㅋ
@GentleFluidity4 жыл бұрын
인터뷰 찾아보니 3살~8살 영국 초1~초4 한국 그 이후 영국에서 살았으니 실질적으로 말을 할때만 보면 한국에는 딱 4년 산거네요. 그리고 이미 대학교 2학년때 박찬욱 감독 통역 맡은 이후에 다양한 행사에서 통번역을 하고 있다고 해요
@annieloh56844 жыл бұрын
어쩐지.. 10살 이후로 영국에 살았다해서 이상하다 했어요. 9살 이후로는 완벽한 네이티브 발음이 되기 힘들거든요. 모국어 억양과 습관을 고치는 게 그만큼 어려운 일이죵..
@eahc89614 жыл бұрын
ㅋㅋ 한국어를 얼마나 하는지 판단해야할 정도네여
@으니-m8i4 жыл бұрын
한국말 잘하는 영국사람이 맞겠네요
@shutupdraco4 жыл бұрын
한국어보다 영어를 더 잘하겠는데?
@H크리스-z9z4 жыл бұрын
@@annieloh5684 9 살 꼭 그렇지는 않던데요 더 커서온사람들도 원어민같은 발음가진사람들 많아염
@centurionrome81613 жыл бұрын
두가지 언어를 완벽하게 말하고 이해한다는게 정말로 부러운 재능이다......ㅠㅠ
@venus-32 жыл бұрын
자네도노력하면되네노력를해노력를
@lala_rora Жыл бұрын
@@venus-3 노력하면 당연히 실력은 늘겠죠.다만 고급진 억양이나 완벽한 발음, 빠른 해석능력 등등 모든 걸 포함한 완벽에 가까운 재능이 부러운거죠...
@hoony30 Жыл бұрын
@@venus-3 그 노력이 바로 재능의 영역이니까요
@스우쉬2 жыл бұрын
개인적으로 영국식 영어가 주는 우아함과 거기서 묻어나오는 고급스러움을 조금 더 선호하고 더 높게 치는데 이 분 진짜 그런 느낌을 많이 주는 고급 영국식 영어 구사하시네요.
@최-p6d3 жыл бұрын
진짜 봉은 통역사도 다 잘하는 사람만 쓰네 대단해
@jmw81894 жыл бұрын
10살부터 영국에살았는데 한국어를 안잊고 통역까지 하는게 신기하네..목소리가 좋네요..
@여름나무-s5k Жыл бұрын
멋진 영국식 발음과 깔끔한 요약 그리고 고급스럽고 격식있는 음성까지... 완벽한 통역입니다 👍
@김기현-u7b4 жыл бұрын
통역 잘 되는 부분까지 딱 짤라서 말하는 저 센스 역시 봉준호
@clairchoi64424 жыл бұрын
발음도 목소리도 맑고 분명해서 정말 듣기 좋네요 자기전에 듣고 싶을 정도로요
@방울이소라3 жыл бұрын
봉감독도 통역하기 쉽게 굉장히 센스있게 끊어 말해 주시고..통역사 영국 발음 대박
@hplee5812 жыл бұрын
영국식 발음과 억양도 고급지지만, 목소리 톤 자체가 너무 고급스럽다.. 저런 통역들을 발굴해내는 봉준호가 뛰어난 건가?..
@YALLA82823 жыл бұрын
통역하시는분 목소리가 넘나 좋으신듯, 오디오북으로 듣고 싶은 목소리..👏🏼
@아이고-y2c4 жыл бұрын
봉준호감독님도 통역사님 통역하기 편하게 딱딱 끊어서 말해주네
@지인-u5y4 жыл бұрын
봉:어쩌구 저쩌구~ 예.(항상 마무리) 통: 쏼라쏼라
@hannashiS24 жыл бұрын
영국은 악센트나 발음 어휘에 따라 소셜클래스가 보인다고 할 만큼 많은 것들을 유추할 수 있는데, 영국인 기준으로 외국인인 한국 사람이 영국에서도 명문대 또는 귀족이나 사회적으로 상대적으로 높은 분류에 속하는 사람들의 악센트를 구사한다는 점에서 신기하고 멋지다고 생각할 수 있을 것 같아요
@오드리햇반-k7r3 жыл бұрын
틸다 스윈튼이 귀족혈통이라죠~~
@luvehem Жыл бұрын
틸다스윈튼 억양보다 훨씬 센 듯 ㅎㅎ
@루핀-l2j4 жыл бұрын
통역하시는 분 예쁘고 똑똑하고 깔끔하고 멋있네요
@바이블리-q2p4 жыл бұрын
진짜 부럽다... 영어 잘하는것도 부러운데 영국발음 이라니...
@cjsrnrdptj10093 жыл бұрын
외국어를 잘 한다는 것과 통역을 잘한다는 것은 차원이 다른죠. 대단하네요. 부럽습니다. 언어를사랑하고 공부하고 이해하고. 멋집니다.
@svnn61733 жыл бұрын
이윤진 통역 보고오신분?
@stellalee51843 жыл бұрын
아앀ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@ppu07203 жыл бұрын
우와 귀신
@꾸뚱3 жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 들켠누 ㅋㅋ
@방배동상주3 жыл бұрын
ㅅㅂ 들켯다
@user-mx3bf2hy7t4 жыл бұрын
틸다 배우분 자꾸 통역사분 노트 곁눈질 ㅋㅋㅋㅋ
@ohlala22624 жыл бұрын
봉감독님 무슨말했는지 빨리 보고싶은듯ㅋㅋ
@narak_abyss4 жыл бұрын
동시통역이 신기할수도..
@sohee19144 жыл бұрын
James J_ 순차통역이에여
@분장실의강선생님4 жыл бұрын
어짜피 죄다 기호로 쓰여잇을텐데 ㅋㅋ 모를거임
@JIyuziyu4 жыл бұрын
@@narak_abyss 동시통역은 대게 부스에 들어가야함
@후룹-n2n4 жыл бұрын
외국에 꼭 오래 산다고 영어를 잘하는건 아님 (물론 유리하겟지만). 외국에 아무리 오래 살아도 한국인 커뮤니티 내에서만 놀고 계속 한국 친구들과 한국말만 해서 원어민 수준에 근접도 못하는 케이스 많이 봄. 근데 사실 여기서 영어를 잘하는것보다 더 대단한건 한국어 영어 두 언어 다 완벽히 한다는거 (그래야 통역이 가능하니깐)
@sunjoolee93724 жыл бұрын
짜파게티 아핳핳ㅎㅎ 그게 바로 저에요!🤣🤣 그런데 더 무서운 점은 요즘은 한국말 중에 어려운 말같은게 잘 생각이 안난다는 거에요...
@후룹-n2n4 жыл бұрын
@@sunjoolee9372 ㅋㅋㅋㅋ 마자요! 저도 그래서 가끔씩 0개국어가 되어버리죠 ... ㅎㅎ
@cvcvvccil4 жыл бұрын
맞는말씀 영어 배우고 싶고 외국인 친구들 사귀고싶다고 유학왔다고 큰소리쳐놓고 막상 한국인들끼리 모여만 다니면서 어울리는 얘들 너무 많이 봤던지라...아무리 한국 친구들이랑 노는게 재밌고 말 잘통해서 좋아도 본인이 따로 개인시간에 영어공부 열심히 안하면 2년이 지나도 5년이 지나도 7년이 지나도 스피킹 실력 절대 안늘음
@dddd-tc6ri4 жыл бұрын
거주 당시 나이가 어리지 않다면 쉽지 않지요
@서준원-f9d4 жыл бұрын
연구에 따르면 애들은 자기 부모의 모국어가 다른 언어보다 18배 배우기 쉽다고한다.
@Joeuunnn3 жыл бұрын
정말 같은 한국인으로서 너무 멋지세요 감독님 같은 분들이 계셔서 우리나라의 영화가 더 발전할 수있고, 기대 되는거 같아요 다음 작품도 기대 할께요 좋은 작품 만들어 주셔서 감사합니다
@sunnytov4 жыл бұрын
통역 매우 잘 하시네요 봉감독님이 말한 것을 의역하지 않고 말한 내용에 매우 충실하게 통역하셨네요 훌륭하시네요 영국에서 한 인터뷰라 영국에 거주하고 곗신분을 모셔서 통역을 의뢰한 것 뿐이지 않을까요? 샤론최도 매우 훌륭한 통역사이니
@asdx884 жыл бұрын
저 분이 책 읽어주시면 너무 좋겠다. 발음 중간 강세 있거나 튀는(?) 부분 너무 듣기 좋아요.
@윤희-g6z3 жыл бұрын
어 저도요ㅠㅠㅠ 그 뭔가 툭툭 튀는부분이요!
@안녕자두야-t6p4 жыл бұрын
아 봉준호 감독이 선택했다고~ 난 또 봉준호 감독의 고급진 영국발음이라는 줄 알고 놀라서 들어왔더니
@annahan78434 жыл бұрын
나도
@Magnolia-3 жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋ
@sunnyryu75293 жыл бұрын
감독님 건강관리 잘 하셔서 세기의 영화 많이 만들어 주세요. 👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍 💯💯💯💯💯💯💯💯💯💯💯💯💯
@박물관고양이고양이박3 жыл бұрын
우리 딸은 한국어를 기가 막히게 잘해요 자랑스럽습니다.
@myoungraepark7583 жыл бұрын
ㅋㅋㅋ 님이 더 귀여우심^^
@busiddol4 жыл бұрын
봉준호 감독의 순차통역을 위한 말 정리도 돋보이는 것 같습니다.~
@secondgenerationhealerdotcom3 жыл бұрын
변역 진짜 잘하시네요. 우쫴그런 길고 긴 문장을 이리 쉽게?!?! 👍🤷🏿♀️ 👏🏻👏🏻👏🏻
@Zhang-zy3wh4 жыл бұрын
영어를 잘 하고 한국어를 잊지 않고 있다고 통역을 잘 하는건 아닙니다, 통역은 하나의 스킬이에요, 저분 같은 경우 통번역 전공이 아닌데 문장 하나도 빠뜨리지 않고 봉감독의 전달하고 싶은 감정과 느낌을 딱 맞는 다른 언어로 정확하게 잘 전달하고 있어요, 통역을 했던 저의 입장으로서는 큰 박수를 주고 싶습니다
@jinpark11633 жыл бұрын
영국발음도 발음이지만 참 깔끔한, 군더더기없는 문장을 쓰시네요.. ㅎㅎ목소리도 분위기 있고 ㅎㅎ 멋지십니다
@e88734 жыл бұрын
제목 완전 ...뭐같네. 영국에서 쭈욱 살면서 영어를 모국어처럼 쓰는 사람한테 영국사람들도 놀란 발음!이러면 당사자가 퍽이나 좋아하겠다
@성이름-c9g2b4 жыл бұрын
좋아할수도있지 댓글 완전 ...뭐같네.
@강승습4 жыл бұрын
Everyday Valentine 맞말인데 굳이 여기 와서..?
@성이름-c9g2b4 жыл бұрын
강승습 ?
@AshleySeo-kc5hh4 жыл бұрын
Everyday Valentine 영국에서 나고 자란 분한테 영국발음 좋다고 하면 그게 인종차별이죠 ㅋㅋㅋ 하여간 우리나라 사람들 지들은 하지도 못하면서 발음발음거려 ~
@안지성-g1o4 жыл бұрын
뭐지 좋아할수도있고 기분나빠할거같지않은데? 이게 그 감수성이란건가
@김지운-p1r2 жыл бұрын
발음 찰지네요 ㅎㅎ 영국발음이라고 지나치게 오버하지도 않고 ^^ 게다가 미모까지 출중하시니 ㅎ
@가을-g5f4 жыл бұрын
발음 지린다 개부럽다
@고냥이v4 жыл бұрын
목소리 발음 톤 안정적이고 듣기 너무 좋네요^^ 샤론 과는 다른 매력이~~
@주원성-i1k Жыл бұрын
이런콘텐츠 넘좋아요
@mj76463 жыл бұрын
발음 억양 음성 뭐 다 말할것도 없지만 긴 문장을 놓치지 않고 느낌까지 전달하는게 너무 놀랍네요..
@나랑드-k6l4 жыл бұрын
쥬얼리 박정아닮으셨네 캬 미모와 지성 다 겸비하셨누
@tyntv29544 жыл бұрын
고독한 미식가
@김성엽-f1i4 жыл бұрын
나는 에드 스태포드가 좋던데
@rothsshvili51253 жыл бұрын
박정아 교민 버전
@soapbubblecouple4 жыл бұрын
영어발음 너무 듣기 좋네요. 왈과왈부 하는게 의미 없을정도로 완벽해요
@탁실장-y1z2 жыл бұрын
왈가왈부[ 曰可曰否 ] (가로대 왈, 옳을 가, 가로대 왈, 아닐 부)
@jihooon1264 жыл бұрын
와 근데 공기반 소리반 완전 섹시한 목소리 같다
@orawakaku40792 жыл бұрын
정말 통역 최고인듯... 봉감독 했던 말을 100% 통역해 주네요~!!
@bellyyi24653 жыл бұрын
,영어를 전혀 알아듣지 못할 땐 발음에 취했는데 들리기 시작하니까 발음 보다는 내용에 더 귀를 기울이게 되는 것 같아요.
@eunson55033 жыл бұрын
발음도 좋지만 목소리가 너무 좋네요~💕
@Imagod-lh9lh11114 жыл бұрын
모든 소원이 이루어졌습니다.정말 감사합니다.너무 행복해지고 풍족해졌습니다.감사합니다.
@아기도도지쩡년도도지4 жыл бұрын
통역사님 느낌이 익숙하다 했더니 아나운서 박지윤 닮았네욬ㅋㅋㅋ발음 너무 고급지다...
@Mong_iv4 жыл бұрын
박지윤이랑 쥬얼리 박정아 합친것같아요ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@강두부-g5r4 жыл бұрын
영어도 영어지만 봉준호감독 인터뷰가 너무나 인상적이네요. 위로를 받습니다!
@겨드랑이-w2h4 жыл бұрын
근데 진짜 확실히 감독님도 번역하기 편하게 끊어서 잘 말씀해주심
@annalim59684 жыл бұрын
미드나 영화에서 아시아계 교포들이 점점 늘어나는 추세이다보니 그들의 발음을 듣게 되는데 특징이 있다면 정확하고 클리어한 발음을 하더라구요 그래서 듣기가 훨씬 편했던것 같고 이분의 목소리는 확실히 좋네요~ 게다가 영국 발음이라 많은 이들의 로망~ 중저음을 좋아하는 저에게 있어서 영국식 톤과 발음은 어쩔수가 없는것 같아요^^
@만슈타인-o3k2 жыл бұрын
정말 통역하는 사람 대단하네. 통역이란게 지금보니 말하는 사람의 의도 속뜻까지 재빨리 캐치해서 그에 맞게 영어로 말해주는거구나.. 단순히 문장을 해석하는거와는 차원이 다른거구나. 글고 발음이 참 ... 봉준호는 한국어 발음 발성이 좋고 통역하는 분은 영어발음이 좋고 조용히 말해주는데도 흡입력이 굉장하다.
@Rosean004 жыл бұрын
내가 공부하려 만든 타임라인 1:28 1:42 2:04 2:23 2:34 2:44 3:03 3:47 4:50 5:35 5:56
난 한국인들의 이런점이 별로라 개인적으로생각합니다 예를들어 이 유튜버제목은 한현민이 한국어잘한다는 말과 완전똑같네요 그 나라에서 자라고 그 나라 문화에 적응돼있는 현지인인데 왜 비교하는것같은 어법이 들어갔는지 모르겠네요.이러니 차별이 안없어지지;
@조수빈-n5v4 жыл бұрын
맞아요ㅋㅋㅋㅋ 저 사람한테는 영어가 한국어보다 더 편한 언어일텐데 영어 잘한다고 놀라는건 이해가 안가네요
@양씨-v2x4 жыл бұрын
차별이 아니라 고정관념아닌가?
@밴쿠버불주먹4 жыл бұрын
@@양씨-v2x 한국인들에게 고정관념이 강하게 박혀 있으니 차별이 안 없어진다는 이야기 아닐까요?
@moakim49304 жыл бұрын
문화자존감이 없어서 그럼
@마리-c2s4 жыл бұрын
ㅎㅎ 글쎄요 단순히 영어와 한국어가 다 되는 바이링구얼이라는걸 떠나서 통역전공도 아닌데 통역을 자연습럽게 잘 하는데 포인트가 있는거죠 거기에 듣기 좋은 영국역센트는 덤이고. 생각해보세요 두개 언어를 할줄 안다고 해서 다 저렇게 통역까지 잘 하나요? 아닐걸요. 저정도 통역을 할 수 있다는건 한국어에대한 이해도 완벽하다는 거에요 단순히 영어만 잘 하는게 아니라.
@lovestory63772 жыл бұрын
와우~! 통역사님 목소리가... 완전 심쿵이네요.. 실력도 좋고 목소리가 완전.. 배우급이신듯
@dragony39313 жыл бұрын
발음도 물론 훌륭하지만, 어렵고 추상적인 한국말을 영어로 표현하는 정도가 감탄스럽네요
@letsmoviebingo Жыл бұрын
멋진 봉준호 감독님의 차분한 한국어를 영어로 통역해 주니 더욱 듣기 좋아요. 좋은 내용으로 만들어주셔서 감사합니다. 5:31 ❤❤❤❤🎉
@xxx-xm6jr4 жыл бұрын
10살때부터 살았음 걍 영국인이지 발음이 완전 원어민이라는건 뭐임ㅋㅋㅋ
@rock1564_naver_4 жыл бұрын
ㅋㅋ ㅇㅈ
@서정규-y9k3 жыл бұрын
어릴때 건너간 사람들이 말은잘해도 한국인 특유의 발음이 남아 있는경우가 많아서 원어민급이라고 하기 힘든 경우가 꽤 있어요
@동백아가씨-n6v3 жыл бұрын
통역도 잘하고 얼굴도 완전이쁘네요.큰 사람되세요.
@Nddiejebnduc4 жыл бұрын
딱 4년 한국 살고 남은 평생을 다 영국에 살았는데 발음 좋다는게 할 소리냐 ㅋㅋㅋㅋ 진짜 생김새로만 사람 판단하는 습성못버리지...
@kjp8514 жыл бұрын
ㅋㅋㅋ진짜 발음가지고 고급지네 ㅇㅈㄹ
@DearU-o.O3 жыл бұрын
@@kjp851 ㅋㅋ영국에서 거의 한 평생을 살았는데 당연히 잘 하는거지ㅋㅋ
@rothsshvili51253 жыл бұрын
한국계 영국인이 영어 잘하는건 당연한데 ㄹㅇ 차라리 한국어 안까먹고 잘하네 이걸 대견해야 하는데
@UnhasJ3 жыл бұрын
영어 잘하는건 당연한데 영어발음이 코크니가 아니라 rp인게 신기함. 대학가서 배운게 아니라 처음부터 배웠을확률이 높아서 신기
@미미핑3 жыл бұрын
발음이 좋다는게 왜.... 한평생 살아도 발음 다른 교포도 많던데.. 모국어가 아니잖아요 대대손손쓰던 말이 아닌데 잘하는게 신기한거지 자국민 입장에선
@자녀교육최경선-m3p4 жыл бұрын
발음도 엑센트도 영국식 발음이 듣기 좋네요 통역과 감독을 번갈아 따뜻한 눈길 보내는 틸다 스윈튼분에도 눈길이 갑니다~
@Iris-fb8yp4 жыл бұрын
와 발음이 진짜 독특하게 들리는듯하네요 뭔가 멋있는거 같아요 특히 액센트 부분 강조 하듯이