Yuvalandum or Yuvarlandim dance - Pontic Greek Collection

  Рет қаралды 4,290

Vanishing Languages and Cultural Heritage

Vanishing Languages and Cultural Heritage

Күн бұрын

Antonis Papadopoulos performs Yuvalandum in Pontic Greek.
Vanishing Languages and Cultural Heritage (VLACH) ID-number: pont1253GRV0010a
Description:
Yuvalandum or Yuvarlandım (Greek: Γιουβαλάντουμ) is a folk dance from the region of Akdağmadeni (Greek: Ακ Νταγ Ματέν) in the Yozgat Province of Central Anatolia, popular among several Turkic peoples. Since the city had a partially Greek population until the population exchange between Greece and Turkey (1922-1923), the dance was also danced among the Asia Minor Greeks (Pontic Greeks, Karamanlides, Cappadocians), even if there is no text version in Greek. The name of the dance derives from the Turkish verb yuvalanmak "to get married, to settle down" what could be interpreted as "to roll, to turn over and over, to fall down" in Northeast and Central Anatolia. Antonis Papadopoulos, a good speaker of Pontic Greek and player of the Pontic lyra (kementze/kemence) with origins from Maçka (Greek: Matsuka) and Gümüșhane (Greek: Argyroupoli) is explaining how the dance was performed by the elder generation who came to Greece as refugees.
Cite as:
Ʝuvalándum - Yuvalandum or Yuvarlandim dance; performer: Antonis Papadopoulos, camera/ interview: Thede Kahl, transcription/ translation: Maria Petrou (Turkish), Sotirios Rousiakis (Greek), editor: Ani Antonova, retrieved from www.oeaw.ac.at/VLACH, ID-number: pont1253GRV0010a.
You can access our Pontic Greek video/audio/transcription collection on our website: www.oeaw.ac.at...
Here you can subscribe to our Facebook channel:
/ vlach.oeaw
About VLACH
The Commission Vanishing Languages and Cultural Heritage (VLACH) aims to contribute to the academic knowledge of the world’s linguistic diversity by investigating nondocumented and lesser-documented languages and varieties. VLACH is committed to develop strategies of language maintenance and to nurture cultural heritage in close collaboration with the diverse communities involved in the VLACH projects.
To know more about VLACH visit:
www.oeaw.ac.at...

Пікірлер: 20
@ignatiuscianci4440
@ignatiuscianci4440 2 жыл бұрын
as a young turkish speaker i can fully understand what he sang. vulgar turkish didn't change even a little bit.
@ozkanarslan9825
@ozkanarslan9825 Жыл бұрын
The dance he describes is mainly from the Region Giresun Espiye, this horan is called „köroglu sallamasi“ Here is an example kzbin.info/www/bejne/n364g6yOa8mpm7M
@georgekech4903
@georgekech4903 9 ай бұрын
I think it's from Sebin Karahisar (Garasari or Nikopoli in Pontic Greek). That region south of Giresun used to have many Greek villages. The sound of the song is like of south of Giresun, similar to the music of Sivas and Erzican.
@kamildilaveroglu1983
@kamildilaveroglu1983 11 ай бұрын
Valla ben çocukken eskiler konuşmalarında çok yerel kelimeler vardı heralde rumca idi, haala bazı büyükler işini bozma derken, aboskol i ni, bozma der!! Eskiden bide soba peşko dedikleri aklımda, başka bişe hatırlamıyorum.
@goblinburunlulaz6558
@goblinburunlulaz6558 9 ай бұрын
memleket neresi
@Paraglidecrete
@Paraglidecrete Жыл бұрын
Lycaonia in asia minor took its name from the king or Arcadia Lycaon.Karia in asia minor ( or Caria ) took its name from Kara son of Foroneus or of Zeus and Crete .Lycia in asia minor took its name from Lycos ,son of Pandion king of Attica. The ''Cycladic Frying Pans'' of Bakta Tepe in Asia Minor that date 3200BC were made with local clay. Pontus - Black Sea area was colonized by Miletus from the end of fist millennium BC , Miletus was colonized by Crete.
@Paraglidecrete
@Paraglidecrete 3 жыл бұрын
From what I know the ottomans gave the people of Asia Minor the choice of either keeping their Greek language or their orthodox religion . The Cappadocians kept their religion and invented a smart way of also keeping their language by speaking Greek in a way that sounded 'trukish'. The Cappadocians also kept their millennia old Greek alephabet as you can see in the video that follows. The Gagauz and the Chalka also kept their orthodox religion but lost their language. If you know better please reply and I will check for my sources and probably come up with more details. 'Yuvarlandım'' (Ortodoks Karaman Türküsü) kzbin.info/www/bejne/fajHfK2FqbF8fKs
@EnginAtik
@EnginAtik 3 жыл бұрын
That is not true; religious communities had their own jurisdiction they were free to speak their languages and practice their religion: en.m.wikipedia.org/wiki/Millet_(Ottoman_Empire)
@Paraglidecrete
@Paraglidecrete 3 жыл бұрын
@@EnginAtik until 1839 any christian could be hanged without trial . Until 1839 any ottoman officer could kill any christian. The situation became better for the christian populations in 1839 with some laws (hatt-ı serif ) and (hatt-ı hümayun) of 1856.
@EnginAtik
@EnginAtik 3 жыл бұрын
@@Paraglidecrete Osmanli was an absolute monarchy. The king had the power to condemn anybody to death. “Kanun name” and “Kanun‐i Osmani” are the set of secular laws that were followed since 1444. Mongol and Turkish states always had secular laws.
@ellastrantellenas278
@ellastrantellenas278 3 жыл бұрын
i am from chalka i confirm. Although many preserved pontian greek some more and some heavily mixed with turkish words.
@safinazuyuyor6049
@safinazuyuyor6049 3 жыл бұрын
Gagauz did not lose their language Gagauz are Christian Turks, so are Karamanlides lol they didnt speak 'Greek in a Turkish way' they spoke Turkish.
@nocommentnoconsent5635
@nocommentnoconsent5635 2 жыл бұрын
MAN IN BLACK KARAMANLIDIS GRECOROMANO TRACHIS 🏴‍☠️🤠🌹☠️🌺🙏✅😉
@georgekech4903
@georgekech4903 Жыл бұрын
Native Americans in the USA speak English after 400 years too? Tangalak.
I lost my homeland - Pontic Greek Collection
3:54
Vanishing Languages and Cultural Heritage
Рет қаралды 3,7 М.
А что бы ты сделал? @LimbLossBoss
00:17
История одного вокалиста
Рет қаралды 10 МЛН
Mom had to stand up for the whole family!❤️😍😁
00:39
Who’s the Real Dad Doll Squid? Can You Guess in 60 Seconds? | Roblox 3D
00:34
Singing on the mountain pasture - Pontic Greek Collection
3:09
Vanishing Languages and Cultural Heritage
Рет қаралды 7 М.
TURKISH GREEK WEDDING BRIDE AND GROOM PLATE BREAK SIRTAKI
6:49
Ozturk MotionPictures
Рет қаралды 1,7 МЛН
Đordano Višković UK  - STARE SOPELE
5:24
KUD IVAN FONOVIĆ ZLATELA KRŠAN
Рет қаралды 19 М.
Archaic Greek in a modern world
2:50
Cambridge University
Рет қаралды 755 М.
The Rum (Greek) community of Istanbul
7:09
TRT World
Рет қаралды 287 М.
Mordoi's song - Țara Moților Collection
2:40
Vanishing Languages and Cultural Heritage
Рет қаралды 1,5 М.
I got insanely lucky finding this! Greek Independence Day
7:36
Travel Saved My Life
Рет қаралды 53 М.
Europe Express: Pontic Greeks
25:42
John Kimon
Рет қаралды 6 М.