No video

Yunanistan'da Türkçe Yemek İsimlerini Duyan Ayhan Sicimoğlu'nun Garsona Yüklenmesi

  Рет қаралды 44,376

Cem Gürsoy

Cem Gürsoy

Күн бұрын

Yunanistan'da mekana giden Ayhan Simicoğlu abimiz birçok yemek ya da meze isminin Türkçe olduğunu duymasıyla birlikte garsona yüklenişidir by izleyecekleriniz. Bazı yerleri kestim, övdüğü yemekler de var, yalan olmasın.

Пікірлер: 238
@mehmetcetin9017
@mehmetcetin9017 3 жыл бұрын
Aklıma Recep ivedikteki yunanlıların yemek tanıttığı sahne geldi 😂😂
@OkiSanKenobi
@OkiSanKenobi 4 ай бұрын
Restoran : To Elliniko, Selanik. Hesap isteyince çok güzel buz gibi enfes bir mastika likörü ikram eder. Rez. almaz. Sıra beklersin, yemekleri müthiştir. Ayrıca şu Yunanlara kopyacı, taklitçi, hırsız söylemlerinden vazgeçin. Birbirine en çok benzeyen iki millet Türk-Yunan halkidir. Anadolunun en yerli ve kadim halkı Karaman Türklerine de ayrıca selam olsun. Bu insanları mübadele ile Anadoludan Yunanistan'a gönderdiler, sirf hıristiyan oldukları için Rum sandılar. Halbuki öz be öz Türktürler. Adamlar orada kendi kültürü olan yemekleri yapıyorlar.
@andyspringchannel
@andyspringchannel 3 жыл бұрын
3:08 İşte burası paha biçilmez😂
@mylifemyrulesbaby
@mylifemyrulesbaby 2 жыл бұрын
sokak - sokaki balkon - balkoni kaldırım - kaldırımi bakkal - bakkalis dolma - dolmadakia yalancı sarma - yalanci sarmas ! ve belki de inanmayacaksınız ama Yunanistan'da bir yunan arkadaşımdan şunu bile duydum : has siktir - hassihtiri... ve yarım saat güldüm ! 😆😆 bizim de onlardan aldığımız kelimeler ; anahtaris - anahtar , klidi - kilit , daktilo (onlarda parmak demek) vs vs vs...
@uluetrusk339
@uluetrusk339 3 жыл бұрын
Güldürdün Ayhan abi, sen çok yaşa 😄
@nazeninkuleli1942
@nazeninkuleli1942 2 жыл бұрын
Aslında tamamen imparatorluk kültüründen geliyor bu ortak kelimeler, isimler. Neden sürekli tartışma konusu oluyor çok saçma. Saray mutfaklarında çoğunlukla ermeni ustalar olurmuş. Bu yüzden aslında çoğu saray yemeği ermeni tarifi. Anadolu mutfağı zaten herkes kendi yöresine ya da göçtüğü yere özgü. Salak salak tartışmalar, üstünlük elde etmeler yerine zengin kültürümüzün kökenine eğilsek? Araştırılsa mesela? Dünyanın en çeşitli, en zengin mutfağı türk mutfağı ama pazarlama stratejisi sadece baklava yoğurt kavgasından dolayı bir italyan mutfağı gibi bilinir değil. Çok yazık gerçekten
@luthiennn777
@luthiennn777 2 жыл бұрын
Osmanlının saray mutfağı Anadolu Beylikleri, Büyük Selçuklu, Karahanlı gibi devletlerin devamıdır. Osmanlılar balık ürünleri dışındaki yemek tarzını Türkistandan getirdiler. Balık yemeklerini ise Rumlardan öğrendiler. Osmanlı sarayı büyük oranda etnik Türklerin mutfağıdır. Ermeni, Arap, Kürt vs etkisi çok yok. Aksine bu halklara önemli bir Türk etkisi söz konusu. Eğer Türkistandaki yemek kültürüne bakarsanız dediğimi anlarsınız. Örneğin Uygurların yemek kültürü anadolu Türklerine çok benzerdir. Sadece iki coğrafyanın kendine özgü bazı meyva sebzelerindeki farklılıklardan dolayı bir takım farklılıklar söz konusu. Kısacası bu yemekleri biz çevre halklara öğrettik.
@elemparador
@elemparador 2 жыл бұрын
Türk ve Yunan halklarının kardeşliği 🇬🇷🇹🇷
@met26_66
@met26_66 2 жыл бұрын
Yüzdürdük
@elemparador
@elemparador 2 жыл бұрын
@@met26_66 aynen kanka yüzdüler.
@anonymousgr427
@anonymousgr427 Жыл бұрын
Greece and Turkey Never brother 🤫🤫🤫🤫🇬🇷🇬🇷
@Mribo321
@Mribo321 Жыл бұрын
@@anonymousgr427 gayreece will never be brother of Türkiye🇹🇷
@anonymousgr427
@anonymousgr427 Жыл бұрын
@@Mribo321 kzbin.info/www/bejne/rIm2gICdibdqh80😂😂😂 Don't speak again TURK 😉😉🇬🇷🇬🇷🇬🇷🇬🇷
@LetsGo-my8hb
@LetsGo-my8hb 2 жыл бұрын
Yunanca ve Türkçede çok ortak kelime vardır çünkü iç içe yaşayan 2 Akdeniz milletidir , zamanla kaynaşmıştır , tarama kanepe , cacık , daha bir çok kelime vardır ,
@ayse9995
@ayse9995 2 жыл бұрын
kelimelerin kökenine nerden geldiğine bakarsan birçoğunun türkçe olduğu anlaşılıyor imam bayıldıyı bile öylece almış adamlar. yemek de dahil olmak üzere kültürümüzden birçok şey çalmışlardır ve yunanlıların diye yutturuyorlar millette bizim de sesimiz çıkmıyor
@elemparador
@elemparador 2 жыл бұрын
@@ayse9995 dalga fırtına iblis vs çok ortak sözcük var
@hgn1832
@hgn1832 2 жыл бұрын
@@ayse9995 mal değneği o kelimelerin hiçbiri türköe değil türkçe zaten yapay bi dil başka dillerden alınan kelimeler
@ayse9995
@ayse9995 2 жыл бұрын
@@hgn1832 türkçe zamanla göç, savaş, coğrafya vs gibi durumlarında etkisi ile birçok kelime almıştır. mesela bir dönem fars edebiyatından etkilenip birçok farsça kelime aldık, bir dönem fransızca kelimeler yerleşti dilimize…. gibi. bu zaten olması gereken ve olağan birşey her millette olduğu gibi. osmanlı devleti çok uluslu bir devletti diğer milletlerden insanların yanısıra yunanlılar ile birlikte de çok uzun yıllar yaşadık haliyle büyük ölçüde kültür alışverişi oldu fakat bu durumdan en çok yunanlılar etkilendi çünkü adamlar zaten osmanlı hakimiyeti altında yaşadıkları için ister istemez türkçe öğrenmek zorunda kaldılar ve bunun dışında hayat tarzları, yaşamları, yedikleri içtikleri de bundan nasibini aldı. örn imam bayıldı yemeğini o dönem yunanlılar da türklerden görmüş olucaklar ki severek yapmaya başlamışlar ve bugün de halen severek yiyorlar, imam kelimesi arapçadan, bayılmak kelimesi süryaniceden türemiştir e bunların türkçeye hangi yollarla geçtiğini söyledik araplarla iç içe olan biziz yunanlılar değil doğal olarak biz başkasından başkası da bizden almış oluyor dimi güzel kardeşim fakat burda bahsettiğim kelimelerin kökeni yemek değil. imam bayıldı sadece bir örnek fakat türkçe tamamen asimile olmuştur diyemeyiz çünkü günlük hayatta kullandığımız öz türkçe birçok kelime var mesela yoğurt, ayran, ekmek, kuymak, kavurma….gibi liste uzayıp gider. bizim burda eleştirdiğimiz konu türkçenin de zamanla değişmesi değil yunanlıların kültürümüzü çalması biz bu yemeklerin has be has türk yemeği olduğunu biliyoruz araştırdığımız zaman da zaten ortaya apaçık çıkıyor ama adamlar ısrarla anlamlarını bile bilmedikleri yemekleri yunan yemeği gibi göstermeye çalışıyorlar yoğurt gibi ulan yoğurdu biz taaa asyada yaşarken bulmuşuz adamlar bizden görmüş çalmış adına da yunan yoğurdu demiş tamam hadi ona yunan yoğurdu diyin ama sarma, kebap, musakka… bunları niye çalıyosunuz kardeşim tamam aldınız diyelim adını değiştirin bari. bizde çok uluslu yaşadık diğer ülkelerden çok etkilendik ama kültürlerini hele de yemek kültürünü öylece alıp benimsemedik. bir ülkenin yemeğini öyleye alıyorsan bunu kabul ediyorsan evet bu türk yemeği diyeceksin ama adamlar kabullenmiyor yunan yemeği diyorlar bizde buna doğal olarak kültürümüzü çalıyorsunuz diyoruz kardeşim. şimdi anladınmı mala anlatır gibi anlattım.
@aloq7446
@aloq7446 4 ай бұрын
Φίλε ξέρεις ιστορία; (7000χρονια η Ελλάδα 988 η Τουρκία και μάθαμε εμείς από εσάς υπάρχει λογική σ αυτό.δηλαδη Έλα παππού να σου δείξω τ αμπελοχωραφα σου.
@nurmert5405
@nurmert5405 2 жыл бұрын
Bu kadar kopyacı olunmaz
@vedaterturk9756
@vedaterturk9756 2 ай бұрын
3000 yıllık İon, Girit, Helen medeniyeti var adamların. Akdeniz, Ege onlarındı zaten. Sen ne anlarsın yemek ve deniz kültüründen Asyalı. Gelmisşin Anadolu’ya adamın her şeyini Türkçeye çevirmişsin. Yemeği, Kültürü, Dili hepsi iç içe girmiş. Senin dilin Latince mi? Asıl biz çaldık herşeyi…😂😂😂
@karasovalye1408
@karasovalye1408 7 ай бұрын
Rumlar kadar iyi mezeyi hiç kimse yapamaz
@user-yp9zy1yc2n
@user-yp9zy1yc2n 6 ай бұрын
Who's rumlar ?
@user-yp9zy1yc2n
@user-yp9zy1yc2n 6 ай бұрын
I swear he looks like chazz palminteri.
@ozkang654
@ozkang654 3 жыл бұрын
Ayhan abi çok yaşa bee ne güldüm
@canertas3656
@canertas3656 3 жыл бұрын
Karpuz,hamsi,karides ve biber Yunanca;pancar Ermenice;salata Venedikçe;köfte ve cacık Farsça;maydanoz Arapça;yoğurt,tarama,dolma,tavuk ve göğüs Türkçe'dir.
@canertas3656
@canertas3656 3 жыл бұрын
Domates,fasulye,ahtapot,çipura,ızgara,pide,levrek,roka,patates ... Bu kelimeler de Yunanca'dan aldıklarımız. Yiyecek kategorisinde olanlardan aklıma gelenleri yazdım sadece. Ehehhehee domatese bunlar da domates diyorlar derseniz mesela,kelimeyi dışardan alıp içselleştirip öz dilinden bir parça sanıp o kelimenin öz yurdunda cahilce tebessümler edebilir,espriler yapabilirsiniz.
@usernames0197
@usernames0197 2 жыл бұрын
@@canertas3656 yani Ayhan sicimoğlu haksız mı
@canertas3656
@canertas3656 2 жыл бұрын
@@usernames0197 Evet.
@luthiennn777
@luthiennn777 2 жыл бұрын
@@canertas3656 domates, patates yunanca kökenli değil. Iki sebzede amerika kökenli. Ayrıca bu sebze meyveler anadoluya özgü olduğu için biz bunları Rumca adlarıyla söylüyoruz. Oysa Türkistanda da yetişen şeylerin adları anadoluda da Türkçe olarak devam etmiş. Örneğin elma, erik vs. Balık kültürünü zaten rumlardan öğrendik bu doğru. Çünkü atalarımız Türkistanda yaşarken denizle çok iç içe yaşamıyorlardı. *karpuz kelimesi ise dilimize Farsçadan geçmiştir.
@yosinnagant
@yosinnagant 2 жыл бұрын
Anadolu halkı fasülye demez börülce der, domatese dünya aynı şeyi söylüyor çünkü Amerika kıtasından geldi , Pancar Ermenice kökenli ortak çalıntı , ahtapot ve balık isimleri bir zahmet Yunanca olsun adamlar denizci millet biz göçebe Orta Asyalıyız , yemek isimleri genellikle Türkçedir ve bizden araklamadır . Dolma doldurmaktan gelir , sarma sarmaktan gelir , cacık baklava vesaire Arap ve Fars medeniyetlerinden bizim öğrenip Anadolu’ya taşımamızla gelen şeyler .
@davutacar2359
@davutacar2359 Жыл бұрын
ayhan abi şaşıracak birşey yok adamlar 400 sene osmanlının himaysinde yaşamışlar
@azracikkk
@azracikkk Жыл бұрын
Yani aynı yemeklerin olması normal yemekler zaten daha çok aynı Yunanistanda yaşayan biri olarak türkçeyle pek alakası yok aslında zor bile Yunanca
@alper4404
@alper4404 Жыл бұрын
Hiçbir milletle bu kadar benzemiyor. Araplar, Sırplar, Hırvatlar, Bulgarlar, Rumenler hiçbiri bu denli benzemez. Bizim Azerbaycan Türkleri, Irak Türkleri, Kırım Türkleri, diğer Kafkas Türkleri ile de aynı milletten olmamıza rağmen yemeklerimiz pek benzemez. Bunlarla Anadolu’da yapılan komşuluk daha uzun sürdü. Et yemeklerinin adı Türkçeden, balıkların adı Rumcadan/Yunancadan geçti daha çok.
@azracikkk
@azracikkk Жыл бұрын
@@alper4404 sadece yemekler değil zaten genelde sağlık şeyleri de yunancadan geçme o yüzden fazla uzatılıyor bu şey zaten yıllarca birlikte yaşamış ülkeler olabilir bu tür şehler
@alper4404
@alper4404 Жыл бұрын
@@azracikkk Sağlıkla alakalı şeyler Yunancadan tüm dillere geçti. Türkçeden Yunancaya geçen kelimeler gündelik yaşamda o kadar fazla ki…15. kez bulunduğum Yunanistan’dan an itibarıyla bildiriyorum
@azracikkk
@azracikkk Жыл бұрын
@@alper4404 günlük kelimelerden bazıları geçiyor o kadar çok geçmeyen kelime var ki okulda ne olduğunu anlamadığım o kadar kelime var ki 16 yıldır yunanistanda yaşadığım yerden bildiriyorum
@crx2164
@crx2164 2 жыл бұрын
Hani madem kendinizin olduğunu iddia ediyorsunuz bari adını değiştirin. Ayhan reis haklı.
@mehmetalibayar1754
@mehmetalibayar1754 3 жыл бұрын
Elemana zaten yunanlıya benzemiyor bildiğin adanalı gibi adanaly 😊
@fazlcibik2477
@fazlcibik2477 3 жыл бұрын
Peki pekiii anladık da da dadada
@istanbulportrait
@istanbulportrait 2 жыл бұрын
Reis hastasıyım
@sevketturak6567
@sevketturak6567 Жыл бұрын
Bu isimlerin kelime kökenine bakın ezbere konuşmayın Türkçeden alınmış bir isim yok aksine Türkçenin %85 yabancı kelimelerden oluşuyor
@enginbilgi
@enginbilgi 4 ай бұрын
Hiççç.... Hünkar beğendi, İmam bayildi falan bunlar da Türkçeye hep İtalyanca'dan Fransızcadan geçmiş. Hep Yunanistan yönünden değil mi...
@poucspat8490
@poucspat8490 6 ай бұрын
Onlar yemeklerin adının anlamını bilmez, biz mesela yaşadığımız yer Anadolu'nun adının yunanca yön belirten 'doğu' kelimesi olan anatoliden geldiğini bilmeyiz. İki isminden tekinin anlamını nereden geldiğini bilmezcesine yaşayan iki millet.
@okanguvendiren6598
@okanguvendiren6598 3 жыл бұрын
Burası on numara bir yerdir iki defa gittim lezzeti ambians ı efsanedir...fulltoumeze ismi selanik...
@murathesin4392
@murathesin4392 2 жыл бұрын
Yunanca o isimler git önce ögren, Rum lardan ögrendik o yemekleri..
@erz13ster28
@erz13ster28 2 жыл бұрын
Ne zamandan beri hünkar beğendi, tavuk göğsü, yoğurt vs. Rumca oldu
@luthiennn777
@luthiennn777 2 жыл бұрын
Bir yerinden uydurma muratcım. Balık yemekleri dışındaki yemekler Türklere aittir. Bu yemekleri Rumlara biz öğrettik. Adları da bunu ispatlıyor zaten.
@hakuisha
@hakuisha 2 жыл бұрын
HÜNKAR BEĞENDİ NE ALAKA
@leonidas9639
@leonidas9639 2 жыл бұрын
İmam bayıldı diyor orda yunan ne anlar imamdan
@burakdurmaz6817
@burakdurmaz6817 2 жыл бұрын
Adamsın kral.
@watchtome904
@watchtome904 3 жыл бұрын
Yunanlıları seviyorum❤️ Survivor İliasdan sonra
@bulentermis1179
@bulentermis1179 4 ай бұрын
Afiyet olsun.Raki söyleseydiniz On numara olurdu
@eversut1
@eversut1 3 жыл бұрын
Arkadaş gastronomi belgeselinde bile kavga ediyoruz bu Yunanistan'la. Acaba biz mi onlardan daha fazla nefret ediyoruz, onlar mı bizden?
@luthiennn777
@luthiennn777 2 жыл бұрын
Yunanistan, Türk düşmanlığı üzerine kurulmuş bir devlet aynı Ermenistan gibi. Yani onlar bizden daha çok nefret ediyorlar. Adamlar bize 100 yıl önce batı anadoluda ve balkanlarda soykırım yaptılar.
@ntoganaliosman4454
@ntoganaliosman4454 Жыл бұрын
Bence Türkler kimseden nefret etmiyor ama cahil bir toplum olduğu için herkesi düşman belliyor.Ülke içinde bile kaç farklı görüş var .Yok bunlar Kürt yok bunlar Alevi şu Fetöcü ,bu hain,Bunlar Gavur bunlar yaramaz insan bunlar Suriyeli Ruslara bi dönem Nataşa fahişe damgası Bulgaristan göçmenleri gavurdan dönme vesaire.Avrupadaki Türkleride çoğu kişi sevmez çünki Çoğu yobazdır.
@unutgitsin360
@unutgitsin360 10 ай бұрын
Karpuz Türkçe değil kral Farsça olmali
@35elessar
@35elessar 2 жыл бұрын
Neresi burası arkadaşlar yunanistanın neresi?
@pembepanter341
@pembepanter341 2 жыл бұрын
Aman aman egonu yesinler
@ugurugur1495
@ugurugur1495 2 жыл бұрын
😄😄
@isott06
@isott06 2 жыл бұрын
net çalmışlar
@aloq7446
@aloq7446 4 ай бұрын
Ρε φιλαράκο ποιοι είναι οι Τούρκοι μπορείς να μου πεις; Τι γλώσσα μίλαγαν; Τι κουζίνα είχαν αφού ήσαν νομάδες.θελεις να σου πω εγώ.Μισθοφοροι από διάφορες φυλές λεηλατες.Απο γλώσσα Συριακά Αιγυπτιακά Ιρανικά Αρμένικα Ελληνικά Εβραϊκά Λατινικά μέχρι και Ουγγρικά.Απο κουζίνα καμία βραστογαλια και κάνα ψητό η κουζίνα που έχει η Τουρκία είναι απ' αυτά τα Έθνη.Καταλαβες σ έχουν μαθη λαθος
@wksoekk204
@wksoekk204 2 жыл бұрын
Hahahaahha
@aboneatmav1645
@aboneatmav1645 2 жыл бұрын
Bizim yemekleri çalmışlar
@muhammedametoglou5819
@muhammedametoglou5819 3 жыл бұрын
Belki a adları ayni olabilir ama tadları asla aynı degıl #grecce #the #best
@sefademir7894
@sefademir7894 2 жыл бұрын
Seeekteer lan
@ntoganaliosman4454
@ntoganaliosman4454 Жыл бұрын
@@sefademir7894 doğru söylüyor Türkiye de herşey alelade herşey den pespaye lik akıyor
@BrotherPvP
@BrotherPvP Жыл бұрын
@@sefademir7894 doğru söylüyün dayı sekter get laan
@senasezgin1910
@senasezgin1910 2 жыл бұрын
Cacikiiiğ
@aliucar4727
@aliucar4727 2 жыл бұрын
Türkler anadoluya geldiklerinde kuru etten başka bir şey bilmezlerdi ne zaman selçuklu ile yerleşik hayata geçince yavaş yavaş mutfak görmeye başladılar taa ki istanbulun fethine kadar hep rum mutfağ hakim olmuştur saray mutfaklarında rum aşçılar (rumca ahçı) çalışmîştır unutmayın dolma bahçe sarayında atatürkün aşçısıda müslüman olmus bir rumdur. Yani diyeceğim sudur yemeklerimizin adî rumcadan türkçeleşmiştir. Bize türkçeyi ermeni bir dil bilimci, yemeği de rumlar õğretmiştir. Ilk TÜrk dil Kurumunun başkanı bir Ermenidir. Alaylı ve hakir davranış sana yakışmış. Yüzyılarca beraber yaşadı olacak o kadar benzerlik. Pastırma, pastirami ingilizcede de aynı.
@alper4404
@alper4404 Жыл бұрын
Pastırma=Bastırmak/preslemek. Öz Türkçe verb olarak
@jonleon3805
@jonleon3805 3 жыл бұрын
Kim kimden yapti alinti?🤣🤣
@gokmenimamadegilimdemi2265
@gokmenimamadegilimdemi2265 3 жыл бұрын
Yunanlılar TÜRKLERDEN
@slnkmhcr
@slnkmhcr 3 жыл бұрын
yunanda hünkar varmı ki beğensin sorumu bu ha osmanlı mutfağında rum ahçı varsa haklı olabilirsin
@gloria353
@gloria353 3 жыл бұрын
Kanka sizde fıstık yokmuş yetismiyormus Osmanlı'dan alıyormussunuz malzemeleri tarih oku kanka
@jonleon3805
@jonleon3805 3 жыл бұрын
@@gloria353 orta asyada mi yetisiyordu fistik? 🤣
@fatmasenanurozbek9881
@fatmasenanurozbek9881 3 жыл бұрын
@@jonleon3805 Osmanlı orta asyada mı?😂 Sadece kökenleri oradan denilebilir Türk oldukları için. Ayrıca evet antep fıstığının anavatanı orta doğu ve orta asyadır.
@thescientist4919
@thescientist4919 3 жыл бұрын
Onlar turkce kelimeler degil yunancadan turkceye gecen kelimeler xdd
@mehmetozbek9243
@mehmetozbek9243 3 жыл бұрын
Hangileri
@umi1903
@umi1903 3 жыл бұрын
Ulan elma kelimesi Yunanca’dan Türkçe’ye geçmiş olabilir mi?
@thescientist4919
@thescientist4919 3 жыл бұрын
@@umi1903 Pancar= ermenice Karpuz = yunanca Musakka = arapca Tesir=arapca Muthis= arapca maydanoz = yunanca Fasulye=yunanca Limon=yunanca Marul=yunanca biber= yunanca Lahana = yunanca Cacik = Kurtce Hamsi= Yunanca sos= fransizca Karides-= yunanca Salata= latince hünkar = farsca mutfak = arapca Begenmek= aramice ve ordan arapcaya gecmis süzme= aramice turşu= farsca meze= farsca köfte= eski farsca Sebze ve meyve= Irani bir kelime farsca/kurtce Ispanak= orta farsca ve ordan yunancaya gecmis E hadi söyle bakalim turkce kac kelime var o turkce dediklerinizde ?????
@umi1903
@umi1903 3 жыл бұрын
@@thescientist4919 Bu kadar zahmet etmişsin ama ben "elma" kelimesinden bahsetmiştim. Sen gidip bir sürü kelimenin kökenine inmişsin. Farsça ve Arapça kökenli kelimelere katılırım ve saygı duyarım ama mastar fiil kökünden türeyen, Büyük Ünlü Uyumu, Küçük Ünlü Uyumu'na uyan kelimeleri başka dillere iliştirmek yanlış. Karpuz'un Yunanca, Cacık'ın Farsça/Kütçe olduğunu söylemek de yanlış. Tüm bunlar, Yunan mutfağında, Türk Mutfağı'ndan apırtma onlarca yemek olduğu gerçeğini değiştirmiyor. Adamlar yoğurdu araklayıp bir isim bile bulamamışlar. Batıda adı Greek Joghurt olarak kalmış. Kremadan bozma bir şey. Benim elma ile yorumum da bundan ibaretti. Sağlıcakla kal.
@thescientist4919
@thescientist4919 3 жыл бұрын
@@umi1903 yogurdu turkler bulmamistir, yogurt mezopotamdaya MÖ 5000-4000 yil önce mezopotamyada ortaya cikti uretildi. Bu topraklarda turklerden önce yasiyordu bu halklar turkler orta asyadan getirmedi bu yemekleri bu kulturu. herseyi turklerinmis gibi herseyi turklere maal eden turkler önce orta asyada ne yediklerine baksinlar bu yemeklere en son sahip cikacak olan sizsiniz. bi zahmet elma da turkce olsun adamin video boyunca konustugu kelimelerin etimolojilerine indik al hadi simdi söyleyin hani kim kimi etkilemis kim kimden almis ögrenmis caciki caciki dediginiz tsatsiki bile kurtce hani sizin cacikii hani sizin pancari hadi kim kimden ögrendi ? hani musakka turklerindi
Ayhan Sicimoğlu ile RENKLER - Rodos
26:03
Ayhan Sicimoğlu
Рет қаралды 50 М.
Alexandroupoli / Dedeağaç'taki En İyi Fish Tavern Nisiotiko'dayız.
7:02
7 Days Stranded In A Cave
17:59
MrBeast
Рет қаралды 82 МЛН
Алексей Щербаков разнес ВДВшников
00:47
Вы чего бл….🤣🤣🙏🏽🙏🏽🙏🏽
00:18
Türkler Neden Akın Akın Yunanistan'a Göç Ediyor? 🇬🇷
28:30
Ayhan Sicimoğlu ile Renkler - 22 Mart 2015 Part 2
21:59
BloombergHT
Рет қаралды 258 М.
Tadına Doyulmaz Sohbetler - 4. Bölüm Bougatsa ( Selanik Böreği )
10:06
Göçmen Artisan Bakery
Рет қаралды 110 М.
ATİNA’DA YEMEK FİYATLARI| TÜRKİYE’DEN UCUZ MU?
16:24
övül özbay
Рет қаралды 13 М.
ASLIHAN DOĞAN TURAN |  AYHAN SİCİMOĞLU
37:00
Aslıhan Doğan Turan
Рет қаралды 232 М.
Ayhan Sicimoğlu ile RENKLER - Kalimnos Adası - Yunanistan
44:31
Ayhan Sicimoğlu
Рет қаралды 97 М.
YUNAN MUTFAĞINDA HEP TÜRK YEMEĞİ VAR!!! | ATİNA'DA NE YENİR?
14:24
7 Days Stranded In A Cave
17:59
MrBeast
Рет қаралды 82 МЛН