分析的非常好, 补充几个美国文化生活细节,drop off up, 这里为什么加一个up, 因为Hudson在纽约北面,所以加一个up , 另外纽约人午餐很喜欢吃一种古巴三明治,略读为Cubans, 这里Dan生怕误会了,强调是古巴三明治,不是古巴雪茄,比较搞笑
@zaharaEnglish Жыл бұрын
非常感谢Bryan的文化补充!👍👍👍
@philipny6456 Жыл бұрын
最好开个up和On的专章 口语太多加up的 晕死😂😂
@Jacobwu1974 Жыл бұрын
"up" is used as a directional preposition that gives additional context to the location "Hudson". In many English-speaking regions, especially in the United States, it's common to use "up" when referring to a location that is northward or at a higher altitude relative to the speaker's current location. Conversely, "down" is often used to indicate a location that is southward or at a lower altitude. In your sentence, "dropping Jenny off up in Hudson", the speaker is probably located south of Hudson or at a lower altitude, so they use "up" to convey the direction in which they'll be traveling. Of course, this can be a bit idiosyncratic and doesn't always strictly follow geographic north/south or altitude differences. Sometimes "up" or "down" might be used just based on local habits or traditions. In other words, "up" in this context doesn't change the fundamental meaning of the sentence (which is that someone is going to drop Jenny off in Hudson) but it provides a little extra detail about the speaker's perception of where Hudson is relative to their current location.
@Jacobwu1974 Жыл бұрын
more examples: 1. I'm going up to Boston this weekend for a conference. 2. She lives up in the mountains. 3. He's traveling up to New York next week for a meeting. 4. They're moving up to Canada next month. 5. I'm going down to Miami for the winter. 6.We're heading down to our beach house in New Jersey. 7.She lives down in the valley. Just like with "up," the use of "down" in these sentences can suggest a direction on a map (usually south), a lower altitude, or a cultural or personal perception about the location. Again, it's more about the speaker's perception of the location rather than an exact geographical or altitudinal direction.
听起来感觉Serena在这里说的是what have you been doing here不是what are you doing here
@philipcheung3992 Жыл бұрын
I like the video.
@zaharaEnglish Жыл бұрын
Thanks for your support, Philip!
@sijinlei85928 ай бұрын
赞👍!
@evachen6723 Жыл бұрын
谢谢!
@wli1733 Жыл бұрын
这个视频太棒了,懒人学英语专用😂
@teddyfung5526 Жыл бұрын
第二个感恩节
@chankaren346 Жыл бұрын
wonderful lessons! 请问‘This is what I love about this city’ 是不是也可以说 ‘This is why I love about this city.’? 另外, what I love, 这个 ‘t’也是位于两个元音之间,为什么不是‘flap t’?
@zaharaEnglish Жыл бұрын
你好,如果是why就说this is why I love this city ;此处没有flap T, 我觉得是想她强调这几个词,所以没有快速地连在一起. 关于发音规则,只是说大多数人比较普遍有这个习惯,不一定每一个母语者都严格遵守,每个人都有自己的发音习惯❤️
@letshowtech77 Жыл бұрын
感谢大佬!膜拜
@zaharaEnglish Жыл бұрын
感谢对我的高度评价和鼓励!🌹
@liping2863 Жыл бұрын
老师,能多讲讲语法结构吗?
@zaharaEnglish Жыл бұрын
感谢你的建议和反馈!
@IivewhileImalive Жыл бұрын
drop off後面的up in Hudson是一起存在的還是說up是單獨存在的呢?這裡的up又是代表甚麼意思呢?感覺這個up很多餘,是一種慣用法嗎?
@zaharaEnglish Жыл бұрын
up是对动作drop sb off的一个补充,在"上面的“hudson;比如说come up here, up就是对come的补充,到上面这儿来
In the sentence "dropping Jenny off up in Hudson," the word "up" is used as a directional modifier to indicate that Hudson is located to the north of the speaker's current location. "Up" is often used in this way to indicate a location that is further north or uphill from the speaker's current position. It is commonly used in informal speech and is often interchangeable with the word "north" in this context. by chatGPT🤓
@huisu1454 Жыл бұрын
不应该是bumping吗
@kuribohlei6417 Жыл бұрын
请问这个女演员叫什么名字
@xiaojindan Жыл бұрын
请问这个视频片段来源于哪个影片?
@zaharaEnglish Жыл бұрын
Gossip Girl
@kevin0318-g3p Жыл бұрын
请教一个问题:下面译成中文 But scratch the surface and you'll as likely as not discover anti-capitalism, patronising and distorting quotas, and intrusions upon the sovereignty and democracy of nations.,