Yu-Gi-Oh Arc-V: 25 THINGS the English Dub CHANGED/CENSORED

  Рет қаралды 176,280

Yugioh Everything

Yugioh Everything

Күн бұрын

Пікірлер: 938
@vanguardplays3418
@vanguardplays3418 6 жыл бұрын
at least they've started dubbing the whole anime again rather then skipping the last arc looking at you GX and 5DS dubs
@YugiohEverything
@YugiohEverything 6 жыл бұрын
That's true! They have now finished a majority, 3/5 of the shows!
@vanguardplays3418
@vanguardplays3418 6 жыл бұрын
the ending to the dub of GX is probably the funniest ending in the anime
@weebboi9457
@weebboi9457 4 жыл бұрын
VanguardPlays how is it funny?
@vanguardplays3418
@vanguardplays3418 4 жыл бұрын
@@weebboi9457 because to avoid dubbing season 4 they had jaden die
@weebboi9457
@weebboi9457 4 жыл бұрын
VanguardPlays I mean someone’s death for an ending isn’t really funny.
@tiaraallen5852
@tiaraallen5852 6 жыл бұрын
Do you realize when Yuzu and Serena were changing........ Dennis.Was.Watching
@RedEye2025
@RedEye2025 5 жыл бұрын
Didnt he look away?
@chuumon95
@chuumon95 5 жыл бұрын
Tiara Allen I wish they kept that scene in the dub, I thought it was funny.
@oresti9271
@oresti9271 5 жыл бұрын
Lmao is a meme out there who akaba Reiji was watching them on the cameras 😂😂
@anangunggulbimantara742
@anangunggulbimantara742 4 жыл бұрын
He looked away
@Meowscarada71
@Meowscarada71 4 жыл бұрын
@@oresti9271 Yes boi that Means he is pervert
@StardustTCG
@StardustTCG 6 жыл бұрын
In the episode where they find Shun doing underground turbo duels and they are in the elevator you can hear the 5Ds dub theme in the dub
@niallmallon7282
@niallmallon7282 4 жыл бұрын
what episode is that?
@garciazamoraarmando
@garciazamoraarmando 4 жыл бұрын
@@niallmallon7282 Episode 58
@cjthrasher5603
@cjthrasher5603 4 жыл бұрын
@@garciazamoraarmando link
@playerback7722
@playerback7722 3 жыл бұрын
58? Nice
@DDuelista
@DDuelista 6 жыл бұрын
Marik: welcome to the Shadow realm. Atem: you mean welcome to the purple realm
@mystery8820
@mystery8820 5 жыл бұрын
Melvin: Silence! Atem: I'm just sayin'.
@thatguyintherain3168
@thatguyintherain3168 3 жыл бұрын
@@mystery8820 Malik: Are you ready to be thrown to the shadows pharaoh?! Atem: You know, it should really be ‘thrown to the shadows’... Malik: SiLeNcE!!!
@mystery8820
@mystery8820 3 жыл бұрын
@@thatguyintherain3168 It’s thrown to the purples.
@sinbad4696
@sinbad4696 3 жыл бұрын
@@thatguyintherain3168 purples*
@randomcatname7792
@randomcatname7792 6 жыл бұрын
Nott to be "that guy" but am I the only one who notices the English dub removes so many instances of punishment/remorse for 'bad' actions? That's kinda weird, don't you think
@Mrbluefire95
@Mrbluefire95 6 жыл бұрын
To me it seems like the dub removes any instances of grey morality. I mean, it’s the basic premise of any kids show. Black and white logic. The protagonist is always good, no matter what. 4kids probably tried to find a way to make GX S4 black and white but it was impossible. So they never dubbed it.
@SirBlackReeds
@SirBlackReeds 6 жыл бұрын
How many of the changes do you think are on Nick?
@DrakeKnight99
@DrakeKnight99 5 жыл бұрын
They never Dubbed Season 4 because had they did they would've missed season one of 5Ds
@dogsarec001
@dogsarec001 5 жыл бұрын
TheSurgeon13 yea
@adamikano3801
@adamikano3801 5 жыл бұрын
Yeah it really sucks
@phantomslay5612
@phantomslay5612 5 жыл бұрын
You forgot to mention the horrible script change to yuya’s letter to yuzu in the second season. In the original, Yuya states how it’s not all about him in the end and he needs to try to reach everyone with his dueling. He talks about how he will get stronger for her and everyone else because that’s what she wants for him. She cries out of joy and repeats the same words as Yuya while looking at the rising sun. It’s one of the best moments between the two in the whole series.... That is, until 4kids changed it to this. Yuya: and once we’re back we’ll eat some of your dad’s burnt waffles. Yuzu: ...😢😢yum yum..... I wish I was making that up. They actually do that. Shame on you 4kids!!!!!! Shame on you!!!!!!!
@ssjgotenks2009
@ssjgotenks2009 2 жыл бұрын
dud 4 kdis is dead 4k meid ais byond it now
@dandyspacedandy
@dandyspacedandy Жыл бұрын
bruh wtf, you think 4kids is still alive?? they may have been hot garbage, but they shouldnt be your boogeyman when things go wrong in modern dubs.
@final_boss_kisnif
@final_boss_kisnif Жыл бұрын
@@dandyspacedandy 4Kids did dub Arc-V years ago though, its dubbing isn't recent
@dandyspacedandy
@dandyspacedandy Жыл бұрын
@@final_boss_kisnif ... wait how old is Arc V again--
@dandyspacedandy
@dandyspacedandy Жыл бұрын
okay so i looked more into it and apparently 4kids just rebranded into "Konami Cross Media", yugioh abridged really had me fuckin thinking they died in the early 2010s
@_uncredited_
@_uncredited_ Жыл бұрын
Something I noticed was that in a number of his duels Dennis mistakenly referred to some of his cards as Performapal rather than Performage the only specific case that comes to mind is him calling Performage Trapeze Magician a Performapal in his duel against Gongenzaka
@wolfox7776
@wolfox7776 6 жыл бұрын
Crow Crow Crow Jack: "I bet he's stuck in a tree"
@namecomingsoon9517
@namecomingsoon9517 4 жыл бұрын
i really like that moment where jack just makes fun of his friend but the second he sees what happened he gets serious
@wolfox7776
@wolfox7776 4 жыл бұрын
@@namecomingsoon9517 yeah, that's part of who he is. He acts tough and distant but the second you mess with his friends...
@namecomingsoon9517
@namecomingsoon9517 4 жыл бұрын
@@wolfox7776 i know and thats why hes one of my favorite characters in yugioh
@chibiprussia5574
@chibiprussia5574 6 жыл бұрын
Nickelodeon didn't help by putting it on a Friday night timeslot (aka the kiss of death) and skipped over an entire season.
@nicholasfarrell5981
@nicholasfarrell5981 4 жыл бұрын
Chibi Prussia not the only foreign cartoon they buggered up. Winx Club lost 44 episodes worth of story in the first two seasons, and episodes rarely aired in consecutive weeks (for some unknown reason).
@CakeJerry
@CakeJerry 6 жыл бұрын
One personal suggestion if you ever do this again: when talking about scenes that are cut entirely, I think it would be more effective to explain what scenes come before and after, so there's more context for how the episode plays out without the scene.
@YugiohEverything
@YugiohEverything 6 жыл бұрын
Thanks Grey! I probably won't do this series again but if I do I will definitely try and do that! I try to rush through them b/c I don't want the video to be like 20-25 mins, but maybe I can cut it to 20 things and go a little more in depth! TY Grey! :)
@jadedheartsz
@jadedheartsz 2 жыл бұрын
@@YugiohEverything do you have any plans to do this for VRAINS?
@bluebaron6858
@bluebaron6858 6 ай бұрын
​@@jadedheartszand sevens
@auradragon1904
@auradragon1904 6 жыл бұрын
One thing I was surprised they kept was Yuzu getting knocked into the building from the duel against surgey and when Dennis cards himself. Also... Still waiting for you to do 10 funiest/cringiest dub lines changes
@SuperSayianWarrior
@SuperSayianWarrior 2 жыл бұрын
Half of Z-arc's line would easily make the list, the other half being ANY Tyler Sister line
@ssjgotenks2009
@ssjgotenks2009 2 жыл бұрын
way wotned they keep carly in 5ds doing the some hting
@user-bc1kl3xf39e
@user-bc1kl3xf39e 8 ай бұрын
"Zarc" "W̴̪̳͖̳͋̐̆̾͐͜ ̸̢̛̱͈̑̓̈͑̃ H̸̪͇̙͈̳̻̎͝ ̵̤̰̤̻̞̘̟̚ͅ A̸̩͍̙͇̪͆̀͗͌̐͘͠ ̷̼̙͙̜̩͖̐̀̈́͌̌̕͝͝ T̵̛̘̮̠͐͗̾́͆̚͝ ̷̢̧̱̹̹̫̈́̈̈́̔͌̆͑͌͜ ̴̢̜̹̬̜͕̓̇̏̂͜?̷̺͉͖͓͙̦̽͜"
@Arsene873
@Arsene873 6 жыл бұрын
If fire is always changed soulburners duels are going to look weird with purple or some over colour of fire
@YugiohEverything
@YugiohEverything 6 жыл бұрын
HAHA omg you are so right xD
@chibiprussia5574
@chibiprussia5574 6 жыл бұрын
Leo Arsenault They didn't change Axel's monsters and he used fire
@YamiYuseiGG
@YamiYuseiGG 6 жыл бұрын
If so. Then Flame has to change appearance too to match things.
@sarahcarrillo6235
@sarahcarrillo6235 6 жыл бұрын
I mean people is a natural color of fire meaning the flame is hotter than red and orange
@masterripper5409
@masterripper5409 Жыл бұрын
Thank god Axel’s Volcanic monsters don’t have the purple flames.
@PhotonKingShark77
@PhotonKingShark77 6 жыл бұрын
Let's be honest Moonshadow is a better name. It's a better name then "Carded" like his twin.
@Lobomaru02
@Lobomaru02 5 жыл бұрын
Moon Shadow is the direct English translation of Tsukikage. Not that I care. Any and all deviations from the sub version to English during localization are nothing less than the deepest of insults to the source material.
@oresti9271
@oresti9271 5 жыл бұрын
What tsukikages brothers name in the dub is carded? Also I agree moon shadow is such a clean name
@salem3441
@salem3441 4 жыл бұрын
Sora Shiun'in Sora child what are you doing here
@ADSBlue44
@ADSBlue44 4 жыл бұрын
To be fair, Moonshadow is a direct translation from Tsuki=moon and kage=shadow, so it’s nice they gave him respect on the name
@thegreatjackson6762
@thegreatjackson6762 4 жыл бұрын
Oresti Ismaili ahh no
@greenday48390
@greenday48390 6 жыл бұрын
Call me crazy but I think purple fire is badass
@ardaxus
@ardaxus 6 жыл бұрын
Crazy
@ExistentHope
@ExistentHope 6 жыл бұрын
Ben it's spiritual fire
@SirBlackReeds
@SirBlackReeds 6 жыл бұрын
Wouldn't it technically be hotter than regular fire?
@phantomslay5612
@phantomslay5612 5 жыл бұрын
It’s still fire. We’re not stupid. So yeah, it kind of does look cool
@fork-man
@fork-man 5 жыл бұрын
Yeah your crazy orange fire is better
@UniGya
@UniGya 5 жыл бұрын
Technically Tsukikage’s name wasn’t changed. Tsukikage means Moon Shadow in Japanese
@cash2474
@cash2474 2 жыл бұрын
Lucas swanck
@dawnoftyme3458
@dawnoftyme3458 6 жыл бұрын
I honestly love the dub of ARC-V. I think it's amazing, funny, and generally well done. I was watching it subbed, but I stopped when the dub got added to Netflix and I fell in love with it. Same for Zexal, and now GX.
@d-heroforte8037
@d-heroforte8037 6 жыл бұрын
Phew all those name changes man oh man XD haha they misspelled vengeance! That is absolutely incredible. Goodness how did they get past everyone?! Verry cool vid man!! It's crazy how much changes in the dub form the original sub!
@YugiohEverything
@YugiohEverything 6 жыл бұрын
HAHA right!?!? That misspell one when I saw it I was just like "oh you've gotta be kidding me" xD
@chasgalaxy6721
@chasgalaxy6721 6 жыл бұрын
They removed the summoning chants of the monsters (mostly the dragons... I was really annoyed they removed Odd-Eyes Raging Dragon's chant) 😡
@PennyMcNickles
@PennyMcNickles 5 жыл бұрын
Ikr how is "I'm going to create a dragon that's all the rage" better than the sub's verison
@QuantumB00
@QuantumB00 6 жыл бұрын
4:40 that Dub nudity on Yuzu is very bright Fish guy from Spongebob: MY EYES!!!
@YugiohEverything
@YugiohEverything 6 жыл бұрын
HAHAHAHAHA that got a laugh out of me
@yutosakaki4764
@yutosakaki4764 6 жыл бұрын
Wait till they try to censor vrain.
@nathanaelgann9894
@nathanaelgann9894 6 жыл бұрын
Yuto Sakaki oh dear lord I hope that they don't screw up vrains for me or anyone for that matter. It seems that they're infamous for that kind of stuff and frankly it's really getting annoying.
@konikonitrainerwill5969
@konikonitrainerwill5969 6 жыл бұрын
the only thing they've currently censored is linkbelt wall dragon's bullets, making them golden glows
@Actionfan19
@Actionfan19 6 жыл бұрын
They also removed social media spreads in some scenes as well as put leggings on the girls school uniforms.
@SirBlackReeds
@SirBlackReeds 6 жыл бұрын
@@nathanaelgann9894 VRAINS is actually said to contain the lightest amount of censorship thus far. Also, it's entirely possible the only reason it's censored in the first place is because of Teletoon.
@nathanaelgann9894
@nathanaelgann9894 6 жыл бұрын
@@SirBlackReeds ooo really well if that's the case then I might check out the dub version just to see what they did change because if it's as you say it is then I'm positive that this will be the best dub out of all of them lightest dub sensor ship of all of them? Yes please I'm definitely going to check it out ,:)
@Varaydein
@Varaydein 6 жыл бұрын
Shun had a great voice actor
@YugiohEverything
@YugiohEverything 6 жыл бұрын
He did! Matt Shipman was amazing
@Frysfan
@Frysfan 6 жыл бұрын
Matt Shipman is awesome and I would love to be like him one day. He takes on multiple projects, voices different characters, and is a sweet and charming guy. I met him. He with Brittany Lauda (?) did a VA class thing in NYC some time ago. It was fun. Matt lives in Texas now.
@kamenriderking6543
@kamenriderking6543 6 жыл бұрын
Steve Blum should voice shun in the uncut version
@papersonic9941
@papersonic9941 6 жыл бұрын
I love Matt Shipman, and his work is great, but I think I prefer Shun's JP voice more. Granted, it's likely the result of better direction, but I feel Shun packs more emotion in japanese than in the dub.
@weedleisopcute3626
@weedleisopcute3626 3 жыл бұрын
@@YugiohEverything Funi got hold of him for their Dr. Stone dub.
@michaelnelson1127
@michaelnelson1127 5 жыл бұрын
One thing I appreciate the dub doing is giving original cries to the Dimension Dragons instead of just reusing old ones. I especially like Odd-Eyes' cry as its reverberating vibe makes it really unique. Granted they still play the old cry sometimes, but it's usually only in instances of multiple cries, as far as I've seen.
@christopherbouska6779
@christopherbouska6779 6 жыл бұрын
On the pink fact, does anyone else still see purple? I know the color purple is of common controversy because I think it’s related to the curvature of your cone or something.
@YugiohEverything
@YugiohEverything 6 жыл бұрын
Huh, I see pink! But we all do see colors slightly differently I think!
@christopherbouska6779
@christopherbouska6779 6 жыл бұрын
Yugioh Everything I have always had trouble with purple colors. When I was in elementary school I got into heated arguments about whether or not colors were purple or blue. Lol
@ROCKsaru1998
@ROCKsaru1998 6 жыл бұрын
I saw it purple...
@Frysfan
@Frysfan 6 жыл бұрын
I saw purple.
@SorenArcwind
@SorenArcwind 6 жыл бұрын
Oh, good, so it's not just me. During that one I was like: "uhhh... what are you talking about? That fire is also purple". Then again, I am definitely no color expert XD
@tylordeboer7610
@tylordeboer7610 6 жыл бұрын
Gotta say for name changes, I find it hilarious when they change names like Melissa Claire to Melissa Trail. Gotta love those pointless English name to English name changes.
@P3TER_Official23
@P3TER_Official23 9 ай бұрын
But the Japanese to English ones make sense so he shouldn't have those on the list
@julianadams3710
@julianadams3710 5 ай бұрын
@@P3TER_Official23the list isn’t pointless changes it’s just changes.
@P3TER_Official23
@P3TER_Official23 5 ай бұрын
@@julianadams3710 well, that's true
@Tidalley
@Tidalley 3 жыл бұрын
Considering the whole L-R confusion in Japanese, I wouldn't say that the Serena -> Selena thing really qualifies as a name change; it's a just-as-valid translation of the version with the r
@ray_0frain
@ray_0frain 5 жыл бұрын
Dub: No finger guns this time. Me: NOOOOOO!
@CharizardFlame
@CharizardFlame 6 жыл бұрын
Maybe the dragons weren't afraid OF her, but rather afraid of HURTIING her. Seeing as how Zarc was once a pure duelist, it could be possible that he was once friends and the dragons didn't want to hurt her like they did other duelists after Zarc went berserk. Heck, the idea of saving Zarc could be another reason why they don't want to hurt her.
@YugiohEverything
@YugiohEverything 6 жыл бұрын
That would make a lot more sense, I guess it was never stated definitively so it could be interpreted that way!
@StarryCataclysm
@StarryCataclysm 6 жыл бұрын
In my opinion I like the original Japanese version . The dub makes it a bit funny and for kids that watch it. The reason I like the original better is because when yuzu(Zuzu) hits Yuya it actually sounds like someone using a fan.
@YugiohEverything
@YugiohEverything 6 жыл бұрын
The dub is def more comedic and not as serious! I prefer the original JP version as well!
@alexisrhodes7248
@alexisrhodes7248 2 жыл бұрын
It sounded like she threw something at him and it missed
@magaru00
@magaru00 6 жыл бұрын
Don't forget about Nico Smiley's mustache!
@YugiohEverything
@YugiohEverything 6 жыл бұрын
Oh right they lengthened it didn't they??
@chibiprussia5574
@chibiprussia5574 6 жыл бұрын
Yugioh Everything Cause it looks like a stache that belonged to a certain dictator..
@ExistentHope
@ExistentHope 6 жыл бұрын
The Nerd Zone The duel fuher
@simpsbelongtothegulags3702
@simpsbelongtothegulags3702 5 жыл бұрын
Bc 4Kids are Liberals
@victorpamplona3744
@victorpamplona3744 3 жыл бұрын
@@chibiprussia5574 le funni mustache man
@all0nc0mbat
@all0nc0mbat 6 жыл бұрын
the dub vs sub comparison hopefully brought a wake up call to make VRAINS a better dub. so far it's looking very well
@YugiohEverything
@YugiohEverything 6 жыл бұрын
The VR dub is looking very very promising!
@Galaxyeyez
@Galaxyeyez 6 жыл бұрын
Nah I've given up hope for 4k dubs it's gonna suck. Sorry being negative but that is my thoughts on it. At least Yusaku and Revolver /Varis' voices are good.
@SirBlackReeds
@SirBlackReeds 6 жыл бұрын
Now if only we could get a complete uncut dub for every Yu-Gi-Oh anime.
@bmwjourdandunngoddess6024
@bmwjourdandunngoddess6024 9 ай бұрын
@@SirBlackReedsOr atleast make it for every Yugioh series (with Dub music because it’s WAY better) and make it available to stream or buy on 4RAY.
@romain0832
@romain0832 4 жыл бұрын
About the changing of flames color, I think it's a wink to the Original Yugioh serie with the Shadow Realm where the flames or stuff that consume people into darkness were always purple, dark purple colors and so it allow, by the way, to tone down the intensity of realism and violence in those scenes. Having a city in "fire" with purple colors, reminiscent of the flames of the shadow realm, is less realistic and more fanciful in the mind of people than seeing a city in fire with fiery red / orange colors which give a looks more realistic and more violent. Well, it's my opinion lol
@MrYoda2k
@MrYoda2k 6 жыл бұрын
I usually watch anime dub but i made myself a promis, watching Yu-Gi-Oh only with sub.
@vali_bg5234
@vali_bg5234 4 жыл бұрын
I wish I can do that too. But the Japanese voices just make me scream.
@laineylamb1453
@laineylamb1453 4 жыл бұрын
Honestly, since I started watching Yu-Gi-Oh in late elementary school to early middle school (I’m now a second year In high-school) I was so used to watching it in dub. I do want to watch GX and Arc V I. Sub though, plus in both series there is an Ed song sung by the protagonist, and they sound so good. The only problem I’ll have is trying to keep up with the duel and the subtitles lol.
@realWannabeMVP
@realWannabeMVP 6 жыл бұрын
Didn´t they change the mustache of Nico Smiley, or was it just in the german dub?
@SilentGAMER-c9r
@SilentGAMER-c9r 6 жыл бұрын
Still don't fully understand why they remove English Words from the Dub version of Yu-Gi-Oh
@YugiohEverything
@YugiohEverything 6 жыл бұрын
No idea either Mirage.. One of the great mysteries of the dub xD
@jadedheartsz
@jadedheartsz 2 жыл бұрын
@@YugiohEverything it's to make things easier for international dubs so they don't have to do the work themselves.
@mystery8820
@mystery8820 8 ай бұрын
@@jadedheartsz It's easier if they just put subtitles over Japanese kanji or subtext to explain context in certain scenes. It would at least show respect.
@jadedheartsz
@jadedheartsz 8 ай бұрын
@@mystery8820 but that would only give more work for people overseas that have to localize it for their country, that's why many English omit kanji-to create less work for people dubbing them in other countries.
@regiman222
@regiman222 5 жыл бұрын
2:22 considering she just smacked him with this fan she carrys around, he may have a point
@Frysfan
@Frysfan 6 жыл бұрын
I'm assuming some things got taken out for more commercial time. Japan only has one commercial break with like 3 commercials while America has like 3 commercial breaks with like 5 commercials.
@YugiohEverything
@YugiohEverything 6 жыл бұрын
Ah that's a good point! Also why dub openings are 60 seconds and usually don't have an ending, whereas JP shows have a 90 second opening and 90 second ending!
@Frysfan
@Frysfan 6 жыл бұрын
Yugioh Everything-I know! That's so messed up! Maybe it's to get kids to watch the show faster. Or time for commercials.
@oddeyes9413
@oddeyes9413 6 жыл бұрын
You missed that they actually censored/edited Yuya's appearance. In the dub: He's taller, broader in his shoulders, his hair is longer, doesn't have as much luster, or tone contrast, making it look dyed, and not natural and his waist line and torso is longer and wider. I actually did a scene by scene comparison with the subs & dubs, and noticed his physical changes.
@bmwjourdandunngoddess6024
@bmwjourdandunngoddess6024 9 ай бұрын
Probably to fit a more beauty standard in the USA
@My1xT
@My1xT 6 жыл бұрын
Tsukikage to moon shadow is actually a name change that kinda makes sense because it's literally the translation.
@stephenpuglisi2946
@stephenpuglisi2946 6 жыл бұрын
The one I thought you'd mention for sure is the treatment of Yugo's name being very close to the word for "fusion"- especially since this became a fairly substantial plot point. I mean, they were put into an impossible situation there but at the same time, I felt they could have had a better solution
@Dragonboy55564
@Dragonboy55564 2 жыл бұрын
They could've renamed him to Yusion I guess.
@Kairos_Akuma
@Kairos_Akuma 2 жыл бұрын
@@Dragonboy55564 Yusio could work yeah.
@New3DSLuigi364
@New3DSLuigi364 3 жыл бұрын
Best things: 1. Nico Smiley NO LONGER has a Hitler Mustache 2. It Always P***ed me off that the Characters used the Middle Finger when Pendulum Summoning!!
@zuleymaflores4275
@zuleymaflores4275 6 жыл бұрын
At least they didn't censored the duel between yuto and sylvio
@YugiohEverything
@YugiohEverything 6 жыл бұрын
That's true!
@randomcatname7792
@randomcatname7792 6 жыл бұрын
I mean.. tsukukage to moon shadow isn't really a change
@YugiohEverything
@YugiohEverything 6 жыл бұрын
It's just his name literally right?
@regiman222
@regiman222 5 жыл бұрын
Literal translations aren't so bad, it's when you hear the different names and wonder just how, how did they pick that name?
@deviantgazer4626
@deviantgazer4626 5 жыл бұрын
And this is why I will now forever watch Yu-Gi-Oh with the Japanese subtitles and not the English dub
@danielramsey6141
@danielramsey6141 3 жыл бұрын
Facts! I know for damn sure that I moved away from the English dub since 4Kids has a Stranglehold on the Yugioh series!
@languagemaster5
@languagemaster5 2 жыл бұрын
@@danielramsey6141 4Kids doesn't exist anymore. 4K Media, a subsidiary of Viz Media, now has the license.
@spartanq7781
@spartanq7781 6 жыл бұрын
I much prefer to have a uncensored dub that doesn't change too many names.
@christopherfu2169
@christopherfu2169 6 жыл бұрын
One: Zarcs voice, what the hell were they thinking? The voice doesn‘t fit him at all. Two: Shun versus Dennis, the scene were he demolishes Gear Giants attack points. Am I the only one who hates the dub for reducing or Even removing some of his lines completly?
@duelistemissary7680
@duelistemissary7680 4 жыл бұрын
Zarc's voice is the most amazing thing Ive ever heard.
@christanwade4169
@christanwade4169 4 жыл бұрын
@@duelistemissary7680 zarc.com King zarc
@justinesun631
@justinesun631 4 жыл бұрын
@@duelistemissary7680 Ahahaha... not to sound like a purist, but if you are referring to dub Zarc, sorry, but it fucking sucks. Kensho Ono is still the best Zarc.
@BluePhoenix_
@BluePhoenix_ 5 жыл бұрын
Number 5: I thought she kicked him in the diack, because of this censorship... Now i am dissapointed...
@brox1195
@brox1195 4 жыл бұрын
Me to
@DDuelista
@DDuelista 6 жыл бұрын
Marik: welcome to the shadow real pharaoh Atem: you mean the purple realm Marik: silence Atem i dont remember shadows been purple. Marik: soon you're going to be throwing into the shadow Atem:you mean throw into the purple Marik: silence Atem: i'm just saying
@xaviermaster1
@xaviermaster1 6 жыл бұрын
Now I summon MEGA ULTRA CHICKEN arise CHICKEN ARISE
@ray_0frain
@ray_0frain 5 жыл бұрын
Me: Lol, this is hilarious *Marik is not pleased*
@86Fallowcp
@86Fallowcp 4 жыл бұрын
I literally just watched that episode
@Bumbledore0987
@Bumbledore0987 5 жыл бұрын
The episode where Yuya was dueling Ray and Ruri and after seeing Yuzu being touched by the doctor which made his anger release and scared the monsters had his lines change. In the sub Yuya says "You're acting like mighty animals...BUT INSECTS ARE STILL INSECTS " and in the dub he says, "They know they're in danger. Really BAD danger!!!" I was dissatisfied when I heard the dub and now watch the sub
@rescuerex7031
@rescuerex7031 6 жыл бұрын
That really annoys me they changed the scene of Declan knowing there was a Spy, I always thought that was dope
@NicklasZandeVGCP2001
@NicklasZandeVGCP2001 5 жыл бұрын
Yuya: It's time to swing into action! Me: SHUT UP YUYA!
@StormFalcon657
@StormFalcon657 4 жыл бұрын
@team DX1 Sound like the dude from Elanips videos LOL.
@dee12401
@dee12401 3 жыл бұрын
😐
@tevinhoward4419
@tevinhoward4419 5 жыл бұрын
There are 4 dimensions when split by ray defeating zarc after his reincarnation and defeat the pendulum dimension, xyz dimension, synchro dimension and fusion dimension you sho duel school, heartland city, New domino city and duel academy the incarnations have respective dragons and the girls of the incarnations have bracelets.
@silveraustinluna
@silveraustinluna 6 жыл бұрын
Not only they changed things in the dub, but there's also some errors. Like Yuya's duel against Officer 227 for example. Yuya set a 3 scale and scale 8 monster in the pendulum zones. But Yuya for some reason said he can summon monsters level 2-7 when he should've said 4-8. Then in Season 3 Yuya and Declan called a trap card a spell. Oh. Another thing that you missed is that part where Yoko goes up to where Skip and are, grabs the microphone, and tells Yuya about the promise he made to them and that he didn't keep it.
@talaofthevalley
@talaofthevalley 6 жыл бұрын
Yuzu's skirt was made longer in the dub right? To avoid the zettai ryoiki. From what i've seen the longer skirt looks cute but i think the length can be inconsistent between scenes?
@LightningLiz
@LightningLiz 6 жыл бұрын
I was surprised that the dub didn’t cut out or edit the scene in episode 125 where the blue flames engulf Yuya and you see Zarc’s outline as he was using Odd Eyes Raging Dragon for his final attack.
@keewardgamingvods
@keewardgamingvods 6 жыл бұрын
Honestly for number 7, I'd say that changing the colour of the flames probably achieves the opposite of their objective to make such scenes less "scary" and "horrible" to the younger members of the audience, because I know that, back when I was younger, I always associated fire that was a not-normal colour with being vile and possibly demonic, so to me-as-a-kid, those purple flames would have been much scarier than the normal ones.
@orangerocketgames1587
@orangerocketgames1587 5 жыл бұрын
Also they changed how they hold the cards. In the sub they sometimes hold the cards with their middle fingers but in the dub they add a shadow behind the middle finger and add their pointer finger in front of it.
@schman_d_ni8914
@schman_d_ni8914 5 жыл бұрын
Tsukikages name was only translated since "Tsuki" means moon and "Kage" is shadow. But yeah i guess that counts still as a name change
@kinglegault
@kinglegault 6 жыл бұрын
I think the reason they remove the r in outline in episode 54 is because they haven't showed rin yet so they wanted that reveal to be a surprise even though we know they all look alike but my guess is the English dub didn't want to show what she actually look like right away they want to hold on to that
@waltrz
@waltrz 6 жыл бұрын
"Dragon's Ven-Gance"
@jaywilkerson9182
@jaywilkerson9182 4 жыл бұрын
Glad to know I'm not the only one who noticed dubs edit actually make the scene darker, which in 5ds case is ok but the rest IDK
@oresti9271
@oresti9271 5 жыл бұрын
8:32 yes the dub one looks more darker lol no one wants to get eated by a dragon
@nickvictoryfire4896
@nickvictoryfire4896 6 жыл бұрын
figgures the Dub would remove some of cool & epic scenes from the sub version
@YugiohEverything
@YugiohEverything 6 жыл бұрын
Yeah it's def a shame :/
@Kizzy-qb9si
@Kizzy-qb9si 6 жыл бұрын
Yugo takes so much hits, he has a heart of gold
@sambutler953
@sambutler953 2 жыл бұрын
I just checked the KZbin playlist for Season 1, they fixed the spelling error on Episode 46. It’s spelled correctly there, so that might’ve just been there in the Wiki’s description.
@demonesstic2217
@demonesstic2217 4 жыл бұрын
Yu-Gi-Oh Arc V: **Shows a skin tight suit that looks extra tight around the chest** Dub: CENSORED. Put a little jacket on and make the pants look a TAD bit looser. Yu-Gi-Oh Arc V: *AM I A JOKE TO YOU-*
@kingjesterxii3963
@kingjesterxii3963 6 жыл бұрын
5:13 where do you see pink? That looks the exact same shade of purple as the other fires
@SirBlackReeds
@SirBlackReeds 6 жыл бұрын
I'm guessing Zuzu was either a mistranslation (her surname is Boyle) or they simply didn't want another "Yu" character because they feared it would get confusing. Joeri and Celina had to be mistranslations. Interestingly enough, Sayako was nicknamed. Hokuto was given an English version of his forename, basically. I'm surprised another Yugo/Yuzu moment did not make the list. 7 + 9. Purple? Smells like the Shadow Realm. 8. I can't see a difference between Yuzu. 10. "This is embarrassing." - Colossus 12. Maybe they felt the same way you did about the scene. 21. So the English dub doesn't Mickey Mouse it all the time then?
@senchouchanakaDSDGB
@senchouchanakaDSDGB 4 жыл бұрын
The yuya/zarc self guilt was what made the entire zarc plotline relevant,in my opinion.
@empress_eve
@empress_eve 6 жыл бұрын
Since I was in a country that played Yu-Gi-Oh Arc-V (the dubbed) on 9Go, I physically have to leave the room and cover my ears. I watched the entire series in the subbed, and... it didn't sound right *at all* . However I will be the one to say I appreciate the dubbing company for the nods to the previous series like 5Ds -there was a lot of nods to that series I have noticed recently- but I don't appreciate the lack of care going into the voices of the characters. Zexal did a better job in portraying the voices in the dubbed (in my personal opinion) as the character's voices fit perfectly. Yuma is supposed to sound immature and it was done right -toobadfunimationdidntdothatseriesthorip- . But Yuya, I understand he's fourteen -voice cracking to the extreme- but there was lack of enthusiasm in his character that wasn't on par with the original material. *TL:DR* - Watch the original subbed for more of an experience. If you don't watch the subbed but enjoy the dubbed, that's perfectly fine It's just an opinion on the internet that probably holds no weight on it whatsoever. (BTW liked the video)
@FunGuy635
@FunGuy635 Ай бұрын
8:25 in my mind, the dub screen shot looks more like Odd Eyes is about to blast Duel Chaser with his attack and wants to make sure it doesn’t miss. And taking his special ability into consideration: duel chaser would have been become crispier than a burnt KFC meal.
@mistaisnotamused3285
@mistaisnotamused3285 6 жыл бұрын
3:28 *NANI?!*
@Screedawg77
@Screedawg77 6 жыл бұрын
The scene where everyone at the stadium remembers Zarc during the battle royale and creepily repeats his name over and over, ending with Ayu shrieking, is completely cut from the dub, which I found annoying because I wanted to hear Ayu shriek in the dub.
@YugiohEverything
@YugiohEverything 6 жыл бұрын
Hmm that's interesting, thanks for that Jay!
@darryljack6612
@darryljack6612 4 жыл бұрын
Honestly, in defense of the ZARC Voice I don't hate it and think it's Ok. But they should have used a deep voice overlay Plus when you take into to account the account that The VA of ZARC also voiced Yuya, Yuto, Yugo, Yuri, and Yusho. In my opinion i guess they ran out of a voice to give him.
@TheDarkFuryKnight
@TheDarkFuryKnight 3 жыл бұрын
I think it's funny that ygo is supposed to be for kids but it is essentially so complex that's only for older teenager up to adults which they should pinpoint for the anime.
@supremekingzarc8945
@supremekingzarc8945 6 жыл бұрын
Worst dub in Yugioh ever. And that's saying alot when you consider how bad quality of Zexal's dub was.
@YugiohEverything
@YugiohEverything 6 жыл бұрын
See to me the worst is Zexal! It's close , I have high hopes for VRAINS dub though, especially after seeing episode 1
@ute_yuto4906
@ute_yuto4906 6 жыл бұрын
I feel like you needed to watch the episodes and some of the voices really didnt fit or even (give a shit) on the dub. Well then again it's Yugioh dub.
@stefilordofsmugness4108
@stefilordofsmugness4108 6 жыл бұрын
Just watch with sub and enjoy the original.
@losttheories6765
@losttheories6765 6 жыл бұрын
Supreme King Zarc TRUTH i was waiting for u to do this frickcluster
@CMW003
@CMW003 6 жыл бұрын
if i ever hear dueltaining again ill die inside
@Sonadourge
@Sonadourge 10 ай бұрын
The scene of Declyn figuring there was a spy in the lancers wasn't edited out. I watched Arc-V recently (dubbed only) and definitely remember that line
@omar5788
@omar5788 6 жыл бұрын
a change you didnt mention is that they removed the scene where shun pushes asuka out of the way
@dragoncross42
@dragoncross42 6 жыл бұрын
25 THINGS the English Dub changed is always an interesting series to watch i hope one day we give 25 more facts from GX to Arc-V.
@daniel193012
@daniel193012 6 жыл бұрын
Well there some highlights in the dub like the line "no one survived not even children" and more like those
@YugiohEverything
@YugiohEverything 6 жыл бұрын
This dub also didn't have as much censorship as compared to the older shows !
@andreasgrothe9940
@andreasgrothe9940 2 жыл бұрын
in the YU-GI-OH Arc-V the Movie shows that Declan's sister Ray and Z-Arc in their original forms after Yuya vs Yusho's father and son duel, it shows the gang moves on in life, Gong, Sylvio, Yuya, and Zuzu from High School to College, future jobs coming in 25 years in the ending
@ssjgotenks2009
@ssjgotenks2009 2 жыл бұрын
there is no arc v moive
@lucianazapata3488
@lucianazapata3488 2 жыл бұрын
In the future
@ZeldaA_91
@ZeldaA_91 6 жыл бұрын
I am pretty sure Yugioh is the most censored anime in the world right now, oh great video BTW Too!!!!
@YugiohEverything
@YugiohEverything 6 жыл бұрын
Yeah it def might be! And thanks so much! :)
@SirBlackReeds
@SirBlackReeds 6 жыл бұрын
What about the 4Kids version of One Piece? Cardcaptor Sakura? Also, bear in mind that Japan censors its own cartoons.
@-winterwyvern-
@-winterwyvern- 6 жыл бұрын
I've been thinking, after Ray sealed Zarc they both are technically are in rerias body so maybe the darkness in Zarc went to Ray? Maybe that's why Yuya said the dragons fear Ray?
@SuperSayianWarrior
@SuperSayianWarrior 2 жыл бұрын
They feared Ray because she was the one to defeat them, split them up and banish 3 of them to alternate dimension and while Anger would be a natural emotion to feel towards her, not once but Twice they had power and it was ripped from them, I can see why they are scared
@matthewherlihy1106
@matthewherlihy1106 6 жыл бұрын
My least favorite change was how they changed the summoning of odd-eyes raging dragon. The subbed version was way more intense and thrilling than the dubbed.
@galeblazer5501
@galeblazer5501 6 жыл бұрын
You forgot about the sceen were Kite pinned down Yugo and how censored that was.
@DropOutStratos
@DropOutStratos 6 жыл бұрын
Thanks, this saves me having to watch the dub!
@YugiohEverything
@YugiohEverything 6 жыл бұрын
xD xD
@MrEffectfilms
@MrEffectfilms 4 жыл бұрын
I thought for sure they would have censored Yuya summoning Odd Eyes Raging Dragon for the first time. Epic scene in the sub version.
@harciongaming9122
@harciongaming9122 6 жыл бұрын
What happened to the Dennis Suicide scene? Did they keep it in?
@YugiohEverything
@YugiohEverything 6 жыл бұрын
Yes I think they did! Surprisingly
@harciongaming9122
@harciongaming9122 6 жыл бұрын
Yugioh Everything oh wow, I looked it up and surprisingly the scene is fully intact. I guess Suicide is okay if you’re just becoming a trading card.
@Mxshfiqx
@Mxshfiqx 6 жыл бұрын
yess i've been waiting for this for sooooo long!
@YugiohEverything
@YugiohEverything 6 жыл бұрын
Hope you enjoy! :D
@Solaris1998
@Solaris1998 6 жыл бұрын
Probably a good thing the dub changed whas in episode 147 where they changed yuya pendulum scale
@YugiohEverything
@YugiohEverything 6 жыл бұрын
Yeah at least they made that edit!
@daydream8945
@daydream8945 Жыл бұрын
11:28 I had to look at Jack staring into my soul for a whole 30 seconds here
@haleys7230
@haleys7230 5 жыл бұрын
*Tsukikage to Moon Shadow* But that's actually what Tsukikage means?
@hamoodhabibi3028
@hamoodhabibi3028 3 жыл бұрын
I searched it on google translate and Tsukikage means Moon Shadow
@aceiumgalyss223
@aceiumgalyss223 6 жыл бұрын
The funny part about when Yuzu smacks Yugo with a fan is that in the English dub opening, there is a point where it shows this exact scene for a brief moment, so it made no real sense to remove the scene if they were gonna show part of it in the opening anyway
@JodeXtreme
@JodeXtreme 6 жыл бұрын
This one was definitely worth the wait! Arc-V may not have been perfectly localized, but at least they left some things intact.
@YugiohEverything
@YugiohEverything 6 жыл бұрын
Surprisingly it wasn't as censored as much as some of the previous Yugiohs !
@nathankeel6667
@nathankeel6667 6 жыл бұрын
yes but it changed worse
@New2bible
@New2bible Жыл бұрын
​@@YugiohEverything which yugioh dub is the most faithful in your opinion?
@kiryakosyoussef1368
@kiryakosyoussef1368 2 жыл бұрын
I think that the fire is purple or pink because they wanted it to be more like shadow realm sort of stuff going on
@TENGENTOPPAGL
@TENGENTOPPAGL 5 жыл бұрын
4:30 Wtf, purple fire seems even worse lmao
@collincleaves7874
@collincleaves7874 6 жыл бұрын
Another scene that was edited in the dub was in episode 128 in the duel between yuya, reji and Leo when yuya summons performapal Gatling ghoul, in the sub it is showing the monster shooting it’s gun and as it shoots it revolves and shoots down leo along with gun sound effects, but in the dub the gun being shot and revolving is cut out and it cuts to the scenes of yusho and yuya and reji , and the gun sound effects are replaced with laser shooting effects
@YugiohEverything
@YugiohEverything 6 жыл бұрын
HAHA "laser shooting effects" .. Jesus , thank you for that Collin! I missed that one completely :)
@ute_yuto4906
@ute_yuto4906 6 жыл бұрын
There so many things wrong with this dub. First the voice actors most of them barely gave a shit. One example is when Asuka's voice actor said no in dennis's suicide run. Yes it finished but I couldnt finish it due the voices and the lack of care in this dub. They barely gave a shit because of the low ratings. But then it's 4kmedia so they dont care just about profit and most of it is by the irl tcg card game. It really is a shame while Gundam, One Piece, other shows got good dubs now, Yugioh is no way near to a faithful dub. Also the censorship was ofc there. Also Vrains wont be as good if arc v is like this. Plot points and character development is cut out so yeah. I think not dubbing it would be more a favor than dubbing this.
@Galaxyeyez
@Galaxyeyez 6 жыл бұрын
Spectre I agree with you there 4k is just terrible they should have stayed bankrupt and sold the dub rights to Funimation. I probably would have watched the dub.
@yugiohxify
@yugiohxify 6 жыл бұрын
i agree, i prefer the sub over dub so much, this dub wasn't good
@aozorahaou2643
@aozorahaou2643 6 жыл бұрын
Hell Funimation made a special version of ZeXaLs dub with Johnny Yong Bosch voicing Yuma and Vic Mignogna voiced Shark and from what I saw the audience was cheering for this they were excited for a YuGiOh being taken seriously and taking its audience seriously but nope we got 4KMedia fun because Konami wants to be greedy mofos
@neutralino1905
@neutralino1905 5 жыл бұрын
Odd-Eyes attacking DC227 in the dub was actually a really cool change.
@EnricoPallazzoooo
@EnricoPallazzoooo 6 жыл бұрын
Once you go Sub you never go Dub 😁
@YugiohEverything
@YugiohEverything 6 жыл бұрын
GX Season 4 ; )
@EnricoPallazzoooo
@EnricoPallazzoooo 6 жыл бұрын
Yugioh Everything Best Part of GX period 😀
@chibiprussia5574
@chibiprussia5574 6 жыл бұрын
StrikeFreedomV2 I watch both soooo
@EnricoPallazzoooo
@EnricoPallazzoooo 6 жыл бұрын
Chibi Prussia tbh the dubs can be good. The Major issue for me is censoring and dialogue changes. For example we in Germany have Fantastic Voice Actors doing the dub for DM and DSoD that also do work on the dubs on Hollywood Movies or big Budget tv Shows.if not for the Censorship and all that I would probably go watch only the dub myself
@Shadowhaze08
@Shadowhaze08 6 жыл бұрын
Thus why I never watch sub and stay strictly dub
@eddieproper1756
@eddieproper1756 5 жыл бұрын
They also removed a scene where Frightfur Bear ate Performapal Hip Hippo, as well as basically sensoring all those "sharp" Edge Imps to more "glowing" cards.
Yu-Gi-Oh: 50 THINGS the English Dub CHANGED/CENSORED
20:10
Yugioh Everything
Рет қаралды 374 М.
Top 10 Saddest Yu-Gi-Oh Card Deaths
23:34
TheDuelLogs
Рет қаралды 231 М.
IL'HAN - Qalqam | Official Music Video
03:17
Ilhan Ihsanov
Рет қаралды 700 М.
Гениальное изобретение из обычного стаканчика!
00:31
Лютая физика | Олимпиадная физика
Рет қаралды 4,8 МЛН
Yu-Gi-Oh! Arc-V Explained in 20 Minutes
20:55
King Kasper
Рет қаралды 72 М.
Yu-Gi-Oh GX: 25 THINGS the English Dub CHANGED/CENSORED
17:51
Yugioh Everything
Рет қаралды 502 М.
The WORST ARC in all of Yu-Gi-Oh (Rant!)
14:40
Yugioh Everything
Рет қаралды 82 М.
Yu-Gi-Oh! Theory: Where are the Previous Protagonists in Arc  V?
15:36
SpellCommander91
Рет қаралды 1,6 МЛН
Joey Vs Weevil But It's Modern Yu-Gi-Oh
19:03
RedMufflerMan
Рет қаралды 822 М.
Top 10 Yu-Gi-Oh Duels that I Personally HATED!
20:27
Yugioh Everything
Рет қаралды 93 М.
Yu-Gi-Oh Arc-V: Top 10 DISAPPOINTMENTS
15:22
Yugioh Everything
Рет қаралды 200 М.
Yugioh Profile: Yuya/Yuto/Yugo/Yuri
17:37
TGS Anime
Рет қаралды 872 М.
Yu-Gi-Oh Zexal: 25 THINGS the English Dub CHANGED/CENSORED
17:24
Yugioh Everything
Рет қаралды 205 М.
IL'HAN - Qalqam | Official Music Video
03:17
Ilhan Ihsanov
Рет қаралды 700 М.