To je krásné velké knihkupectví 📚 📖 A nejlepší učitel angličtiny Broňa, který vždy všechno skvěle vysvětlí. 👌
@hanajechova126111 ай бұрын
Díky za krásné video. Miluji knížky a miluji i angličtinu. Co dodat. ❤😊
@BronislavSobotka11 ай бұрын
Thank you, Hanka! ❤️
@vladimirziffer206811 ай бұрын
Nesouhlasím! Ohnuté rohy se česky neřekne “oslí uši”, ale “pěkná prasárna”😊. Díky za výborné video.
@BronislavSobotka11 ай бұрын
To já děkuji! ☺️ A jak je (doufám) z videa vidět, já to vidím stejně 😃
@1976Vlada10 ай бұрын
Ano, přesně tak. Ohnuté rohy jsou "takový lehounký vandalismus", podobně jako psaní do knížek (to je ještě horší).
@vladimirziffer206810 ай бұрын
@@1976Vlada to jo. Jen bych z toho vyjmul odbornou literaturu a učebnice (zvláště vysokoškolské). U nich je podle mého názoru v pořádku při studiu popsat je poznámkami. Ale samozřejmě se mnou nemusíte souhlasit.
@MilanBeHuman11 ай бұрын
In contemporary digital world is just smartphone unputdownable.🙃😀🙃.Díky za nové slovo.
@emmablahova213511 ай бұрын
Skvely, dalsi dil prosim 🥰😁
@BronislavSobotka11 ай бұрын
Thank you sooo much! ☺️
@strejdakapitan833111 ай бұрын
Krásné video Broňo ❤
@BronislavSobotka11 ай бұрын
Díky moc a moc! ❤️
@1976Vlada10 ай бұрын
Moc krásné a příjemné video, ostatně, jako vždy, když je v hlavní roli Broňa. Ten "bookworm" a "knihomol" jsou vlastně doslovné překlady. "Mol" není jen jednotka látkového množství, ale i hmyz, např. mol šatní, jehož larvy se živí celulózou, která je podstatnou složkou jednak všech rostlinných tkanin, jednak papíru. Neboli označení knihomol pro člověka, který "leží v knížkách" je stejně jako anglické bookworm původně pejorativní označení, které má prapůvodní význam - larva hmyzu, který žere papír, desky, atd., prostě to, z čeho se kniha skládá. Mimochodem za vhodných podmínek žere knihu i červotoč.
@BronislavSobotka10 ай бұрын
Díky moc a moc (za pochvalu i rozšíření obzorů)! ☺️
@petrkulhavy365810 ай бұрын
Skvělé video - jako vždy. Většinu knih čtu v ebook, bylo by možné přidat odkaz na ebooky v angličtině úroveň někde kolem B1. Děkuji Petr
@BronislavSobotka10 ай бұрын
S těmi e-knihami je trochu problém s tím, že na mnoha místech, kde jsou zdarma ke stažení, jsou ilegálně a to, s ohledem na autory, podporovat nechci. Ale když zadáš free Kindle books, tak tě to hezky navede :)
@charlestims185111 ай бұрын
Good job indeed :-).
@BronislavSobotka11 ай бұрын
Thank you so much! ☺️
@potapecka110 ай бұрын
Jeee supr video, jeste bych ocenila nake pdf s uvedenymi slovicky, jinak supr napad takto vyucovat slovni zasobu ❤
@BronislavSobotka10 ай бұрын
Thank you ❤️
@gismotoxiclegenda850211 ай бұрын
U té TVRDÁ x MĚKKÁ vazba, nechápu :D Hardback jsem trefil, ok, ale proč ne Softback? :D
@BronislavSobotka11 ай бұрын
Já bych to pojmenoval stejně 😃
@gismotoxiclegenda850211 ай бұрын
@@BronislavSobotkaVím čím to je....málo se od nás čechů učí angličtinu... :D Co mě dostává, když se snažím, jako samouk, něco naučit. A vidím, jak něco v angličtině je tak jednoduché a výstižně... A pak to zabijou nějakou kravinou... Například na co my v češtině máme jednoslovné pojmenování a oni musí říci celou větu :D A super je YOU ARE WELCOME :D Co to má co společného s NENÍ ZAČ / RÁDO SE STALO? :D:D:D
@abirwait563610 ай бұрын
1:50 Hardback??? Slyším poprve, doposud to byl Hardcover...
@BronislavSobotka10 ай бұрын
Obě varianty jsou stejné :) dictionary.cambridge.org/dictionary/english/hardcover
@abirwait563610 ай бұрын
@@BronislavSobotkaJen jsem poznamenal, že s výrazem "Hardback" jsem se zatím nesetkal (stejně jako se spoustou dalších slov 🙂)