Рет қаралды 404
#เพลงจีน #แปลเพลงจีน #เพลงจีนแปลไทย #เพลงจีนซับไทย #เพลงจีนเพราะๆ
街上的人行色匆匆
jiē shàng de rén xíng sè cōngcōng
[เจีย ช่าง เตอะ เหริน สิง เซ่อ ซงซง]
ผู้คนบนท้องถนนเดินไปมา
见惯了
jiàn guàn le
[เจี้ยน กว้าน เลอ]
เห็นจนชินแล้ว
短暂而仓促的相拥
duǎnzàn ér cāngcù de xiāng yōng
[ต่วนจ้าน เอ๋อร์ ซางซู่ เตอะ เซียง ยง]
อ้อมกอดสั้น ๆ ที่ดูเร่งรีบ
究竟要
jiùjìng yào
[จิ้วจิ้ง ย่าว]
จะต้อง…
多少次回眸转身
duō shǎo cì huímóu zhuǎnshēn
[ตัว เฉ่า ซื่อ หุยโหมว จ่วนเชิน]
…หันกลับไปมองอีกกี่รอบ
才换来
cái huàn lái
[ไฉ ฮว่าน หลาย]
ถึงจะได้พบเจอกับ…
对上的眼神
duì shàng de yǎnshén
[ตุ้ย ช่าง เตอะ เหยี่ยนเสิน]
…แววตาที่สบกัน
这个世界有多少人
zhè gè shìjiè yǒu duō shǎo rén
[เจ้อ เก้อ ชื่อเจี้ย โหย่ว ตัว เฉ่า เหริน]
คนโลกนี้มีผู้คนอยู่มากมาย
多少次相爱又离分
duō shǎo cì xiāng'ài yòu lí fēn
[ตัว เฉ่า ซื่อ เซียงอ้าย โย่ว หลี เฟิน]
พบรัก และลาจาก ครั้งแล้วครั้งเล่า
พบรัก และลาจาก ซ้ำไปซ้ำมา
是怎样的幸运让我遇见你
shì zěnyàng de xìngyùn ràng wǒ yùjiàn nǐ
[ชื่อ เจิ่นย่าง เตอะ ซิ่งอวิ้น ร่าง หว่อ อวี้เจี้ยน หนี่]
เป็นความโชคดีแบบไหนกันนะ ที่นำพาให้ฉันเจอเธอ
人群中只一眼写下
rén qún zhōng zhǐ yì yǎn xiě xià
[เหริน ฉวิน จง จื่อ อี้ เหยียน เสี่ย เซี่ย]
เพียงแว็บเดียว เขียนช่วงเวลาครึ่งหลังชีวิตของฉันท่ามกลางฝูงชน
我的后半生
wǒ de hòu bànshēng
[หว่อ เตอะ โฮ่ว ป้านเชิง]
เพียงแว็บเดียว เขียนช่วงเวลาครึ่งหลังชีวิตของฉันท่ามกลางฝูงชน
人间的聚散不由我
rénjiān de jù sàn bù yóu wǒ
[เหรินเจียน เตอะ จวี้ ซ่าน ปู้ โหยว หว่อ]
ฉันคงควบคุมการพบเจอและจากลาไม่ได้
可这次
kě zhè cì
[เข่อ เจ้อ ซื่อ]
แต่ในครั้งนี้…
却想去到时间尽头
què xiǎng qù dào shíjiān jìntóu
[เชวี่ย เสี่ยง ชวี่ ต้าว ฉือเจียน จิ้นโถว]
ฉันอยากไปที่จุดสิ้นสุดของเวลา
平凡地 走过每一个晨昏
píngfán dì zǒu guò měi yí gè chénhūn
[ผิงฝาน เตอะ โจ่ว กั้ว เหม่ย อี๋ เก้อ เฉินฮุน]
ผ่านช่วงเวลา… ทุกเช้าค่ำโดยปกติ
慢慢而 漫漫的旅程
màn màn ér màn màn de lǚchéng
[ม่าน ม่าน เอ๋อร์ ม่าน ม่าน เตอะ หลวูี่เฉิง]
ถือเป็น… การเดินทางที่เชื่องช้าและยาวนาน